Translation of "Technischer ausbau" in English
Brose
stellt
2016
die
Weichen
für
den
Ausbau
technischer
und
kaufmännischer
Zentralfunktionen
in
Bamberg.
In
2016
Brose
prepares
the
way
for
respective
expansion
of
central
technical
and
commercial
functions
in
Bamberg.
WikiMatrix v1
Aufgrund
kostenintensiver
technischer
Probleme
beim
Ausbau
der
Zechen
und
aufgrund
eines
stockenden
Ausbaus
der
Eisenbahnverbindungen
machte
die
PBHAG
Verluste
und
musste
während
der
Gründerkrise
1877
Konkurs
anmelden.
Because
of
costly
technical
problems
during
the
development
of
mines
and
because
of
a
sluggish
development
of
the
railway
connections
caused
the
PBHAG
losses
and
had
to
register
as
insolvent
during
the
Gründerzeit
crisis
in
1877.
WikiMatrix v1
Die
Deckung
des
statistischen
Bedarfs
in
einem
solch
großen
Aufgabenfeld
erfordert
die
Einbeziehung
technischer
Gesichtspunkte,
den
Ausbau
der
Qualifikation
der
Mitarbeiter
und
einen
Wandel
der
Kultur.
Meeting
the
statistical
needs
for
such
an
agenda
calls
for
responses
that
involve
technical
issues,
the
strengthening
of
staff
skills
and
a
change
of
culture.
EUbookshop v2
Im
Zeitraum
2007
bis
2015
war
sie
am
Fachgebiet
Bauphysik
und
Technischer
Ausbau
des
Karlsruher
Instituts
für
Technologie
(KIT)
in
nationalen
und
inter-nationalen
Projekten
(u.a.
EnOB-MONITOR,
Annex
53,
Entwicklung
eines
Instrumentes
zur
Erfassung
der
Nutzerzufriedenheit
im
Rahmen
des
Bewertungssystems
Nachhaltiges
Bauen
für
Bundesgebäude
BNB)
sowie
in
der
Lehre
tätig.
From
2007
to
2015,
she
worked
in
the
Building
Physics
and
Technical
Building
Services
group
at
the
Karlsruhe
Institute
for
Technology
(KIT)
in
national
and
international
projects
(e.g.
EnOB-MONITOR,
Annex
53,
development
of
a
tool
for
recording
user
satisfaction
within
the
framework
of
the
Assessment
System
for
Sustainable
Building,
BNB),
and
in
teaching.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
besteht
weiterhin
Bedarf
für
den
Ausbau
technischer
und
sozialer
Infrastruktur,
wie
Wasser,
Abwasser,
Schulen
und
Jugendzentren.
However,
there
is
still
a
need
to
expand
the
technical
and
social
infrastructure,
such
as
water,
wastewater,
schools
and
youth
centres.
ParaCrawl v7.1
Die
damals
um
die
135
Mitarbeiter
zählende
Belegschaft
erzielte
etwa
80%
des
Umsatzes
im
Bereich
Industrielle
Zulieferung
und
20%
im
Bereich
Technischer
Ausbau.
At
that
time,
135
employees
generated
about
80%
of
the
turnover
in
the
area
of
industrial
supply
and
20%
in
technical
construction.
ParaCrawl v7.1
Für
Messungen
und
Auswertungen
genutzt
wird
die
speziell
auf
das
Monitoring
zugeschnittene
Software
„MoniSoft“
des
Fachgebiets
Bauphysik
und
Technischer
Ausbau
(fbta)
der
Universität
Karlsruhe.
The
measurements
and
evaluation
are
performed
using
the
“MoniSoft”
software,
designed
especially
for
this
monitoring
task
by
the
Department
of
Building
Physics
and
Technical
Building
Services
(fbta)
at
Universität
Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Kernthemen
zählen
Industrie
4.0
und
die
Digitalisierung
der
Wirtschaft
mit
den
Schwerpunkten
Data
Economy,
Cybersecurity
und
Standardisierung,
Industriepolitik,
die
europäische
Klimaschutz-
und
Energiepolitik,
der
Ausbau
der
Stromnetze
in
Europa
und
die
Energieeffizienz,
Umweltvorhaben
der
Kommission
zu
Circular
Economy
und
Ökodesign,
Horizon
2020
und
zukünftige
Forschungs-rahmenbedingungen,
Elektromobilität,
Harmonisierung
von
technischer
Regulierung
und
Ausbau
des
Binnenmarktes
sowie
die
EU-Handelspolitik
und
internationale
Märkte,
allen
voran
die
USA
und
China.
Our
main
policy
issues
are
Industrie
4.0
and
the
digital
economy,
including
data
economy,
cybersecurity
and
standardization,
EU
Industrial
Policy,
Climate
change
and
energy
policies,
the
development
of
the
European
power
grid
and
energy
efficiency,
environmental
initiatives
in
the
field
of
circular
economy
and
eco-design,
Horizon
2020
and
future
R
&
D
programs,
harmonization
of
technical
regulation
and
the
development
of
the
internal
market,
EU
Trade
policies
and
access
to
international
markets,
such
as
the
USA
and
China.
ParaCrawl v7.1
Die
Gebäudehülle
sowie
der
technische
Ausbau
entsprechen
strengen
regenerativen
und
ökologischen
Kriterien.
The
building
shell
as
well
as
the
technical
installations
meet
strict
regenerative
and
ecological
criteria.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
angebotene
Telefonanlage
bietet
folgende
technischen
Eigenschaften
und
Ausbau:
The
offered
telephone
system
offers
the
following
features
and
technical
expanding:
ParaCrawl v7.1
Ziel
der
Zusammenarbeit
ist
es
ferner,
durch
handelsbezogene
technische
Hilfe
den
Ausbau
und
die
Diversifizierung
des
regionalen
Handels
und
des
Handels
mit
der
Europäischen
Union
in
möglichst
hohem
Maße
zu
fördern.
It
shall
also
aim
to
foster,
through
the
provision
of
trade
related
technical
assistance,
the
development
and
diversification
of
intra-regional
trade
as
well
as
trade
with
the
European
Union
to
the
highest
possible
degree.
DGT v2019
Außerdem
wurde
ein
Projekt
beschlossen,
in
dessen
Rahmen
Brasiliens
staatlicher
Energieversorger
Petrobrás
und
das
kubanische
Unternehmen
Cupet
Öl
im
Golf
von
Mexiko
fördern
werden,
sowie
ein
weiteres
Projekt,
bei
dem
das
brasilianische
Unternehmen
Pessquisa
Agropecuária
technische
Hilfe
zum
Ausbau
der
Sojaproduktion
in
Kuba
leisten
wird.
Other
agreements
include
a
project
in
which
Brazil’s
state
energy
company,
Petrobrás,
and
Cuba’s
Cupet
will
extract
oil
in
the
Gulf
of
Mexico,
and
another
that
involves
technological
aid
from
the
Brazilian
Company
Pessquisa
Agropecuária
for
the
development
of
soya
production
in
Cuba.
News-Commentary v14
In
der
Verordnung
wird
erneut
die
Absicht
der
Europäischen
Gemeinschaft
bekräftigt,
den
Entwicklungsländern
technische
Hilfe
beim
Ausbau
ihrer
Rechtsetzungskapazität
zu
leisten,
und
der
EWSA
befürwortet
diese
Zielsetzung.
The
Regulation
reaffirms
the
intention
of
the
European
Community
to
offer
technical
assistance
to
developing
countries
to
strengthen
their
regulatory
capacity,
and
the
EESC
supports
this
objective.
TildeMODEL v2018
Parallel
dazu
verabschiedete
der
Rat
die
Rechtsgrundlage,
die
es
der
Kommission
seit
Januar
2002
ermöglicht,
mit
Unterstützung
eines
aus
Sachverständigen
der
Mitgliedstaaten
zusammengesetzten
Ausschusses
die
Verantwortung
für
die
Verwaltung
des
Projekts
zum
technischen
Ausbau
des
SIS
zu
übernehmen.
The
Council
also
adopted
a
legal
basis
enabling
the
Commission
to
assume
responsibility
for
managing
the
technical
development
project
from
January
2002
with
the
assistance
of
a
committee
of
experts
from
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Delegationen
stellen
häufig
technische
Hilfe
zum
Ausbau
der
entsprechenden
Kapazitäten
bereit,
oftmals
allerdings
mit
bescheidenen
Ergebnissen,
weil
entweder
die
nationalen
Anweisungsbefugten
ihre
Aufgaben
nicht
angemessen
ausführen
oder
aber
die
Ressourcen
knapp
sind
oder
eine
hohe
Personalfluktuation
vorliegt.
The
Delegations
frequently
provide
technical
assistance
to
strengthen
this
capacity,
but
often
with
limited
results,
either
because
the
National
Authorizing
Officers
do
not
perform
their
tasks
adequately
or
because
of
resource
constraints
or
high
staff
turnover
rates.
EUbookshop v2
Insbesondere
bei
Nutzung
als
Installationsböden
wird
zusätzlicher
Raum
für
den
technischen
Ausbau
gewonnen,
der
beim
Bauen
mit
Bau-Elementen
ebenfalls
werksseitig
bis
zu
90%
fertiggestellt
werden
kann.
Especially
in
the
case
of
use
as
an
installation
floor,
additional
space
for
technical
extensions
will
be
secured,
which
can
also
be
completed
up
to
90%
at
the
factory
in
case
of
construction
with
elements
of
the
invention.
EuroPat v2
An
dieser
Stelle
wird
darauf
hingewiesen,
daß
in
sämtlichen
Grund-Elementen
die
bauseits
erforderlichen
Bauteile
für
Rohbau,
baulichem
und
technischen
Ausbau
die
für
Verbindungen
und
Schließungen
von
einem
Element
zum
anderen
erforderlich
werden
eingelagert
sind.
It
must
be
pointed
out
here
that
the
prefabricated
parts,
required
at
the
site
for
shell,
interior
works,
and
technical
installations
and
which
will
also
be
needed
for
connections
and
closing
between
elements,
will
be
stored
in
all
basic
elements.
EuroPat v2
Bei
Bauwerken
mit
überdurchschnittlichen
Raumanforderungen
und
baulichen
und
technischem
Ausbau
wie:
Tiefgaragen,
Ein-
und
Mehrfamilienhäuser
mit
hohen
Ansprüchen,
größere
und
größte
Wohnungsanlagen
privater
Hand,
Hochhäuser
für
Wohn-
und
Verwaltungszwecke,
einfacher
Schulbau,
allgemeine
öffentliche
Verwaltungsbauten,
Gesundheitshäuser,
Bürgerhäuser,
Anstalten
des
Strafvollzugs,
Küchenanlagen
mittlerer
Größe,
Supermärkte,
öffentliche
Großmarktanlagen,
mittlere
Hotels,
Rathäuser,
Ausstellungshallen,
usw.
-
ebenfalls
demontier-
und
erneut
aufstellbare
Bauwerke
wie
aufgeführt.
In
the
case
of
buildings
with
space
requirements
in
excess
of
average
and
structural-
and
technical
extension
work
such
as:
Underground
car
parks,
one-family-
and
apartment
houses
with
high
demands,
extensive
and
huge
housing
construction
projects
as
private
enterprise,
multistory
buildings
for
residential
and
administration
use,
regular
school
construction,
general
public
administration
buildings,
health
facilities,
meeting
halls
for
the
citizenry,
penal
institutions,
kitchens
of
medium
size,
supermarkets,
public
market
facilities,
medium-sized
hotels,
town
halls,
exhibition
halls,
etc.--also
dismountable
and
remountable
buildings
as
listed.
EuroPat v2
Da
die
Elemente
im
Rohbau
mit
baulichem
Ausbau
und
vollem
technischen
Ausbau
bis
zu
90
%
in
einem
Werk
vorgefertigt
werden,
danach
transportiert
und
bauseits
montiert
werden,
wird
für
die
Materialwahl
oberster
Gesichtspunkt
sein
die
Gewichte
der
Rohbaukonstruktion,
der
Ausbauteile
und
sämtlicher
Einrichtungen
möglichst
niedrig
zu
halten.
Since
elements
are
prefabricated
in
shell
with
structural
extension
work
and
complete
technical
extension
work
up
to
90%
and
will
then
be
transported
and
erected
at
site,
the
principal
aspect
for
selection
of
materials
shall
be
to
keep
the
dead
load
of
the
shell
structure,
of
the
extension
materials
and
all
facilities
as
low
as
possible.
EuroPat v2