Translation of "Aufteilung der zuständigkeiten" in English
In
den
Verträgen
der
Europäischen
Union
gibt
es
eine
klare
Aufteilung
der
Zuständigkeiten.
In
the
treaties
of
the
European
Union,
there
is
a
clear
division
of
competences.
Europarl v8
Wir
sind
für
einen
konsolidierten
Vertrag
mit
einer
eindeutigeren
Aufteilung
der
Zuständigkeiten.
We
are
in
favour
of
a
consolidated
Treaty
with
a
clearer
distribution
of
competences.
Europarl v8
Die
derzeitige
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
und
die
Entscheidungsverfahren
sollten
neu
konzipiert
werden.
The
current
division
of
responsibilities
and
the
decision-making
procedures
should
be
redesigned.
JRC-Acquis v3.0
Das
derzeitige
Regelungsumfeld
und
die
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
sollten
eindeutiger
festgelegt
werden.
The
present
regulatory
environment
and
the
division
of
powers
should
be
clearer.
TildeMODEL v2018
Eine
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
besteht
jedoch
weiterhin
beim
Wechselkurs.
However,
shared
responsibility
for
the
exchange
rate
remains.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört
eine
klarere
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
auf
Hersteller,
Einführer
und
Händler.
This
will
include
clearer
responsibilities
for
manufacturers,
importers
and
distributors
selling
products.
TildeMODEL v2018
Dazu
gehört
eine
klarere
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
für
Hersteller,
Importeure
und
Händler.
This
will
include
clearer
responsibilities
for
manufacturers,
importers
and
distributors
selling
products.
TildeMODEL v2018
Die
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
innerhalb
der
neuen
Kommission
obliegt
nicht
der
derzeitigen
Kommission.
It
will
not
fail
to
take
any
necessary
steps
to
protect
Community
production.
EUbookshop v2
Eine
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
auf
verschiedene
Unternehmen
oder
Organisationen
könnte
dieses
Erfordernis
gefährden.
Those
providing
care
are
overwhelmingly
women
rather
than
men;
in
the
Federal
Republic
the
figures
are
76%
and
24%
respectively.
EUbookshop v2
Sie
klärt
die
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
und
vereinfacht
die
rechtlichen
Instrumente
und
Verfahren.
The
distribution
of
competences
is
presented
more
clearly
and
the
set
of
legal
instruments
and
procedures
is
simplified.
EUbookshop v2
Einige
Konventmitglieder
befürworteten
zudem
eine
echte
Aufteilung
der
Zuständigkeiten.
Some
also
felt
a
need
to
establish
a
real
separation
of
powers.
EUbookshop v2
Aber
die
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
ist
im
Voraus
erforderlich.
But
you
need
to
assign
responsibilities
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Gefordert
sind
weniger
Bürokratie
und
mehr
Transparenz
bei
der
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
EU
und
Mitgliedstaaten.
We
need
for
less
bureaucracy
and
more
transparency
in
the
distribution
of
powers
between
the
European
Union
and
the
Member
States.
Europarl v8
Wir
haben
Klarheit
über
die
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
der
Union
und
den
Mitgliedstaaten
geschaffen.
We
have
clarified
the
division
of
powers
between
the
Union
and
the
Member
States.
Europarl v8
Sie
unterrichten
die
Kommission
hiervon,
wobei
sie
gegebenenfalls
die
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
dieser
Stellen
angeben.
They
shall
notify
the
Commission
thereof,
giving
details
of
any
division
of
powers
among
them.
JRC-Acquis v3.0
Daraus
entstünden
zweifellos
Interessenskonflikte
mit
den
nationalen
Regulierungsbehörden
und
erhebliche
Probleme
bei
der
Aufteilung
der
Zuständigkeiten.
For
sure
that
would
cause
a
conflict
of
interests
with
the
national
authorities
and
significant
problems
in
terms
of
splitting
the
responsibility.
TildeMODEL v2018
Die
Kontinuität
wird
durch
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
für
das
Programm
zwischen
mehreren
Mitarbeitern
gewahrt.
Continuity
is
provided
for
by
sharing
responsibility
for
the
Programme
between
a
number
of
staff.
TildeMODEL v2018
Die
Koordinierung
und
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
ist
daher
unabdingbar.
It
is
therefore
crucial
for
tasks
to
be
coordinated
and
shared
out
between
the
Commission
and
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
politischen
Spannungen
im
Ministerrat
wegen
der
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
den
verschiedenen
Regierungsebenen
hielten
an.
Political
tensions
within
the
Council
of
Ministers
related
to
the
division
of
competences
across
different
levels
of
government
have
continued.
TildeMODEL v2018
Die
Verfassungscharta
regelt
die
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
der
Staatenunion
und
den
beiden
Teilrepubliken.
The
Constitutional
Charter
contains
rules
on
the
division
of
competences
between
the
State
Union
and
the
two
constituent
Republics.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
sowohl
für
die
Definition
der
Berufsbildung
als
auch
für
die
Aufteilung
der
verschiedenen
Zuständigkeiten.
This
assessment
applies
(a)
to
the
definition
of
the
training
and
(b)
to
the
allocation
of
the
various
areas
of
responsibility.
TildeMODEL v2018
Halten
Sie
die
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
der
EU
und
den
Mitgliedstaaten
für
angemessen?
Do
you
consider
appropriate
the
division
of
responsibilities
between
the
EU
and
the
Member
States?
TildeMODEL v2018
Die
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
den
Verwaltungsbehörden
und
der
Kommission
wird
anhand
von
drei
Themen
erörtert:
The
sharing
of
responsabilities
between
the
managing
authorities
and
the
Commission
will
be
looked
at
from
three
perspectives:
TildeMODEL v2018
Dabei
gelten
die
folgenden
Grundsätze
für
die
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
zwischen
dem
Ausstellungsstaat
und
dem
Vollstreckungsstaat:
In
this
respect,
the
following
principles
will
apply
as
regards
the
division
of
competences
between
the
issuing
State
and
the
executing
State:
TildeMODEL v2018
Diese
klare
Aufteilung
der
Zuständigkeiten
schafft
angemessene
Anreize
für
alles
politische
Handeln
und
gewährleistet
echte
Verantwortlichkeit
.
The
clear
allocation
of
responsibility
sets
proper
incentives
for
all
policy
actions
and
ensures
genuine
accountability
.
ECB v1