Translation of "Massiver ausbau" in English
Auch
ein
massiver
Ausbau
des
Dienstleistungssektors
bietet
keine
tragfähige
Alternative.
Links
with
the
coal
industry
provide
substantial
safeguards
for
jobs
among
suppliers.
EUbookshop v2
Ein
massiver
Ausbau
der
Infrastruktur
soll
das
Wachstum
ankurbeln.
Massive
infrastructure
projects
are
being
launched
to
boost
growth.
ParaCrawl v7.1
Denkbar
wäre
–
um
noch
einmal
zu
Rifkin
zurückzukommen
–
auch
ein
massiver
Ausbau
des
Non-Profit-Sektors.
A
massive
expansion
of
the
non-profit
sector
could
also
be
imagined
-
to
return
to
Rifkin's
ideas
once
again.
ParaCrawl v7.1
Sie
erstreckt
sich
über
unterschiedliche
Ansätze
wie
altersgerechte
Gestaltung
der
Arbeitswelt
und
massiver
Ausbau
der
Aus-
und
Weiterbildung,
Schaffung
qualitativ
hochwertiger
und
produktiver
Arbeitsplätze,
Sicherstellung
leistungsfähiger
Systeme
der
sozialen
Sicherung
sowie
umfassende
Maßnahmen
zur
Vereinbarkeit
von
Beruf
und
Familie
u.a.m.
This
policy
should
include
various
approaches,
such
as
making
working
conditions
favourable
to
older
people,
large-scale
expansion
of
training,
creating
high-quality
and
productive
jobs,
ensuring
efficient
social
security
systems
and
adopting
extensive
measures
for
reconciling
work
and
family
life.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeitsstreikbewegung
der
Knastsklaven
Seit
den
70er
Jahren
hat
in
den
USA
ein
massiver
Ausbau
des
Gefängniswesens
stattgefunden.
The
labor
strike
movement
of
prison
slaves
Since
the
1970s,
a
massive
expansion
of
the
prison
system
has
taken
place
in
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
sind
soweit
gefallen,
dass
ein
massiver
Ausbau
der
Technologie
ohne
umfangreiche
Subventionen
möglich
ist.
The
prices
have
dropped
to
such
a
level
that
a
massive
expansion
of
this
technology
is
possible
without
comprehensive
subsidies.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
ist
auch
ein
massiver
Ausbau
der
europäischen
Grenzkuppelstellen
dringend
voranzubringen,
um
einen
wirklichen
Binnenmarkt
für
Strom
zu
realisieren.
Beyond
that
also
a
substantial
development
of
the
European
border
dome
places
is
to
be
gotten
going
urgently,
in
order
to
realize
a
real
domestic
market
for
river.
ParaCrawl v7.1
Ein
massiver
Ausbau
der
Abwasserbehandlung
in
Kombination
mit
Maßnahmen
zur
Energieeinsparung
und
zur
Erzeugung
erneuerbarer
Energien
ist
entscheidend,
um
Versorgungsunternehmen
auf
den
Weg
zur
CO2-Neutralität
zu
bringen.
Helping
supply
companies
to
become
carbon-neutral
requires
a
massive
increase
in
wastewater
treatment
combined
with
energy-saving
measures
and
initiatives
to
generate
renewable
energy.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
könnten
sie
negative
Auswirkungen
auf
andere
Aspekte
nachhaltigen
Wirtschaftens
haben:
ein
massiver
Ausbau
der
Bioenergieproduktion
könnte
beispielsweise
Landnutzungskonflikte
auslösen
und
auf
Kosten
der
Nahrungsmittelproduktion
und
des
Schutzes
von
Ökosysteme
gehen.
Second,
they
might
have
negative
effects
for
sustainability;
a
massive
scale-up
of
bio-energy
production
for
instance
could
trigger
land-use
conflicts
and
come
at
the
expense
of
food
production
and
ecosystem
protection.
ParaCrawl v7.1
Damit
der
Datenfluss
ungebremst
fließen
kann,
ist
allerdings
auch
eine
Modernisierung
der
Infrastruktur
in
den
Rechenzentren
sowie
ein
massiver
Ausbau
der
Glasfaserverkabelung
notwendig.
However,
to
ensure
that
the
flow
of
data
can
continue
unabated,
it
is
also
necessary
to
modernize
the
infrastructure
in
the
data
centers
and
massively
expand
fiber
optic
cabling.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Hauptursachen
zählen
neben
menschlicher
Fahrlässigkeit
vor
allem
ein
Wandel
der
Landnutzungsformen
und
ein
massiver
Ausbau
der
Infrastruktur
für
den
Massentourismus.
Aside
from
human
carelessness
further
main
reasons
are
a
change
in
land
use
and
a
massive
expansion
of
the
infrastructure
of
mass
tourism.
ParaCrawl v7.1
Damit
verbunden
ist
ein
massiver
Ausbau
der
Batterieproduktion
und
darüber
hinaus
die
Schaffung
von
Produktions-
und
Distributionsanlagen
für
strombasierte
flüssige
und
gasförmige
Kraftstoffe.
Linked
to
this
is
the
massive
expansion
of
battery
production,
and
beyond
that
the
creation
of
production
and
distribution
facilities
for
electricity-based
liquid
and
gaseous
fuels.
ParaCrawl v7.1
Dies
macht
einen
massiven
Ausbau
der
EE
notwendig.
This
makes
the
massive
development
of
renewable
energy
necessary.
TildeMODEL v2018
Allerdings
bremst
die
nach
wie
vor
angespannte
Weltkonjunktur
einen
massiveren
Ausbau
der
EPS-Kapazitäten.
However,
the
persistently
tense
global
economic
condition
impedes
a
more
rapid
increase
of
available
EPS
capacities.
ParaCrawl v7.1
Der
massive
Ausbau
erneuerbarer
Energien
ist
erklärtes
Ziel
europäischer
Politik.
The
massive
increase
of
renewable
energies
is
a
declared
objective
of
European
politics.
ParaCrawl v7.1
Konsequenterweise
setzen
die
Fahrzeughersteller
auf
den
massiven
Ausbau
der
Elektromobilität.
Consequently,
car
manufacturers
are
focusing
on
the
large-scale
expansion
of
electromobility.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
größten
internationalen
Investitionen
zählt
der
massive
Ausbau
der
beidenasiatischen
Produktionswerke.
The
biggest
investments
outside
of
Austria
were
the
massive
expansion
of
the
twoproduction
plants
in
Asia.
ParaCrawl v7.1
Indonesien
investiert
massiv
in
den
Ausbau
und
die
Modernisierung
seiner
unterdimensionierten
Infrastruktur.
Indonesia
is
making
major
investments
in
the
expansion
and
modernization
of
its
overburdened
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Huawei
plant
einen
massiven
Ausbau
seiner
Präsenz
in
der
Schweiz.
Huawei
plans
to
massively
expand
its
presence
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Daher
investieren
wir
massiv
in
den
Ausbau
unserer
Produktionskapazitäten.
For
this
reason,
we
are
investing
heavily
in
expanding
our
production
capacities.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
für
die
Zukunft
besteht
in
einer
massiven
Investition
und
dem
massiven
Ausbau
erneuerbarer
Energien.
The
solution
for
the
future
is
a
massive
investment
in,
and
development
of,
renewable
energy.
Europarl v8
Nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
plante
die
Berliner
Verwaltung
einen
massiven
Ausbau
der
Berliner
U-Bahn.
After
the
Second
World
War,
the
BVG
planned
a
massive
expansion
of
the
Berlin
U-Bahn.
WikiMatrix v1
Klare
politische
Zielvorgaben
stellen
Klimaschutz,
Atomausstieg
und
den
massiven
Ausbau
erneuerbarer
Energien
in
den
Vordergrund.
Clear
political
objectives
put
a
premium
on
climate
change
mitigation,
a
nuclear
phase-out
and
the
massive
expansion
of
renewable
energies.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
beteiligt
sich
an
der
südafrikanischen
Initiative
zum
massiven
Ausbau
der
erneuerbare
Energien
SARI.
Germany
is
participating
in
the
South
African
initiative
for
a
massive
expansion
of
renewable
energies,
SARI.
ParaCrawl v7.1
In
den
beiden
vergangenen
Jahren
investierte
die
Würth-Gruppe
massiv
in
den
Ausbau
des
weltweiten
Vertriebs.
In
the
past
two
years,
the
Würth
Group
has
invested
massively
in
the
development
of
sales
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Die
anhaltend
positive
Entwicklung
hat
Young
Living
im
Vorjahr
einen
massiven
Ausbau
seiner
weltweiten
Präsenz
ermöglicht.
This
continued
momentum
has
allowed
Young
Living
to
expand
its
global
presence,
including:
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
massiven
Ausbau
erneuerbarer
Energien
hat
Afrika
die
Chance,
das
Kohle-Zeitalter
zu
überspringen.
By
expanding
renewable
energy
on
a
massive
scale,
Africa
has
a
chance
of
skipping
the
carbon
age.
ParaCrawl v7.1
Steigender
Energieverbrauch
und
der
massive
Ausbau
erneuerbarer
Energien
führen
häufig
zu
einer
Destabilisierung
der
schwedischen
Stromnetze.
Increasing
energy
consumption
and
the
massive
expansion
of
renewable
energies
often
lead
to
destabilization
of
the
electrical
grids
in
Sweden.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
investieren
Automobilhersteller,
Energiekonzerne
und
Mineralölunternehmen
massiv
in
den
Ausbau
der
benötigten
Ladeinfrastruktur.
Auto
manufacturers,
energy
concerns
and
petroleum
companies
are
investing
massively
in
the
expansion
of
battery-charging
infrastructures.
ParaCrawl v7.1
Von
solch
einem
massiven
Ausbau
Medikament
wirkt
in
erster
Linie
die
SCO-Länder
grenzt
an
Afghanistan.
From
such
a
massive
drug
expansion
affects
primarily
the
SCO
countries
bordering
Afghanistan.
ParaCrawl v7.1
Der
massive
Ausbau
der
Infrastruktur
an
ausgewählten
Standorten
wird
flankiert
durch
individuelle
Förderung
von
Personen.
In
addition
to
the
massive
expansion
of
infrastructure
at
selected
sites,
there
will
be
grants
for
individual
researchers.
ParaCrawl v7.1