Translation of "Mit schrecken" in English

Sie heischt Mitleid oder verbreitet Schrecken mit Erfolg.
She will use tears or terror with equal facility.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe jeden Tag mit dem Schrecken Eures Verrates.
I live with the terror of your betrayal every day.
OpenSubtitles v2018

Lieutenant, wir haben es mit einem Schrecken meiner Kindheit zu tun.
No. Lieutenant, we are dealing with a terror from my childhood.
OpenSubtitles v2018

Vor zehn Jahren hätte dich dieser Gedanke mit Schrecken erfüllt.
Ten years ago, that very idea would have filled you with horror.
OpenSubtitles v2018

Du verwirrst den Frieden mit Schrecken.
You're confusing peace with terror.
OpenSubtitles v2018

Die Dame sieht es mit Schrecken und Mitleid.
The patroness parodied with awe, and by the shorted siblings...
OpenSubtitles v2018

Das kann mit Schrecken oder mit Freude begrüßt werden.
It can be greeted with terror or joy.
OpenSubtitles v2018

Seine Reise offenbarte eine Geschichte die die Herzen aller Pioniere mit Schrecken erfüllte.
But his voyage uncovered a story to strike terror into those who would venture into the unknown...
OpenSubtitles v2018

Die Überfallene kam mit dem Schrecken davon.
The female employee suffered from shock.
WMT-News v2019

Des Grafen Blick auf Minas Foto erfüllt mich mit Schrecken.
The way the Count looked at Mina's picture fills me with fear.
OpenSubtitles v2018

Und wir beherrschen das Land, mit Terror und Schrecken aus den Schatten.
And we'll rule the country with terror and power from within the shadows.
OpenSubtitles v2018

Der Zweite Weltkrieg beginnt mit dem Schrecken aus dem Himmel.
The Second World War begins with terror from the sky.
OpenSubtitles v2018

Sie beobachten mit Schrecken, wie er sich weiter von der Küste entfernt.
They watch with shock as he grows farther from the shore.
OpenSubtitles v2018

Wir blicken mit Schrecken und Sorge auf die Bilder von heute Nacht.
We look on with shock and dismay at the images we're bringing you tonight.
OpenSubtitles v2018

Deshalb sind wir mit etwas Schrecken in den Urlaub gefahren.
That's why we left on holiday with some fright.
ParaCrawl v7.1

Dann kam der Erste Weltkrieg mit all seinen Schrecken.
Then the first world war came with all its terrors.
ParaCrawl v7.1

Sie wird von Menschen mit Schrecken wahrgenommen.
The S wave is perceived by the people with fright.
ParaCrawl v7.1

Die Revolution mit all ihren Schrecken war die entsetzliche Folge.
And the Revolution, with all its horrors, was the dire result.
ParaCrawl v7.1