Translation of "Verträglichkeit mit" in English
In
Studien
mit
intravenösen
Bolus-Verabreichungen
verminderte
sich
die
Verträglichkeit
mit
zunehmender
Studienlänge:
In
the
intravenous
bolus
studies,
the
doses
that
were
well-tolerated
decreased
with
increasing
study
duration:
EMEA v3
Die
Verträglichkeit
mit
Titan,
Polyetheretherketon
(PEEK)
und
Knochenallotransplantat
wurde
nachgewiesen.
Compatibility
has
been
demonstrated
with
titanium,
polyetheretherketone
(PEEK),
and
allograft
bone.
ELRC_2682 v1
Die
Verträglichkeit
mit
Ohrreinigungslösungen,
außer
Kochsalzlösung,
wurde
nicht
nachgewiesen.
Compatibility
with
ear
cleaners,
other
than
saline
solution,
has
not
been
demonstrated.
ELRC_2682 v1
Es
liegen
keine
Informationen
zur
gegenseitigen
Verträglichkeit
dieses
Impfstoffes
mit
einem
anderen
vor.
No
information
is
available
on
the
compatibility
of
this
vaccine
with
any
other.
EMEA v3
Die
Verträglichkeit
mit
Ohrreinigern
(antiseptische
Lösungen)
wurde
nicht
nachgewiesen.
Compatibility
with
ear
cleaners
has
not
been
demonstrated.
EMEA v3
Die
Ersatzteilhersteller
müssen
die
Verträglichkeit
ihrer
Produkte
mit
der
komplexer
werdenden
Fahrzeugtechnik
gewährleisten.
Manufacturers
of
replacement
parts
will
have
to
ensure
the
compatibility
of
their
products
with
the
higher
levels
of
technology
on
heavy-duty
vehicles.
TildeMODEL v2018
Nummer
4.2.7.2.2
„Verträglichkeit
mit
Bremssystemen“
wird
wie
folgt
geändert:
Section
4.2.7.2.2
‘Compatibility
with
braking
systems’
is
amended
as
follows:
DGT v2019
Die
Verträglichkeit
mit
Ohrreinigungslösungen,
ausser
Kochsalzlösung,
wurde
nicht
nachgewiesen.
Compatibility
with
ear
cleaners,
other
than
saline,
has
not
been
demonstrated.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurde
die
Verträglichkeit
mit
anionischen
und
kationischen
Tensiden
bestimmt.
Furthermore,
the
compatibility
with
anionic
and
cationic
surface-active
agents
was
determined.
EuroPat v2
Dadurch
wird
bekanntlich
eine
Verträglichkeit
des
Kautschuks
mit
der
Hartkomponente
angestrebt.
This
constitutes
an
attempt
to
render
the
rubber
compatible
with
the
rigid
component.
EuroPat v2
Allerdings
sollte
die
Verträglichkeit
mit
den
Schweißbedingungen
noch
sorgfältig
überprüft
werden.
Nevertheless
its
compatibility
with
welding
should
be
carefully
tested.
EUbookshop v2
Die
hydrophilen
Comonomeren
verbessern
die
Alkohollöslichkeit
und
die
Verträglichkeit
mit
Nitrocellulose.
The
hydrophilic
comonomers
improve
alcohol
solubility
and
compatibility
with
nitrocellulose.
EuroPat v2
Entsprechend
verbessert
ist
auch
die
Verträglichkeit
mit
anderen
Bindemittelkomponenten
und
Lackharzen.
Compatability
with
other
binder
components
and
paint
resins
was
also
correspondingly
improved.
EuroPat v2
Diese
Füllstoffe
zeigen
jedoch
nur
eine
geringe
Verträglichkeit
mit
den
Polymeren.
However,
these
fillers
display
only
low
compatibility
with
the
polymers.
EuroPat v2
Die
Verträglichkeit
mit
Pigmenten
ist
ausgezeichnet,
so
daß
keinerlei
Flokkungserscheinungen
beobachtet
werden.
Pigment
compatibility
is
excellent,
no
flocculation
could
be
observed.
EuroPat v2
Er
bestätigte
für
zwei
Varianten
die
Verträglichkeit
mit
den
Zielen
der
Landesentwicklung.
It
confirmed
the
compatibility
of
two
options
with
the
goals
of
land
planning.
WikiMatrix v1
Die
hydrophilen
Comononeren
verbessern
die
Alkohollöslichkeit
und
die
Verträglichkeit
mit
Nitrocellulose.
The
hydrophilic
comonomers
improve
alcohol
solubility
and
compatibility
with
nitrocellulose.
EuroPat v2
Wegen
ihrer
besonders
guten
Verträglichkeit
mit
Polyamiden
sind
Polyether-
und
Polyesterpolyole
besonders
geeignet.
Polyether
and
polyester
polyols
are
particularly
suitable
by
virtue
of
their
particularly
high
compatibility
with
polyamides.
EuroPat v2
So
weisen
z.B.
Epoxidharze
eine
geringere
Verträglichkeit
mit
aliphatischen
Kohlenwasserstoffen
auf.
Thus,
for
example,
epoxide
resins
have
a
relatively
low
compatibility
with
aliphatic
hydrocarbons.
EuroPat v2
Ihre
Verträglichkeit
mit
Blut
wird
hervorgehoben.
Their
compatibility
with
blood
is
excellent.
EuroPat v2
Diese
Gruppen
bewirken
eine
ausgezeichnete
Verträglichkeit
mit
Bindemitteln
von
Lacken
und
Formmassen.
These
groups
produce
excellent
compatibility
with
binding
agents
of
paints
and
molding
compositions.
EuroPat v2
Die
Keton-Aldehydharze
weisen
eine
breite
Verträglichkeit
mit
Bindemitteln
und
Harzen
auf.
The
ketone-aldehyde
resins
have
a
wide
compatibility
with
binders
and
resins.
EuroPat v2
Anwendungstechnische
Versuche
mit
einer
derartigen
Selbstklebefolie
zeigen
eine
relativ
gute
Verträglichkeit
mit
Lackoberflächen.
Performance
tests
with
a
self-adhesive
film
of
this
kind
indicate
relatively
good
compatibility
with
paint
surfaces.
EuroPat v2
Weiterhin
lassen
sich
auch
Waschmittelenzyme
oder
Farbstoffe
auf
ihre
Verträglichkeit
mit
PVP
untersuchen.
It
is
also
possible
to
examine
the
compatibility
of
detergent
enzymes
or
dyes
with
PVP.
EuroPat v2