Translation of "Verteilung der gelder" in English
Doch
schauen
wir
uns
die
Verteilung
der
Gelder
einmal
an:
But
we
look
at
the
distribution
of
the
funds
once:
ParaCrawl v7.1
Die
Verteilung
der
Gelder
darf
nicht
über
die
Giesskanne
erfolgen.
The
distribution
of
money
must
not
be
made
with
the
watering
can.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Verteilung
der
Gelder
innerhalb
Europas
sei
nicht
zufriedenstellend.
Further,
the
distribution
of
funds
within
Europe
is
not
yet
satisfactory.
ParaCrawl v7.1
Das
öffentliche
Interesse
an
der
Verteilung
der
Gelder
ist
auch
vorhanden.
Besides,
the
distribution
of
the
money
is
in
the
public
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
Debatte
über
die
Verteilung
der
EU-Gelder
in
einer
EU
der
27
hat
schon
begonnen.
The
debate
about
the
distribution
of
EU
funding
in
a
Union
of
27
countries
has
already
begun.
TildeMODEL v2018
Die
Entsendeschule
ist
für
die
Verwaltung
und
Verteilung
der
Gelder
gemäß
den
Bestimmungen
der
Maßnahme
verantwortlich.
The
sending
school
is
responsible
for
managing
and
distributing
the
funds
in
accordance
with
the
rules
for
the
action.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Verteilung
dieser
Gelder
wollen
wir
keinen
Egalitarismus,
sondern
finanzielle
Gerechtigkeit
im
Rahmen
einer
harmonischen
Entwicklung,
die
sich
je
nach
Land
auf
unterschiedliche
Erkenntnisse
und
Situationen
stützt.
With
regard
to
the
distribution
of
these
funds,
we
do
not
want
egalitarianism
but
financial
equity,
and
we
want
this
in
conjunction
with
a
form
of
harmonious
development
that
is
based
on
findings
and
on
situations
that
vary
according
to
territory.
Europarl v8
Diese
hochgradig
restriktiven
Verfahren
ermöglichen
die
Verteilung
der
Gelder
nicht
so,
wie
es
den
Bedürfnissen
der
Bevölkerung
angemessen
wäre
und
führen
außerdem
dazu,
dass
zugeteilte
Gelder,
ganz
besonders
in
Frankreich,
nicht
verbraucht
werden,
was
ein
Skandal
ist.
Indeed,
these
highly
restrictive
procedures
do
not
facilitate
the
distribution
of
funds
in
a
way
that
is
really
suited
to
the
needs
of
populations,
and
they
also
result
in
non-consumption
of
appropriations,
particularly
in
France,
which
is
a
scandal
in
itself.
Europarl v8
Wie
der
Bericht
der
Kommission
zeigt,
ist
eine
ungerechte
Verteilung
der
Gelder
die
Folge,
die
unter
anderem
Österreich
sehr
benachteiligt.
As
the
Commission
report
shows,
this
results
in
an
unfair
distribution
of
resources,
which
is
a
serious
disadvantage
to
Austria,
among
others.
Europarl v8
Ich
beziehe
mich
auch
auf
eine
gerechtere
Verteilung
der
Gelder
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
unter
europäischen
Landwirten
und
darauf,
dass
eine
Mittelausstattung
nötig
ist,
mit
der
Lebensmittelfragen
und
regionale
Fragen
aber
auch
die
Verwaltung
natürlicher
Ressourcen
in
der
Europäischen
Union
angegangen
werden
können.
I
am
also
referring
to
a
fairer
distribution
of
common
agricultural
policy
money
between
European
farmers
and
to
the
need
for
a
budget
that
is
able
to
address
food
and
regional
issues,
but
also
the
management
of
natural
resources
in
the
European
Union.
Europarl v8
Diese
Praxis
hat
den
bürokratischen
Aufwand
zur
Verteilung
der
Gelder
erhöht
und
den
Anliegen
der
Zentralregierung
eine
bevorzugte
Position
gegenüber
denen
der
Regionen
verschafft.
This
practice
has
increased
the
bureaucracy
involved
in
distributing
the
resources
and
resulted
in
the
central
government's
own
objectives
being
given
priority
over
regional
objectives.
Europarl v8
Die
zweite
Frage
ist
-
wir
sprechen
über
Diskriminierung
bei
der
Verteilung
öffentlicher
Gelder
auf
geografischer
Grundlage
oder
zwischen
Nationen
und
Staaten
-
wie
sieht
es
mit
Sektoren
aus?
Last
week
I
had
the
opportunity
to
discuss
these
political
guidelines
with
all
the
political
groups
that
invited
me.
Europarl v8
Beabsichtigt
die
Kommission
mit
der
Vorstellung
des
Vorschlags
für
die
Haushaltsreform
etwa,
regionale
und
lokale
Behörden
in
der
Verteilung
der
Gelder
zu
umgehen?
Does
the
Commission
intend,
when
introducing
the
proposition
for
budget
reform,
to
by-pass
regional
and
local
authorities
in
the
distribution
of
funds?
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Kommission
wird
die
Verfahren
für
die
Strukturfonds
vereinfachen,
was
jedoch
nicht
zulasten
der
Kontrolle
von
Verteilung
und
Ausgabe
der
Gelder
gehen
darf.
I
rather
hope
that
the
Commission
will
simplify
the
procedures
for
the
Structural
Funds,
which
must
not
be
done
at
the
expense
of
controlling
the
distribution
and
spending
of
the
funds.
Europarl v8
Wir
haben
nach
der
Reform
nun
versucht,
hiermit
mindestens
im
Ansatz
Schluss
zu
machen,
aber
wir
haben
immer
noch
eine
Situation,
dass
die
Verteilung
der
Gelder
im
selben
Verhältnis
erfolgt.
Following
the
reforms,
we
have
therefore
attempted
to
at
least
start
to
put
an
end
to
this,
but
the
money
is
still
being
distributed
in
the
same
ratio.
Europarl v8
Mit
der
Verteilung
der
Gelder
muss
jedoch
äußerst
vorsichtig
umgegangen
werden,
da
bei
der
Förderung
anderer
Infrastrukturen
neuer
Gewerbezweige
darauf
geachtet
werden
muss,
dass
Geldmittel
aus
dem
EAGFL
nur
für
die
Bauern
bestimmt
sind.
The
utmost
care
must
also
be
taken
with
the
distribution
of
funds,
as,
when
supporting
the
infrastructures
of
other,
new,
businesses,
care
must
be
taken
to
ensure
that
funds
from
the
EAGGF
are
allocated
only
to
farmers.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
daher
nicht
nur
über
die
Verteilung
der
Gelder
diskutieren,
sondern
auch
darüber,
wie
die
Mittel
ausgegeben
werden
können.
Let
us
therefore
focus
on
spending
funds
and
not
solely
on
splitting
them
up.
Europarl v8
Falls
dies
schnell
geschähe
(was
meiner
Meinung
nach
möglich
wäre),
könnten
derartige
Fazilitäten
wichtige
Kanäle
zur
Verteilung
der
Gelder
darstellen.
If
this
could
be
done
quickly
(which
I
think
it
could),
such
facilities
could
be
an
important
channel
for
disbursing
funds.
News-Commentary v14
Dabei
stellte
er
fest,
dass
es
im
Vorfeld
aller
Reformen
immer
wieder
kritische
Anmerkungen
seitens
der
Kommission
über
die
Art
und
Weise
der
Verteilung
der
EAGLF-Gelder
gab.
In
its
opinion,
the
Committee
notes
that
the
Commission
always
voices
criticism
about
arrangements
for
the
distribution
of
EAGGF
resources
in
the
run-up
to
reforms.
TildeMODEL v2018
Auch
gab
es
im
Vorfeld
wieder
eine
kritische
Anmerkungen
über
die
Art
und
Weise
der
Verteilung
der
EAGLF-Gelder.
In
the
run-up
to
the
reform,
criticism
was
again
voiced
about
arrangements
for
the
distribution
of
EAGGF
resources.
TildeMODEL v2018
Daß
bei
der
Verteilung
der
Gelder
kein
genaues
Gleichgewicht
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gewahrt
wurde,
bereitet
dem
Ausschuß
dagegen
weniger
Sorge
als
die
Tatsache,
daß
diejenigen
Länder,
in
denen
die
größte
Ausbreitung
der
Seuche
(Spanien,
Italien
und
Frankreich)
festgestellt
wurde,
bisher
nicht
Hauptadressaten
der
von
der
Gemeinschaft
finanziell
unterstützten
Vorschläge
waren.
The
Committee
is
less
concerned
about
funds
being
allocated
unevenly
among
the
Member
States
than
about
the
fact
that,
according
to
available
information,
most
projects
benefiting
from
Community
financial
support
have
not
hitherto
been
located
in
countries
where
AIDS
is
most
rampant
(Spain,
Italy
and
France).
TildeMODEL v2018
Daß
bei
der
Verteilung
der
Gelder
kein
genaues
Gleichgewicht
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gewahrt
wurde,
bereitet
dem
Ausschuß
dagegen
weniger
Sorge
als
die
Tatsache,
daß
diejenigen
Länder,
in
denen
die
größte
Ausbreitung
der
Seuche
(Spanien,
Italien
und
Frankreich)
festgestellt
wurde,
bisher
nicht
Hauptadressaten
der
von
der
Gemeinschaft
finanziell
unterstützten
Vorschläge
waren.
The
Committee
is
less
concerned
about
funds
being
allocated
unevenly
among
the
Member
States
than
about
the
fact
that,
according
to
available
information,
most
projects
benefiting
from
Community
financial
support
have
not
hitherto
been
located
in
countries
where
AIDS
is
most
rampant
(Spain,
Italy
and
France).
TildeMODEL v2018
Der
PO
kann
erst
dann
beschließen,
die
Gelder
auszugeben,
wenn
der
Minister
die
Kriterien
für
die
Verteilung
der
Gelder
festgelegt
hat.
The
PO
can
only
take
the
decision
to
spend
the
money
once
the
Minister
has
established
the
criteria
for
the
distribution
of
the
money.
DGT v2019
Es
beschreibt
spezifische
Probleme
auf
dem
Arbeitsmarkt,
Strategien
und
Prioritäten
sowie
die
geeignete
Verteilung
der
Gelder.
It
identifies
particular
problems
facing
the
labour
market,
the
strategy
and
priorities
for
action
and
where
money
should
best
be
channelled.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
festlegen,
dass
mit
der
Verteilung
dieser
Gelder
die
Verwertungsgesellschaften
betraut
werden,
die
die
ausübenden
Künstler
vertreten.
Member
States
may
require
that
distribution
of
those
monies
is
entrusted
to
collecting
societies
representing
performers.
TildeMODEL v2018
Und
Spanien
wird
in
Zukunft
mehr
Geld
aus
der
neuen
ländlichen
Entwicklungspolitik
erhalten,
weil
wir
bei
der
Verteilung
der
Gelder
auch
ein
Kohäsionskriterium
einbauen
wollen,
dass
Spanien
natürlich
zugute
kommen
wird.
Also,
in
future
Spain
will
receive
more
money
under
the
new
rural
development
policy,
because
we
want
to
incorporate
a
cohesion
criterion
into
the
distribution
of
funding,
which
will
obviously
benefit
Spain.
TildeMODEL v2018
Um
eine
möglichst
gleichmäßige
Verteilung
an
die
Studiomusiker
zu
gewährleisten,
können
die
Mitgliedstaaten
verfügen,
dass
mit
der
Verteilung
dieser
Gelder
die
Verwertungsgesellschaften
betraut
werden,
die
die
ausübenden
Künstler
vertreten.
In
order
to
ensure
the
most
granular
possible
level
of
distribution
to
session
musicians,
Member
States
may
require
that
distribution
of
these
monies
is
entrusted
to
collecting
societies
representing
performers.
TildeMODEL v2018
Werden
die
Verwertungsgesellschaften
mit
der
Verteilung
dieser
Gelder
betraut,
so
können
nationale
Bestimmungen
für
nicht
ausschüttungsfähige
Einnahmen
zur
Anwendung
kommen.
When
the
distribution
of
those
monies
is
entrusted
to
collecting
societies,
national
rules
on
non-distributable
revenues
may
be
applied.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
hier
vor
allem
unserem
Berichterstatter
herzlich
Dank
sa
gen,
aber
auch
den
italienischen
Behörden,
die
mit
der
Verteilung
dieser
Gelder
befaßt
sind.
It
is
necessary,
first
of
all,
to
observe
a
few
rules
and
to
grapple
with
the
problem
of
dairy
surpluses
—
why
we
have
them.
EUbookshop v2