Translation of "Vertragliche absicherung" in English
Durch
vertragliche
Absicherung
erhält
dieser
Preissicherheit
und
damit
kalkulierbare
Betriebskosten.
The
contractual
agreement
ensures
price
security
and
therefore
calculable
operating
costs.
ParaCrawl v7.1
Das
zu
wählende
Gremium
wird
über
umfassende
Kompetenzen
und
eine
vertragliche
Absicherung
verfügen,
sodass
es
im
besten
Interesse
aller
Mitarbeiter
arbeiten
kann.
The
committee
when
elected
will
have
extensive
rights
enshrined
by
contractual
obligation
on
behalf
of
the
company,
enabling
it
to
act
in
the
best
interest
of
all
employees.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
stimmt
und
sichert
zu,
eine
Voranzahlung
für
Vorbestellungen
an
G2A.COM
zu
bezahlen,
die
die
vertragliche
Absicherung
der
Pflicht
des
Verkäufers
darstellt,
vorbestellte
Produkte
an
den
kaufenden
Benutzer
über
die
Seite
zu
liefern
und
zu
verkaufen.
The
Seller
agrees
and
undertakes
to
pay
a
pre-order
advance
to
G2A.COM
which
constitutes
the
contractual
protection
relating
to
the
Seller's
obligation
to
deliver
and
sell
pre-order
products
to
the
Buying
User
via
the
Site.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
Maßnahmen,
die
Frankreich
den
entlassenen
Mitarbeitern
von
MD
im
Rahmen
des
Vertrags
zur
beruflichen
Absicherung
gewährt
hat,
keine
staatlichen
Beihilfen
im
Sinne
des
Artikels 107
Absatz 1
AEUV
sind —
Arcole
was
only
able
to
take
over MD's
assets
following
its
liquidation
as
a
result
of
a
one-off
derogation
required
by
the
French
Public
Prosecutor (…).
DGT v2019
Die
Sozialmaßnahmen,
die
die
Französische
Republik
den
entlassenen
Beschäftigten
von
Mory-Ducros
SAS
im
Rahmen
des
Vertrags
zur
beruflichen
Absicherung
gewährt
hat,
stellen
keine
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels 107
Absatz 1
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
dar.
Recovery
must
therefore
be
entered
in
the
schedule
of
liabilities
as
part
of
the
MoryGlobal
court-supervised
liquidation
procedure.
DGT v2019
Zudem
reagieren
Unternehmen
unterschiedlich
auf
Preisfluktuationen,
etwa
durch
Vorratshaltung,
den
Abschluss
langfristiger
Verträge
oder
die
Absicherung
von
Preisen
in
Form
von
Termingeschäften.
Furthermore,
companies
respond
to
price
fluctuations
in
various
ways,
such
as
stockpiling,
negotiating
long-term
contracts
or
price
hedging
in
the
form
of
futures
contracts.
TildeMODEL v2018
Er
hält
regelmäßig
Vorträge
zu
Themen
wie
”Gewährleistungs-
und
Rückrufmanagement
in
der
Automobilindustrie”
oder
”Grenzen
der
vertraglichen
Absicherung
entlang
der
Lieferkette”.
He
is
a
frequent
speaker
on
topics
such
as
"warranty
and
recall
management
in
the
automotive
industry"
or
"limits
of
contractual
protection
along
the
supply
chain."
ParaCrawl v7.1
Robert
McCauley
und
Chang
Shu
(BIZ)
zeigen,
dass
die
gestiegene
Bedeutung
von
Non-deliverable
Forwards
(NDF)
-
Verträgen,
die
Absicherung
und
Spekulation
in
einer
Währung
ohne
Lieferung
der
Währung
zum
Vertragsende
erlauben
-
erhebliche,
die
jeweilige
Entwicklung
des
Devisenmarktes
widerspiegelnde
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Währungen
verdeckt.
Robert
McCauley
and
Chang
Shu
(BIS)*
explain
that
the
rise
of
non-deliverable
forwards
(NDFs),
contracts
which
allow
hedging
and
speculation
in
a
currency
without
providing
or
requiring
settlement
in
it,
masks
significant
differences
across
currencies,
reflecting
different
paths
of
FX
market
development.
ParaCrawl v7.1
Behle
weiter:
"Das
deutsch-französische
Joint
Venture
zielt
auf
eine
effiziente
und
langjährige
Absicherung
vertraglicher
Bindungen
sowie
den
Zugang
zu
einer
Vielzahl
künftiger
Entwicklungsprogramme
in
der
gesamten
Luftfahrt-
und
Verteidigungsindustrie.
"The
German-French
joint
venture
facilitates
an
efficient
and
long-term
safeguarding
of
contractual
commitments
and
offers
access
to
a
variety
of
future
development
projects
in
the
aerospace
and
defense
industry.
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
Ihnen,
Ihre
kreativen
Leistungen
zu
schützen,
zum
Beispiel
beraten
wir
Sie
bei
der
vertraglichen
Absicherung
Ihrer
Ansprüche,
aber
auch
bei
der
gerichtlichen
Durchsetzung
im
Falle
von
Rechtsverletzungen.
We
help
you
to
protect
your
creative
output,
for
example
by
means
of
contractual
safeguards,
or
in
legal
proceedings
arising
out
of
rights
violations.
ParaCrawl v7.1