Translation of "Verteilen unter" in English
Wie
verteilen
sich
die
unter
die
Richtlinie
fallenden
Gesamtemissionen
prozentual
auf
diese
Kategorien?
By
percentage,
how
are
the
total
emissions
covered
by
the
Directive
distributed
over
these
classes?
DGT v2019
Die
großen
Mitgliedstaaten
verteilen
die
Posten
unter
sich
selbst.
The
large
Member
States
share
out
the
posts
among
themselves.
Europarl v8
Hier,
verteilen
Sie
es
unter
der
Crew.
Here,
put
these
out
for
the
crew.
-
I
was...
OpenSubtitles v2018
Verteilen
Sie
es
unter
den
Armen,
wenn
Sie
wollen.
You
can
distribute
it
among
the
poor,
if
you
like.
OpenSubtitles v2018
Letztendlich
ist
das
Verteilen
eines
Herzchens
unter
einem
Tweet
eine
freiwillige
Gabe.
"After
all,
distributing
a
sweetie
under
a
tweet
is
a
voluntary
gift.
ParaCrawl v7.1
Verteilen
Sie
Daten
unter
Verwendung
verschiedenster
Austauschmuster,
Protokolle
und
Service-Qualitäten.
Distribute
data
using
variety
of
exchange
patterns,
protocols
and
qualities
of
service.
CCAligned v1
Den
Filterkuchen
auf
eine
Glasschale
fein
verteilen
und
unter
dem
Abzug
trocknen.
Finely
disperse
the
filter
cake
on
a
glass
bowl
and
dry
it
under
the
exhaust
hood.
EuroPat v2
Den
Filterkuchen
auf
einer
Glasschale
fein
verteilen
und
unter
dem
Abzug
trocknen.
Finely
disperse
the
filter
cake
on
a
glass
bowl
and
dry
it
under
the
exhaust
hood.
EuroPat v2
Ich
will
sie
verteilen
unter
Jakob
und
zerstreuen
unter
Israel.
I
will
divide
them
in
Jacob,
and
scatter
them
in
Israel.
ParaCrawl v7.1
Das
Verteilen
von
Texturen
unter
Mountain
Lion
(Mac
OS
X
10.8)
funktioniert
wieder.
Fixed
texture
tiling
for
Mountain
Lion
(Mac
OS
X
10.8).
ParaCrawl v7.1
Verwenden
und/oder
verteilen
Sie
es
unter
den
Bedingungen
der
LanTopoLog
2
Lizenz.
Use
and/or
distribute
it
under
the
terms
of
the
LanTopoLog
2
license.
CCAligned v1
Den
Filterkuchen
auf
eine
Glasschale
fein
verteilen
und
unter
dem
Abzug
über
Nacht
trocknen.
Finely
disperse
filter
cake
on
a
glass
bowl
and
dry
under
the
exhaust
hood
over
night.
EuroPat v2
Cloud
Provider
verteilen
ihre
Rechenzentren
unter
Umständen
weltweit
und
lagern
selber
wieder
Bereiche
an
Dritt-Anbieter
aus.
Cloud
providers
may
be
distributing
their
computing
centres
world-wide
and
may
themselves
in
turn
outsource
areas
to
third
party
providers.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
werden
es
freiwillige
Helfer
verteilen,
unter
diesen
zahlreiche
Obdachlose,
die
hierher
gepilgert
sind.
The
volunteers,
among
whom
there
are
many
homeless
people
who
have
come
on
pilgrimage,
will
now
distribute
them.
ParaCrawl v7.1
Dann
zerhauen
sie
den
ganzen
Körper
in
kleine
Stückchen
und
verteilen
diese
unter
alle
bösen
Geister.
Then
they
slash
the
body
into
little
pieces
and
distribute
these
to
the
evil
spirits.
ParaCrawl v7.1
Der
Eindruck,
den
ich
zur
Zeit
habe
-
Herr
Samland
hat
das
eigentlich
auch
bereits
gesagt
-,
ist,
daß
wir
uns
mehr
mit
dem
Verteilen
des
Geldes
unter
den
fünfzehn
jetzigen
Mitgliedstaaten
beschäftigen,
als
mit
dem
Erweiterungsprozeß.
The
impression
I
have
at
the
moment
-
and
Mr
Samland
has
in
fact
already
said
this
-
is
that
we
seem
to
be
more
engaged
in
distributing
money
among
the
fifteen
existing
Member
States
than
in
an
enlargement
process.
Europarl v8
Aus
physischen
Gründen
war
es
nicht
möglich,
noch
mehr
zu
tun,
weil
man
dann
auch
hätte
vor
Ort
fahren
und
die
Hilfsgüter
verteilen
müssen,
was
unter
den
Bedingungen,
die
einige
von
Ihnen
vorhin
angesprochen
haben,
physisch
betrachtet
völlig
unmöglich
war.
It
was
not
physically
possible
to
do
more
than
this
because,
given
the
conditions
noted
by
some
of
you,
it
was
completely
impossible
to
send
the
necessary
staff
to
distribute
the
aid.
Europarl v8
Wir
verteilen
doch
unter
ihnen
ihren
Lebensunterhalt
im
diesseitigen
Leben
und
erhöhen
die
einen
von
ihnen
über
die
anderen
um
Rangstufen,
damit
die
einen
von
ihnen
die
anderen
in
Dienst
nehmen.
It
is
We
who
have
allocated
their
livelihood
in
this
life,
and
We
elevated
some
of
them
in
rank
above
others,
that
some
of
them
would
take
others
in
service.
Tanzil v1