Translation of "Technischer ausbau" in English

Brose stellt 2016 die Weichen für den Ausbau technischer und kaufmännischer Zentralfunktionen in Bamberg.
In 2016 Brose prepares the way for respective expansion of central technical and commercial functions in Bamberg.
WikiMatrix v1

Aufgrund kostenintensiver technischer Probleme beim Ausbau der Zechen und aufgrund eines stockenden Ausbaus der Eisenbahnverbindungen machte die PBHAG Verluste und musste während der Gründerkrise 1877 Konkurs anmelden.
Because of costly technical problems during the development of mines and because of a sluggish development of the railway connections caused the PBHAG losses and had to register as insolvent during the Gründerzeit crisis in 1877.
WikiMatrix v1

Die Deckung des statistischen Bedarfs in einem solch großen Aufgabenfeld erfordert die Einbeziehung technischer Gesichtspunkte, den Ausbau der Qualifikation der Mitarbeiter und einen Wandel der Kultur.
Meeting the statistical needs for such an agenda calls for responses that involve technical issues, the strengthening of staff skills and a change of culture.
EUbookshop v2

Im Zeitraum 2007 bis 2015 war sie am Fachgebiet Bauphysik und Technischer Ausbau des Karlsruher Instituts für Technologie (KIT) in nationalen und inter-nationalen Projekten (u.a. EnOB-MONITOR, Annex 53, Entwicklung eines Instrumentes zur Erfassung der Nutzerzufriedenheit im Rahmen des Bewertungssystems Nachhaltiges Bauen für Bundesgebäude BNB) sowie in der Lehre tätig.
From 2007 to 2015, she worked in the Building Physics and Technical Building Services group at the Karlsruhe Institute for Technology (KIT) in national and international projects (e.g. EnOB-MONITOR, Annex 53, development of a tool for recording user satisfaction within the framework of the Assessment System for Sustainable Building, BNB), and in teaching.
ParaCrawl v7.1

Dennoch besteht weiterhin Bedarf für den Ausbau technischer und sozialer Infrastruktur, wie Wasser, Abwasser, Schulen und Jugendzentren.
However, there is still a need to expand the technical and social infrastructure, such as water, wastewater, schools and youth centres.
ParaCrawl v7.1

Die damals um die 135 Mitarbeiter zählende Belegschaft erzielte etwa 80% des Umsatzes im Bereich Industrielle Zulieferung und 20% im Bereich Technischer Ausbau.
At that time, 135 employees generated about 80% of the turnover in the area of industrial supply and 20% in technical construction.
ParaCrawl v7.1

Für Messungen und Auswertungen genutzt wird die speziell auf das Monitoring zugeschnittene Software „MoniSoft“ des Fachgebiets Bauphysik und Technischer Ausbau (fbta) der Universität Karlsruhe.
The measurements and evaluation are performed using the “MoniSoft” software, designed especially for this monitoring task by the Department of Building Physics and Technical Building Services (fbta) at Universität Karlsruhe.
ParaCrawl v7.1

Zu den Kernthemen zählen Industrie 4.0 und die Digitalisierung der Wirtschaft mit den Schwerpunkten Data Economy, Cybersecurity und Standardisierung, Industriepolitik, die europäische Klimaschutz- und Energiepolitik, der Ausbau der Stromnetze in Europa und die Energieeffizienz, Umweltvorhaben der Kommission zu Circular Economy und Ökodesign, Horizon 2020 und zukünftige Forschungs-rahmenbedingungen, Elektromobilität, Harmonisierung von technischer Regulierung und Ausbau des Binnenmarktes sowie die EU-Handelspolitik und internationale Märkte, allen voran die USA und China.
Our main policy issues are Industrie 4.0 and the digital economy, including data economy, cybersecurity and standardization, EU Industrial Policy, Climate change and energy policies, the development of the European power grid and energy efficiency, environmental initiatives in the field of circular economy and eco-design, Horizon 2020 and future R & D programs, harmonization of technical regulation and the development of the internal market, EU Trade policies and access to international markets, such as the USA and China.
ParaCrawl v7.1

Die Gebäudehülle sowie der technische Ausbau entsprechen strengen regenerativen und ökologischen Kriterien.
The building shell as well as the technical installations meet strict regenerative and ecological criteria.
ParaCrawl v7.1

Die hier angebotene Telefonanlage bietet folgende technischen Eigenschaften und Ausbau:
The offered telephone system offers the following features and technical expanding:
ParaCrawl v7.1

Ziel der Zusammenarbeit ist es ferner, durch handelsbezogene technische Hilfe den Ausbau und die Diversifizierung des regionalen Handels und des Handels mit der Europäischen Union in möglichst hohem Maße zu fördern.
It shall also aim to foster, through the provision of trade related technical assistance, the development and diversification of intra-regional trade as well as trade with the European Union to the highest possible degree.
DGT v2019

Außerdem wurde ein Projekt beschlossen, in dessen Rahmen Brasiliens staatlicher Energieversorger Petrobrás und das kubanische Unternehmen Cupet Öl im Golf von Mexiko fördern werden, sowie ein weiteres Projekt, bei dem das brasilianische Unternehmen Pessquisa Agropecuária technische Hilfe zum Ausbau der Sojaproduktion in Kuba leisten wird.
Other agreements include a project in which Brazil’s state energy company, Petrobrás, and Cuba’s Cupet will extract oil in the Gulf of Mexico, and another that involves technological aid from the Brazilian Company Pessquisa Agropecuária for the development of soya production in Cuba.
News-Commentary v14

In der Verordnung wird erneut die Absicht der Europäischen Gemeinschaft bekräftigt, den Entwicklungsländern technische Hilfe beim Ausbau ihrer Rechtsetzungskapazität zu leisten, und der EWSA befürwortet diese Zielsetzung.
The Regulation reaffirms the intention of the European Community to offer technical assistance to developing countries to strengthen their regulatory capacity, and the EESC supports this objective.
TildeMODEL v2018

Parallel dazu verabschiedete der Rat die Rechtsgrundlage, die es der Kommission seit Januar 2002 ermöglicht, mit Unterstützung eines aus Sachverständigen der Mitgliedstaaten zusammengesetzten Ausschusses die Verantwortung für die Verwaltung des Projekts zum technischen Ausbau des SIS zu übernehmen.
The Council also adopted a legal basis enabling the Commission to assume responsibility for managing the technical development project from January 2002 with the assistance of a committee of experts from the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Delegatio­nen stellen häufig technische Hilfe zum Ausbau der entspre­chenden Kapazitäten bereit, oftmals allerdings mit bescheide­nen Ergebnissen, weil entweder die nationalen Anweisungs­befugten ihre Aufgaben nicht angemessen ausführen oder aber die Ressourcen knapp sind oder eine hohe Personalfluk­tuation vorliegt.
The Delegations frequently provide technical assistance to strengthen this capacity, but often with limited results, either because the National Authorizing Officers do not perform their tasks adequately or because of resource constraints or high staff turnover rates.
EUbookshop v2

Insbesondere bei Nutzung als Installationsböden wird zusätzlicher Raum für den technischen Ausbau gewonnen, der beim Bauen mit Bau-Elementen ebenfalls werksseitig bis zu 90% fertiggestellt werden kann.
Especially in the case of use as an installation floor, additional space for technical extensions will be secured, which can also be completed up to 90% at the factory in case of construction with elements of the invention.
EuroPat v2

An dieser Stelle wird darauf hingewiesen, daß in sämtlichen Grund-Elementen die bauseits erforderlichen Bauteile für Rohbau, baulichem und technischen Ausbau die für Verbindungen und Schließungen von einem Element zum anderen erforderlich werden eingelagert sind.
It must be pointed out here that the prefabricated parts, required at the site for shell, interior works, and technical installations and which will also be needed for connections and closing between elements, will be stored in all basic elements.
EuroPat v2

Bei Bauwerken mit überdurchschnittlichen Raumanforderungen und baulichen und technischem Ausbau wie: Tiefgaragen, Ein- und Mehrfamilienhäuser mit hohen Ansprüchen, größere und größte Wohnungsanlagen privater Hand, Hochhäuser für Wohn- und Verwaltungszwecke, einfacher Schulbau, allgemeine öffentliche Verwaltungsbauten, Gesundheitshäuser, Bürgerhäuser, Anstalten des Strafvollzugs, Küchenanlagen mittlerer Größe, Supermärkte, öffentliche Großmarktanlagen, mittlere Hotels, Rathäuser, Ausstellungshallen, usw. - ebenfalls demontier- und erneut aufstellbare Bauwerke wie aufgeführt.
In the case of buildings with space requirements in excess of average and structural- and technical extension work such as: Underground car parks, one-family- and apartment houses with high demands, extensive and huge housing construction projects as private enterprise, multistory buildings for residential and administration use, regular school construction, general public administration buildings, health facilities, meeting halls for the citizenry, penal institutions, kitchens of medium size, supermarkets, public market facilities, medium-sized hotels, town halls, exhibition halls, etc.--also dismountable and remountable buildings as listed.
EuroPat v2

Da die Elemente im Rohbau mit baulichem Ausbau und vollem technischen Ausbau bis zu 90 % in einem Werk vorgefertigt werden, danach transportiert und bauseits montiert werden, wird für die Materialwahl oberster Gesichtspunkt sein die Gewichte der Rohbaukonstruktion, der Ausbauteile und sämtlicher Einrichtungen möglichst niedrig zu halten.
Since elements are prefabricated in shell with structural extension work and complete technical extension work up to 90% and will then be transported and erected at site, the principal aspect for selection of materials shall be to keep the dead load of the shell structure, of the extension materials and all facilities as low as possible.
EuroPat v2