Translation of "Massiver ausbau" in English

Auch ein massiver Ausbau des Dienstleistungssektors bietet keine tragfähige Alternative.
Links with the coal industry provide substantial safeguards for jobs among suppliers.
EUbookshop v2

Ein massiver Ausbau der Infrastruktur soll das Wachstum ankurbeln.
Massive infrastructure projects are being launched to boost growth.
ParaCrawl v7.1

Denkbar wäre – um noch einmal zu Rifkin zurückzukommen – auch ein massiver Ausbau des Non-Profit-Sektors.
A massive expansion of the non-profit sector could also be imagined - to return to Rifkin's ideas once again.
ParaCrawl v7.1

Sie erstreckt sich über unterschiedliche Ansätze wie altersgerechte Gestaltung der Arbeitswelt und massiver Ausbau der Aus- und Weiterbildung, Schaffung qualitativ hoch­wertiger und pro­duktiver Arbeitsplätze, Sicherstellung leistungsfähiger Systeme der sozialen Sicherung sowie umfassende Maßnahmen zur Vereinbarkeit von Beruf und Familie u.a.m.
This policy should include various approaches, such as making working conditions favourable to older people, large-scale expansion of training, creating high-quality and productive jobs, ensuring efficient social security systems and adopting extensive measures for reconciling work and family life.
TildeMODEL v2018

Die Arbeitsstreikbewegung der Knastsklaven Seit den 70er Jahren hat in den USA ein massiver Ausbau des Gefängniswesens stattgefunden.
The labor strike movement of prison slaves Since the 1970s, a massive expansion of the prison system has taken place in the USA.
ParaCrawl v7.1

Die Preise sind soweit gefallen, dass ein massiver Ausbau der Technologie ohne umfangreiche Subventionen möglich ist.
The prices have dropped to such a level that a massive expansion of this technology is possible without comprehensive subsidies.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist auch ein massiver Ausbau der europäischen Grenzkuppelstellen dringend voranzubringen, um einen wirklichen Binnenmarkt für Strom zu realisieren.
Beyond that also a substantial development of the European border dome places is to be gotten going urgently, in order to realize a real domestic market for river.
ParaCrawl v7.1

Ein massiver Ausbau der Abwasserbehandlung in Kombination mit Maßnahmen zur Energieeinsparung und zur Erzeugung erneuerbarer Energien ist entscheidend, um Versorgungsunternehmen auf den Weg zur CO2-Neutralität zu bringen.
Helping supply companies to become carbon-neutral requires a massive increase in wastewater treatment combined with energy-saving measures and initiatives to generate renewable energy.
ParaCrawl v7.1

Zweitens könnten sie negative Auswirkungen auf andere Aspekte nachhaltigen Wirtschaftens haben: ein massiver Ausbau der Bioenergieproduktion könnte beispielsweise Landnutzungskonflikte auslösen und auf Kosten der Nahrungsmittelproduktion und des Schutzes von Ökosysteme gehen.
Second, they might have negative effects for sustainability; a massive scale-up of bio-energy production for instance could trigger land-use conflicts and come at the expense of food production and ecosystem protection.
ParaCrawl v7.1

Damit der Datenfluss ungebremst fließen kann, ist allerdings auch eine Modernisierung der Infrastruktur in den Rechenzentren sowie ein massiver Ausbau der Glasfaserverkabelung notwendig.
However, to ensure that the flow of data can continue unabated, it is also necessary to modernize the infrastructure in the data centers and massively expand fiber optic cabling.
ParaCrawl v7.1

Zu den Hauptursachen zählen neben menschlicher Fahrlässigkeit vor allem ein Wandel der Landnutzungsformen und ein massiver Ausbau der Infrastruktur für den Massentourismus.
Aside from human carelessness further main reasons are a change in land use and a massive expansion of the infrastructure of mass tourism.
ParaCrawl v7.1

Damit verbunden ist ein massiver Ausbau der Batterieproduktion und darüber hinaus die Schaffung von Produktions- und Distributionsanlagen für strombasierte flüssige und gasförmige Kraftstoffe.
Linked to this is the massive expansion of battery production, and beyond that the creation of production and distribution facilities for electricity-based liquid and gaseous fuels.
ParaCrawl v7.1

Dies macht einen massiven Ausbau der EE notwendig.
This makes the massive development of renewable energy necessary.
TildeMODEL v2018

Allerdings bremst die nach wie vor angespannte Weltkonjunktur einen massiveren Ausbau der EPS-Kapazitäten.
However, the persistently tense global economic condition impedes a more rapid increase of available EPS capacities.
ParaCrawl v7.1

Der massive Ausbau erneuerbarer Energien ist erklärtes Ziel europäischer Politik.
The massive increase of renewable energies is a declared objective of European politics.
ParaCrawl v7.1

Konsequenterweise setzen die Fahrzeughersteller auf den massiven Ausbau der Elektromobilität.
Consequently, car manufacturers are focusing on the large-scale expansion of electromobility.
ParaCrawl v7.1

Zu den größten internationalen Investitionen zählt der massive Ausbau der beidenasiatischen Produktionswerke.
The biggest investments outside of Austria were the massive expansion of the twoproduction plants in Asia.
ParaCrawl v7.1

Indonesien investiert massiv in den Ausbau und die Modernisierung seiner unterdimensionierten Infrastruktur.
Indonesia is making major investments in the expansion and modernization of its overburdened infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Huawei plant einen massiven Ausbau seiner Präsenz in der Schweiz.
Huawei plans to massively expand its presence in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Daher investieren wir massiv in den Ausbau unserer Produktionskapazitäten.
For this reason, we are investing heavily in expanding our production capacities.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung für die Zukunft besteht in einer massiven Investition und dem massiven Ausbau erneuerbarer Energien.
The solution for the future is a massive investment in, and development of, renewable energy.
Europarl v8

Nach dem Zweiten Weltkrieg plante die Berliner Verwaltung einen massiven Ausbau der Berliner U-Bahn.
After the Second World War, the BVG planned a massive expansion of the Berlin U-Bahn.
WikiMatrix v1

Klare politische Zielvorgaben stellen Klimaschutz, Atomausstieg und den massiven Ausbau erneuerbarer Energien in den Vordergrund.
Clear political objectives put a premium on climate change mitigation, a nuclear phase-out and the massive expansion of renewable energies.
ParaCrawl v7.1

Deutschland beteiligt sich an der südafrikanischen Initiative zum massiven Ausbau der erneuerbare Energien SARI.
Germany is participating in the South African initiative for a massive expansion of renewable energies, SARI.
ParaCrawl v7.1

In den beiden vergangenen Jahren investierte die Würth-Gruppe massiv in den Ausbau des weltweiten Vertriebs.
In the past two years, the Würth Group has invested massively in the development of sales worldwide.
ParaCrawl v7.1

Die anhaltend positive Entwicklung hat Young Living im Vorjahr einen massiven Ausbau seiner weltweiten Präsenz ermöglicht.
This continued momentum has allowed Young Living to expand its global presence, including:
ParaCrawl v7.1

Mit dem massiven Ausbau erneuerbarer Energien hat Afrika die Chance, das Kohle-Zeitalter zu überspringen.
By expanding renewable energy on a massive scale, Africa has a chance of skipping the carbon age.
ParaCrawl v7.1

Steigender Energieverbrauch und der massive Ausbau erneuerbarer Energien führen häufig zu einer Destabilisierung der schwedischen Stromnetze.
Increasing energy consumption and the massive expansion of renewable energies often lead to destabilization of the electrical grids in Sweden.
ParaCrawl v7.1

Derzeit investieren Automobilhersteller, Energiekonzerne und Mineralölunternehmen massiv in den Ausbau der benötigten Ladeinfrastruktur.
Auto manufacturers, energy concerns and petroleum companies are investing massively in the expansion of battery-charging infrastructures.
ParaCrawl v7.1

Von solch einem massiven Ausbau Medikament wirkt in erster Linie die SCO-Länder grenzt an Afghanistan.
From such a massive drug expansion affects primarily the SCO countries bordering Afghanistan.
ParaCrawl v7.1

Der massive Ausbau der Infrastruktur an ausgewählten Standorten wird flankiert durch individuelle Förderung von Personen.
In addition to the massive expansion of infrastructure at selected sites, there will be grants for individual researchers.
ParaCrawl v7.1