Translation of "Verteilung der zuständigkeiten" in English
Dabei
werden
wir
natürlich
die
in
den
Verträgen
festgehaltene
Verteilung
der
Zuständigkeiten
achten.
In
doing
so,
we
will
of
course
respect
the
distribution
of
competences
as
provided
for
in
the
treaties.
Europarl v8
Gewiss
ist
das
derzeitige
System
der
Verteilung
der
Zuständigkeiten
entsetzlich
kompliziert.
The
current
system
for
division
of
competences
is
horribly
complex,
it
is
true.
Europarl v8
Entsprechend
der
Verteilung
der
Zuständigkeiten
hat
die
EU
ihre
größte
Verantwortung
im
Agrarbereich.
The
distribution
of
competence
means
the
EU's
responsibility
is
greatest
in
the
area
of
agriculture.
Europarl v8
Das
Beschwerdeverfahren
sollte
die
Verteilung
der
Zuständigkeiten
innerhalb
der
nationalen
Rechtssysteme
unberührt
lassen.
The
appeal
procedure
should
be
without
prejudice
to
the
division
of
competences
within
national
judicial
systems.
DGT v2019
Die
Zusammenarbeit
und
Verteilung
der
Zuständigkeiten
funktioniert
gut.
Cooperation
and
allocation
of
responsibility
are
working
well.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
Ansatz
garantiert
auch
eine
klarere
Verteilung
der
Zuständigkeiten.
This
stress
on
responsibility
for
the
departments
themselves
will
also
define
where
responsibility
lies.
TildeMODEL v2018
Also
eine
klare
Verteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
Meldepflichtigen
und
Er
hebungsstellen.
In
short,
there
needs
to
be
a
clear
division
of
responsibility
between
those
collecting
and
those
providing
the
information.
EUbookshop v2
Ihre
Zusammensetzung
sowie
die
Verteilung
der
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
sind
besonders
zu
beachten.
The
group
must
also
have
the
administrative
and
financial
capacities
needed
to
manage
public
funds.
EUbookshop v2
Über
die
Verteilung
der
Zuständigkeiten
wird
im
kollegialen
Einvernehmen
entschieden.
The
decision
on
the
allocation
of
portfolios
was
also
covered
by
collective
responsibility.
There
EUbookshop v2
Dies
beweist
die
neue
Verteilung
der
Zuständigkeiten
auf
die
ein
zelnen
Kommissionsmitglieder.
I
would
like
to
stress
the
multiplying
effect
of
these
progammes,
their
creative
aspects
and
the
pioneering
role
they
play.
EUbookshop v2
Nationale
und
Gemeinschaftsverwaltungen
gehen
bei
der
Verteilung
von
Zuständigkeiten
unterschiedlich
vor.
National
and
Community
administrations
have
made
different
choices
regarding
the
way
in
which
responsibilities
are
allocated.
EUbookshop v2
Die
Nähe
der
zwei
Produktionsstandorte
begünstigt
außerdem
die
Verteilung
der
Zuständigkeiten
und
Größenkostenersparnisse.
What
is
more,
the
proximity
of
the
two
production
sites
promotes
the
sharing
of
skills
and
also
economies
of
scale.
ParaCrawl v7.1
Die
klare
Verteilung
der
Zuständigkeiten
im
Ablauf
eines
Versandverfahrens
wurde
bereits
an
anderer
Stelle
beschrieben.
The
clear
demarcation
of
powers
during
a
transit
operation
has
already
been
dealt
with
elsewhere.
TildeMODEL v2018
In
Spanien
ist
die
Koordinierung
regulatorischer
Entscheidungen
wegen
der
breiten
Verteilung
der
Zuständigkeiten
sehr
kompliziert.
In
Spain
the
wide
division
of
tasks
leads
to
complexity
in
coordinating
regulatory
decisions.
TildeMODEL v2018
Bitte
beschreiben
Sie
die
Verteilung
der
Zuständigkeiten
für
Ausfuhren
und
Verbringungen
in
Ihrem
Unternehmen.
Please
describe
the
chain
of
responsibility
for
exports
and
transfers
within
your
undertaking.
DGT v2019
Georgios
DASSIS
äußert
sich
anschließend
zur
Verteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
den
Fachgruppen
REX
und
TEN.
Mr
Dassis
then
voiced
his
opinion
on
the
division
of
competences
between
the
REX
and
TEN
sections.
TildeMODEL v2018
Begünstigt
wurden
diese
Entscheidungen
durch
eine
gewisse
ideologische
Haltung
bei
der
Verteilung
der
Zuständigkeiten.
These
decisions
were
also
supported
by
a
certain
ideology
in
the
distribution
of
responsibilities.
EUbookshop v2
Ihre
erste
heikle
Aufgabe,
nämlich
die
Verteilung
der
Zuständigkeiten,
wird
am
20.
Juli
gelöst.
To
strengthen
the
Community,
they
agreed
to
set
in
train
moves
towards
economic
and
monetary
union,
an
industrial
research
and
development
policy
and
a
European
university.
EUbookshop v2
Dies
erklärt
sich
aus
der
föderalen
Struktur
und
der
Verteilung
der
Zuständigkeiten
im
föderalen
System.
This
is
due
to
the
country's
federal
structure
and
distribution
of
responsibilities
within
its
federal
system.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
nun
unseren
Berichterstatter
richtig
verstanden
habe,
geht
es
bei
diesem
Änderungsantrag
um
nicht
mehr
als
um
eine
bloße
Aufforderung,
da
ohne
eine
solche
Aufforderung
diese
Verteilung
der
Zuständigkeiten
natürlich
beeinträchtigt
wäre.
If
I
understood
the
rapporteur
correctly,
this
amendment
is
a
simple
request,
nothing
more,
since
otherwise
it
would
clearly
infringe
the
distribution
of
responsibilities.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
gilt
unbeschadet
der
Ausübung
der
eigenen
Zuständigkeiten
der
Union
und
berührt
nicht
die
Verteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
der
Union
und
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
den
künftigen
Abschluss
derartiger
Abkommen
oder
in
Bezug
auf
andere
nicht
mit
dem
Beitritt
zusammenhängende
Änderungen.
This
procedure
is
without
prejudice
to
the
exercise
of
the
Union's
own
competences
and
does
not
affect
the
allocation
of
powers
between
the
Union
and
the
Member
States
as
regards
the
conclusion
of
such
agreements
in
the
future
or
any
other
amendments
not
related
to
accession.
DGT v2019
Artikel
49
des
Abkommens
lässt
die
interne
Verteilung
der
Zuständigkeiten
für
den
Abschluss
von
Rückübernahmeabkommen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
unberührt.
Article
49
shall
be
without
prejudice
to
the
internal
division
of
powers
between
the
European
Community
and
its
Member
States
for
the
conclusion
of
readmission
agreements.
DGT v2019
Der
Text
betont,
wie
wichtig
eine
angemessene
Verteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
Rat,
Parlament
und
Kommission
ist.
The
text
stresses
the
importance
of
an
appropriate
division
of
powers
between
the
Council,
Parliament
and
the
Commission.
Europarl v8
In
den
Änderungsanträgen
1
und
2
geht
es
praktisch
um
die
von
mir
soeben
angesprochene
Frage
der
Verteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
Europäischer
Zentralbank
und
Mitgliedstaaten
bei
den
Rechtsvorschriften
im
finanziellen
Bereich.
Amendments
Nos
1
and
2
actually
go
back
to
the
matter
I
just
raised
on
the
sharing
of
jurisdiction
between
the
European
Central
Bank
and
the
Member
States
with
regard
to
regulation
and
financial
matters.
Europarl v8
Dieses
Verfahren
gilt
unbeschadet
der
Ausübung
der
eigenen
Zuständigkeiten
der
Gemeinschaft
und
berührt
nicht
die
Verteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
den
künftigen
Abschluss
derartiger
Abkommen
oder
in
Bezug
auf
andere
nicht
mit
dem
Beitritt
zusammenhängende
Änderungen.
This
procedure
is
without
prejudice
to
the
exercise
of
the
Community's
own
competences
and
does
not
affect
the
allocation
of
powers
between
the
Community
and
the
Member
States
as
regards
the
conclusion
of
such
agreements
in
the
future
or
any
other
amendments
not
related
to
accession.
DGT v2019
Wir
sollten
hier
zu
einer
Gesamtschau
in
der
Lage
sein,
bei
der
die
jeweiligen
lokalen
Standpunkte
berücksichtigt
werden,
um
zu
einer
wirklichen
Übereinstimmung
zu
gelangen,
aber
ohne
dabei
den
Rahmen
der
heutigen
Verteilung
der
Zuständigkeiten
zu
überschreiten,
denn
durch
den
Vertrag
über
die
Gründung
der
Europäischen
Union
wurden
uns
in
diesem
Bereich
keine
präzisen
Rechte
eingeräumt.
Let
us
work
out
a
synthesis
which
takes
account
of
the
various
local
positions
in
order
to
establish
a
true
consensus,
without
going
beyond
the
confines
of
the
current
distribution
of
powers,
since
the
European
Union
has
not
granted
us
strict
rights
in
this
area.
Europarl v8