Translation of "Verstärkter ausbau" in English
Erforderlich
ist
daher
ein
unverzüglicher
verstärkter
Ausbau
der
Kernenergie,
von
Gas
und
Kohle.
It
is
therefore
imperative
that
steps
be
taken
forthwith
to
step
up
the
expansion
of
nuclear
energy,
gas
and
coal.
EUbookshop v2
Bei
steigenden
Energiepreisen
und
der
Entwicklung
innovativer
Solarheizungen
ist
künftig
ein
verstärkter
Ausbau
zu
erwarten.
With
rising
energy
prices
and
the
development
of
innovative
solar
heating
systems,
increased
development
is
to
be
expected
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Dies
bedeutet
Sanierung
der
Gleise,
Elektrifizierung
und
verstärkter
zweigleisiger
Ausbau
sowie
Sicherstellung
der
Interoperabilität
zwischen
den
verschiedenen
Ländern
(durch
umfassende
Standardisierung
der
Spurbreiten
und
Stromversorgungssysteme).
This
means
improving
the
state
of
track,
electrification
and
increasing
double-track
lines
as
well
as
ensuring
inter-operability
between
countries
(by
fully
standardising
track
gauges
and
electricity
supply
systems).
TildeMODEL v2018
Vier
Bereiche
kommen
für
die
Harmonisierung
in
Frage:
finanzielle
oder
Solvenzanforderungen,
verstärkter
Ausbau
der
Betriebe,
Innenrevision,
externe
Aufsicht.
Four
sectors
have
to
be
considered
for
harmonization:
financial
or
solvency
requirements,
strengthening
of
the
firms,
internal
auditing,
external
control.
EUbookshop v2
Schwerpunkte
dabei
sind
neben
der
notwendigen
Anpassung
der
Fixkostenbasis
eine
effizientere
Nutzung
der
eigenen
Produktionskapazitäten,
die
Stärkung
des
Direktvertriebs,
um
die
konjunkturbedingten
Schwankungen
des
reinen
Lagergeschäfts
abzufedern,
sowie
ein
verstärkter
Ausbau
der
Wachstumsaktivitäten
in
Asien
und
dem
Mittleren
Osten.
The
focal
points
include
necessary
adjustments
to
the
fixed
cost
base,
the
more
efficient
use
of
internal
production
capacity
and
the
strengthening
of
direct
sales
to
moderate
the
effects
of
cyclical
fluctuations
in
the
stock
business
as
well
as
the
increased
expansion
of
growth
activities
in
Asia
and
the
Middle
East.
ParaCrawl v7.1
Der
verstärkte
Ausbau
erneuerbarer
Energien
ist
notwendig.
We
need
to
make
more
efforts
to
develop
renewable
energy
sources.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
sollte
ihr
Ausbau
verstärkt
und
nicht
behindert
werden.
Therefore
their
roll
out
should
be
enhanced
and
not
hindered.
TildeMODEL v2018
Luxemburg/Eisenstadt
–
Das
Burgenland
verstärkt
den
Ausbau
erneuerbarer
Energien.
Luxembourg/Eisenstadt
–
Austria’s
Burgenland
region
is
stepping
up
the
development
of
renewable
energies.
TildeMODEL v2018
Mit
den
sinkenden
Kosten
bei
Solarenergie
und
Batterien
steht
ihrem
verstärkten
Ausbau
nichts
im
Weg.
With
the
costs
of
solar
energy
and
batteries
decreasing,
nothing
stands
in
the
way
of
their
increased
expansion.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
sieht
in
dem
Vertrag
über
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
(NVV)
weiterhin
den
Grundstein
des
globalen
Systems
der
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen,
die
wesentliche
Grundlage
der
weiteren
nuklearen
Abrüstung
nach
Artikel
6
NVV
sowie
ein
wichtiges
Element
für
den
verstärkten
Ausbau
von
Anwendungen
nuklearer
Energie
zu
friedlichen
Zwecken.
The
European
Union
continues
to
regard
the
Treaty
on
the
Non-Proliferation
of
Nuclear
Weapons
(NPT)
as
the
cornerstone
of
the
global
nuclear
non-proliferation
regime,
the
essential
foundation
for
the
pursuit
of
nuclear
disarmament
in
accordance
with
Article
VI
of
the
NPT
and
an
important
element
in
the
further
development
of
nuclear
energy
applications
for
peaceful
purposes.
DGT v2019
Zu
diesem
Zweck
sollte
Deutschland
seine
Digital-
und
Verkehrsinfrastruktur
verbessern,
die
Marktmechanismen
stärken,
um
zu
einem
verstärkten
Ausbau
erneuerbarer
Energien
zu
ermutigen,
Maßnahmen
gegen
den
Facharbeitermangel
im
Lande
einleiten,
sein
Steuersystem
ändern,
um
mehr
Investitionsanreize
zu
setzen,
und
seine
Rechtsvorschriften
reformieren,
um
die
Unsicherheit
zu
verringern.
To
that
end,
Germany
should
improve
its
digital
and
transportation
infrastructure;
strengthen
market
mechanisms
to
encourage
more
renewable-energy
development;
address
its
shortage
of
skilled
labor;
change
its
tax
system
to
strengthen
incentives
to
invest;
and
reform
its
regulations
to
reduce
uncertainty.
News-Commentary v14
Die
Teilnehmer
forderten
verstärkte
Anstrengungen
zum
Ausbau
von
Kapazitäten,
sowohl
der
Staaten
als
auch
der
Zivilgesellschaft,
und
die
optimale
Nutzung
der
Ressourcen,
die
dem
Amt
des
Hohen
Kommissars
und
dem
System
der
Vereinten
Nationen
im
Allgemeinen
für
diesen
Zweck
zur
Verfügung
stünden.
Participants
called
for
the
strengthening
of
capacity-building
activities,
both
for
States
and
civil
society,
and
the
optimization
of
resources
available
to
the
OHCHR
and
the
wider
United
Nations
system
for
this
purpose.
MultiUN v1
Die
Europäische
Union
sieht
in
dem
Vertrag
über
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
(NVV)
weiterhin
den
Grundstein
des
globalen
Systems
der
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen,
die
wesentliche
Grundlage
der
weiteren
nuklearen
Abrüstung
nach
Artikel
VI
NVV
sowie
ein
wichtiges
Element
für
den
verstärkten
Ausbau
von
Anwendungen
nuklearer
Energie
zu
friedlichen
Zwecken.
The
European
Union
continues
to
regard
the
Treaty
on
the
Non-Proliferation
of
Nuclear
Weapons
(NPT)
as
the
cornerstone
of
the
global
nuclear
non-proliferation
regime,
the
essential
foundation
for
the
pursuit
of
nuclear
disarmament
in
accordance
with
Article
VI
of
the
NPT
and
an
important
element
in
the
further
development
of
nuclear
energy
applications
for
peaceful
purposes.
DGT v2019
Die
Pläne,
Mittel
aus
den
Strukturfonds
und
dem
Fonds
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
verstärkt
für
den
Ausbau
einer
wirtschaftlich
tragfähigen
Breitbandinfrastruktur
einzusetzen,
sind
daher
zu
begrüßen.
The
plans
to
expand
the
use
of
Structural
and
Rural
Development
funds
to
supplement
the
roll-out
of
commercially-viable
broadband
infrastructure
are
therefore
welcome.
TildeMODEL v2018
Sie
zielt
auf
einen
verstärkten
Ausbau
der
europäischen
und
internationalen
Zusammenarbeit
und
die
Entwicklung
konkreter
Maßnahmen,
Standards,
bewährter
Praktiken
und
Mechanismen
ab,
um
Menschenhandel
vorzubeugen
und
zu
bekämpfen.
The
Brussels
Declaration
aims
at
further
developing
European
and
international
co-operation,
concrete
measures,
standards,
best
practices
and
mechanisms
to
prevent
and
combat
trafficking
in
human
beings.
TildeMODEL v2018