Translation of "Versuch läuft" in English
Der
Versuch
mit
Elvis
läuft
gut
und
für
zukünftige
Dreharbeiten
ist
alles
vorbereitet.
The
trial
goes
well
with
Elvis.
And
the
stage
is
set
for
future
filming.
OpenSubtitles v2018
Der
Versuch
läuft
bis
zum
Schlüpfen
der
Fliegen.
The
experiment
was
run
until
the
flies
hatched.
EuroPat v2
Jeder
Versuch
läuft
in
3
bzw.
4
Wiederholungen.
Each
test
is
repeated
3
or
4
times.
EuroPat v2
Ist
dieses
ein
Versuch
Schlüssel,
oder
läuft
der
Schlüssel
überhaupt
ab?
Is
this
a
trial
key
or
will
the
key
ever
expire?
CCAligned v1
Der
Versuch
läuft
ein
Tag,
dann
fahren
die
nächste.
Trying
to
work
one
day,
then
riding
to
the
next.
ParaCrawl v7.1
Q:
Ist
dieses
ein
Versuch
Schlüssel,
oder
läuft
der
Schlüssel
ab?
Q:
Is
this
a
trial
key
or
will
the
key
expire?
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
keine
Probleme
nach
den
Anweisungen
und
bekommen
OpenVPN
und
beim
ersten
Versuch
läuft.
We
had
no
problems
following
the
directions
and
getting
OpenVPN
up
and
running
on
the
first
try
.
ParaCrawl v7.1
Damit
können
Sie
Vergleiche
mit
Daten
aus
vorherigen
Experimenten
durchführen,
noch
während
der
aktuelle
Versuch
läuft.
You
can
even
modify
the
instrument
settings
and
measurement
parameters
while
experiments
are
running.
ParaCrawl v7.1
Solange
ein
neu
entwickelter
Motor
im
Versuch
läuft
und
nicht
in
ein
Fahrzeug
eingebaut
werden
kann,
muss
der
Kraftstoffverbrauch
auf
dem
Prüfstand
ermittelt
werden.
As
long
as
a
newly
developed
engine
is
still
being
tested
and
can
not
yet
be
installed
in
a
vehicle,
the
fuel
consumption
must
be
determined
on
the
test-bench.
ParaCrawl v7.1
Jeder
der
15
Versuche
läuft
in
3
Wiederholungen.
Each
of
the
15
experiments
is
replicated
3
times.
EuroPat v2
Jeder
der
16
Teil-Versuche
läuft
in
3
Wiederholungen.
3
replicates
of
each
of
the
16
partial
assays
are
carried
out.
EuroPat v2
Wenn
Ihr
Motor
im
Uhrzeigersinn
läuft,
versuchen
Sie,
die
Batterie
wieder
anzuschließen.
If
your
motor
is
running
clockwise,
try
reconnecting
the
battery.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Aquarium
in
der
Ecke
läuft,
versuchen
Sie
den
undichten
Bereich
zu
verdecken.
If
the
aquarium
runs
in
the
corner,
try
to
cover
up
the
leaky
area.
ParaCrawl v7.1
Ihn
befällt
das
Verlangen,
sie
zu
töten,
doch
er
widersteht
der
Versuchung
und
läuft
davon.
She
admonishes
him
for
the
destruction
he
has
caused
and
attacks
him,
but
is
defeated.
WikiMatrix v1
Wenn
das
Spiel
aber
nicht
läuft,
versuchen
Sie,
es
ohne
Sound
und
ohne
Musik
zu
starten:
But
if
the
game
doesn't
run,
try
starting
it
without
sound
and
music:
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Spiel
die
oben
erwähnten
Betriebssysteme
unterstützt,
bei
Ihnen
aber
trotzdem
nicht
läuft,
versuchen
Sie
dann,
das
Spiel
im
Kompatibilitätsmodus
für
Windows
XP
(SP2)
auszuführen.
If
the
game
supports
these
operating
systems,
but
still
does
not
work
for
you,
try
launching
the
game
in
Windows
XP
(SP2)
compatibility
mode.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
nicht
so
richtig
läuft,
versuchen
die
Teamleiter,
Trainer
und
Qualitätsmanager
durch
Schulungen
und
Workshops
alles
wieder
in
die
Bahnen
der
Unternehmensleitung
zu
lenken.
Whenever
things
do
not
work
well,
team
leaders,
trainers
and
quality
managers
try
to
get
them
back
on
the
bosses'
track
through
trainings
and
workshops.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
Probleme
mit
der
Tongeschwindigkeit
hast
(zu
schnell
läuft),
versuche
es
mit
verschiedenen
Werten
für
die
Rate
(z.B.
48000,44100,32000,...)
abzuspielen.
If
you
have
problems
with
sound
speed
(runs
too
quickly),
try
to
play
with
different
rate
values
(e.g.
48000,44100,32000,...).
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
die
Option
Automatische
Sicherungskopie
in
den
Programm-Einstellungen
aktiviert
haben,
und
ein
Datenbankproblem
auftritt,
während
CodedColor
läuft,
versuchen
Sie,
Windows
und
CodedColor
neu
zu
starten,
BEVOR
Sie
den
Menüpunkt
Datenbank
wiederherstellen
anklicken.
If
you
have
checked
the
Automatic
datafile
backup
option
in
the
Program
Settings,
and
you
are
experiencing
a
database
problem
while
running
CodedColor,
try
restarting
Windows
and
CodedColor
BEFORE
calling
the
Restore
Database
menuitem.
ParaCrawl v7.1