Translation of "Den ausbau" in English
Durch
den
Ausbau
der
Infrastrukturen
könnten
dem
Land
riesige
Potenziale
eröffnet
werden.
Further
development
of
its
infrastructure
could
provide
enormous
potential
to
the
country.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Planung
der
Regierungskonferenz
und
den
Ausbau
der
Europäischen
Union.
It
will
be
planning
the
Intergovernmental
Conference
with
a
view
to
the
enlargement
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Zusammenarbeit
konzentriert
sich
ferner
auf
den
Ausbau
der
Kapazitäten
des
Rechnungshofs.
Cooperation
shall
also
focus
on
capacity
building
of
the
Office
of
the
Auditor
General.
DGT v2019
Es
besteht
daher
weiterhin
Bedarf,
den
Ausbau
der
ökologischen
Tierhaltung
zu
erleichtern.
Hence,
there
is
still
a
need
to
facilitate
the
development
of
the
organic
livestock
production.
DGT v2019
Es
gab
eine
Diskussion
über
den
Ausbau
unserer
Beziehungen
zu
Israel.
There
was
a
discussion
about
upgrading
our
relations
with
Israel.
Europarl v8
Es
genügt
nicht,
lediglich
den
Ausbau
der
Beziehungen
auf
Eis
zu
legen.
It
is
not
enough
just
to
put
the
upgrading
of
the
relationship
on
ice.
Europarl v8
Wir
befürworten
den
Ausbau
von
Zertifizierungssystemen.
We
advocate
the
development
of
certification
systems.
Europarl v8
Ich
habe
den
Ausbau
umweltfreundlicherer
Arten
des
Tourismus
wie
Sport-
und
Kulturtourismus
empfohlen.
I
have
recommended
the
development
of
greener
forms
of
tourism
such
as
sports
tourism
or
cultural
tourism.
Europarl v8
Ich
begrüße
zudem
den
Ausbau
des
Energie-
und
des
Verkehrsbinnenmarktes.
I
welcome
the
development
of
the
internal
energy
market
and
of
the
internal
transport
market.
Europarl v8
Hingegen
habe
SABIC
den
Ausbau
der
Crackeranlage
im
niederländischen
Limburg
angekündigt.
In
contrast,
Sabic
has
announced
the
development
of
a
cracker
in
Dutch
Limburg.
DGT v2019
Die
Verbesserung
der
Effizienz
der
Hafenpraktiken
erleichtert
auch
den
Ausbau
des
intermodalen
Verkehrs.
Improving
the
effectiveness
of
port
practices
will
also
facilitate
the
development
of
important
intermodal
transportation
systems.
Europarl v8
Rumänien
muss
in
den
Ausbau
des
Schienenverkehrs
investieren.
Romania
has
to
invest
in
the
development
of
railway
transport.
Europarl v8
Das
trifft
insbesondere
auch
für
den
Ausbau
der
Infrastruktur
zu.
That
is
particularly
the
case,
too,
for
infrastructure
development.
Europarl v8
Daher
müssen
wir
unsere
Anstrengungen
auf
den
Ausbau
des
intermodalen
Transports
konzentrieren.
That
is
why
we
must
focus
all
of
our
efforts
on
developing
intermodal
transport.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
sollten
auch
Strukturfondsmittel
für
den
Ausbau
der
Infrastruktur
ihrer
Regionalflughäfen
nutzen.
Member
States
should
also
use
Structural
Funds
in
order
to
develop
the
infrastructure
of
their
regional
airports.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
wird
auch
durch
den
Ausbau
der
städtischen
Dimension
gestützt.
Further
support
for
this
proposal
is
provided
by
the
enhancement
of
the
urban
dimension.
Europarl v8
Auch
möchte
ich
ausdrücklich
auf
den
Ausbau
der
Infrastrukturen
für
die
IKT
hinweisen.
I
also
wish
to
emphasise
the
development
of
the
infrastructure
for
IT.
Europarl v8
Heute
sprachen
Sie
über
den
Ausbau
von
Internet-Recherchediensten.
Today
you
spoke
about
developing
internet
search
services.
Europarl v8
Bemühungen
um
den
Ausbau
der
Kernenergie
sind
symptomatisch
für
diese
Krise.
An
effort
to
develop
nuclear
energy
is
symptomatic
of
that
crisis.
Europarl v8
Zweitens
plädiere
ich
für
umfangreiche
Investitionen
in
den
Ausbau
neuer,
sauberer
Energieträger.
Secondly,
I
would
argue
in
favour
of
a
large-scale
investment
in
the
development
of
new,
clean
energy.
Europarl v8
Wir
unterstützen
insbesondere
den
Ausbau
der
Infrastrukturen.
We
particularly
support
the
strengthening
of
infrastructures.
Europarl v8
Die
Lissabon-Agenda
sieht
den
Ausbau
der
sozialen
Maßnahmen
vor.
The
Lisbon
Agenda
requires
a
strengthening
of
social
measures.
Europarl v8
Neben
den
Biokraftstoffen
sollten
wir
uns
auf
den
Ausbau
der
öffentlichen
Verkehrsmittel
konzentrieren.
As
well
as
biofuels,
we
should
aim
to
develop
public
transport.
Europarl v8
Bisher
kam
der
Anstoß
für
den
Ausbau
aus
der
Union
selbst.
Hitherto,
the
drive
for
the
building
of
this
Union
has
come
from
within.
Europarl v8
Der
Emissionshandel
fördert
den
Ausbau
der
Kernenergie.
Emissions
trading
favours
the
extension
of
nuclear
power.
Europarl v8