Translation of "Vertieft werden" in English
In
diesem
Sinne
muß
die
Zusammenarbeit
mit
dem
CEDEFOP
vertieft
werden.
In
this
regard,
collaboration
with
CEDEFOP
should
be
firmly
endorsed.
Europarl v8
Ich
glaube
aber,
daß
diese
Überlegungen
noch
vertieft
werden
müssen.
However,
I
believe
that
this
work
must
be
extended
by
looking
towards
the
future,
as
Mr
Méndez
de
Vigo
just
mentioned.
Europarl v8
Die
gegenseitige
Information
und
die
Solidarität
muss
zwischen
allen
Betroffenen
ernsthaft
vertieft
werden.
Exchanges
of
information
and
ties
of
solidarity
need
to
be
properly
developed
by
the
parties
concerned.
Europarl v8
Ich
denke,
das
ist
eine
Überlegung,
die
vertieft
werden
sollte.
This,
I
believe,
is
a
maxim
that
should
be
taken
to
heart.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
muss
bei
Umweltthemen,
Naturkatastrophen
und
humanitären
Katastrophen
vertieft
werden.
Cooperation
must
be
increased
on
environmental
issues,
natural
disasters
and
humanitarian
catastrophes.
Europarl v8
Die
zwischenstaatliche
Arbeit
auf
diesem
Gebiet
kann
noch
vertieft
werden.
It
is
also
possible
further
to
deepen
intergovernmental
cooperation
in
this
area.
Europarl v8
Auch
die
Zusammenarbeit
in
den
Bereichen
Gesundheit
und
Bildung
sollte
vertieft
werden.
Cooperation
in
the
fields
of
health
and
education
should
also
be
deepened.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
mit
Russland
soll
vertieft
werden.
Cooperation
with
Russia
needs
to
be
reinforced.
Europarl v8
Gleichzeitig
muss
die
Union
weiter
vertieft
werden
und
die
europäische
Integration
unvermindert
weitergehen.
At
the
same
time,
the
Union
must
be
deepened
further,
and
European
integration
must
continue
unabated.
Europarl v8
Daraus
ergibt
sich,
dass
diese
Frage
vertieft
werden
muss.
It
is
therefore
obvious
that
this
issue
requires
further
attention.
TildeMODEL v2018
Das
analytische
Wissen
über
die
vor-
und
nachgelagerten
Bereiche
muss
vertieft
werden.
The
analytical
knowledge
of
up-
and
downstream
must
be
deepened.
TildeMODEL v2018
Das
analytische
Wissen
über
die
vor-
und
nachgelagerten
Bereiche
muss
vertieft
werden.
The
analytical
knowledge
of
up-
and
downstream
must
be
deepened.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
Weltraum-
und
Erdbeobachtung
könnten
die
Netze
vertieft
und
ausgeweitet
werden.
Networks
can
be
deepened
and
extended,
such
as
those
between
space
and
earth
observation.
TildeMODEL v2018
Die
Haushaltsüberwachung
sollte
vertieft
werden
und
dabei
zwei
wichtige
Aspekte
abdecken:
Budgetary
surveillance
should
be
deepened
to
cover
two
main
areas:
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Migration
und
Entwicklung
müssen
vertieft
und
verfeinert
werden.
The
work
on
migration
and
development
needs
to
be
deepened
and
refined.
TildeMODEL v2018
Die
Verpflichtungen
in
fragilen
Situation
sollen
auf
flexible
Art
und
Weise
vertieft
werden.
Commitments
in
situations
of
fragility
should
be
deepened
in
a
flexible
manner.
TildeMODEL v2018
Diese
Rubrik
soll
in
der
nächsten
Arbeitssitzung
der
Studiengruppe
vertieft
werden.
This
section
will
be
fleshed
out
at
the
next
meeting
of
the
study
group.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Entwicklungspolitik
sollten
diese
Zusammenhänge
weiter
vertieft
werden.
This
link
should
be
further
deepened
in
the
framework
of
development
policy.
TildeMODEL v2018
Die
Kenntnis
von
Wesen
und
Ausmaß
des
Phänomens
muss
noch
vertieft
werden.
More
needs
to
be
done
to
understand
the
nature
and
extent
of
the
problem.
TildeMODEL v2018
Dies
belegt,
dass
die
Integration
noch
vertieft
werden
kann.
This
shows
that
there
is
still
potential
for
further
integration.
TildeMODEL v2018
In
den
Textpassagen
über
die
Auswahlkriterien
sollte
dieser
Gesichtspunkt
vertieft
werden.
This
point
ought
to
be
dealt
with
in
greater
depth
under
the
heading
of
selection
criteria.
TildeMODEL v2018
Parallel
dazu
sollte
die
Zollunion
EG-Türkei
ausgeweitet
und
vertieft
werden.
In
parallel,
the
EC-Turkey
Customs
Union
should
be
extended
and
deepened.
TildeMODEL v2018
Wartezeiten
an
Grenzkontrollstellen
sollen
reduziert
und
die
Zusammenarbeit
der
verschiedenen
Grenzschutzdienste
vertieft
werden.
Waiting
time
at
border
control
posts
shall
be
reduced
and
coordination
among
the
different
existing
border
management
services
shall
be
deepened.
TildeMODEL v2018
Die
Beziehungen
zwischen
den
Ratsgruppen
sollten
vertieft
werden.
Links
between
Council
groups
should
be
strengthened.
TildeMODEL v2018
Diese
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedern
und
den
Jugendlichen
müsse
vertieft
und
erweitert
werden.
In
her
view,
there
was
a
need
to
deepen
and
extend
this
collaboration
between
EESC
members
and
young
people.
TildeMODEL v2018
Einige
wichtige
Punkte
müssen
seiner
Ansicht
nach
jedoch
vertieft
werden.
However,
some
important
points,
he
felt,
needed
to
be
amplified,
in
particular:
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
gesammelten
Erfahrungen
müssen
diese
Fragen
näher
untersucht
und
vertieft
werden.
As
experiences
accrue
the
issue
has
to
be
further
studied
and
developed.
TildeMODEL v2018