Translation of "Mit schrecken" in English
Sie
heischt
Mitleid
oder
verbreitet
Schrecken
mit
Erfolg.
She
will
use
tears
or
terror
with
equal
facility.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
jeden
Tag
mit
dem
Schrecken
Eures
Verrates.
I
live
with
the
terror
of
your
betrayal
every
day.
OpenSubtitles v2018
Lieutenant,
wir
haben
es
mit
einem
Schrecken
meiner
Kindheit
zu
tun.
No.
Lieutenant,
we
are
dealing
with
a
terror
from
my
childhood.
OpenSubtitles v2018
Vor
zehn
Jahren
hätte
dich
dieser
Gedanke
mit
Schrecken
erfüllt.
Ten
years
ago,
that
very
idea
would
have
filled
you
with
horror.
OpenSubtitles v2018
Du
verwirrst
den
Frieden
mit
Schrecken.
You're
confusing
peace
with
terror.
OpenSubtitles v2018
Die
Dame
sieht
es
mit
Schrecken
und
Mitleid.
The
patroness
parodied
with
awe,
and
by
the
shorted
siblings...
OpenSubtitles v2018
Das
kann
mit
Schrecken
oder
mit
Freude
begrüßt
werden.
It
can
be
greeted
with
terror
or
joy.
OpenSubtitles v2018
Seine
Reise
offenbarte
eine
Geschichte
die
die
Herzen
aller
Pioniere
mit
Schrecken
erfüllte.
But
his
voyage
uncovered
a
story
to
strike
terror
into
those
who
would
venture
into
the
unknown...
OpenSubtitles v2018
Die
Überfallene
kam
mit
dem
Schrecken
davon.
The
female
employee
suffered
from
shock.
WMT-News v2019
Des
Grafen
Blick
auf
Minas
Foto
erfüllt
mich
mit
Schrecken.
The
way
the
Count
looked
at
Mina's
picture
fills
me
with
fear.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
beherrschen
das
Land,
mit
Terror
und
Schrecken
aus
den
Schatten.
And
we'll
rule
the
country
with
terror
and
power
from
within
the
shadows.
OpenSubtitles v2018
Der
Zweite
Weltkrieg
beginnt
mit
dem
Schrecken
aus
dem
Himmel.
The
Second
World
War
begins
with
terror
from
the
sky.
OpenSubtitles v2018
Sie
beobachten
mit
Schrecken,
wie
er
sich
weiter
von
der
Küste
entfernt.
They
watch
with
shock
as
he
grows
farther
from
the
shore.
OpenSubtitles v2018
Wir
blicken
mit
Schrecken
und
Sorge
auf
die
Bilder
von
heute
Nacht.
We
look
on
with
shock
and
dismay
at
the
images
we're
bringing
you
tonight.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
sind
wir
mit
etwas
Schrecken
in
den
Urlaub
gefahren.
That's
why
we
left
on
holiday
with
some
fright.
ParaCrawl v7.1
Dann
kam
der
Erste
Weltkrieg
mit
all
seinen
Schrecken.
Then
the
first
world
war
came
with
all
its
terrors.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
von
Menschen
mit
Schrecken
wahrgenommen.
The
S
wave
is
perceived
by
the
people
with
fright.
ParaCrawl v7.1
Die
Revolution
mit
all
ihren
Schrecken
war
die
entsetzliche
Folge.
And
the
Revolution,
with
all
its
horrors,
was
the
dire
result.
ParaCrawl v7.1