Translation of "Verstärkt suchen" in English

Ältere Fahrer mit solchen Pro blemen suchen verstärkt nach anderer Arbeit.
The ageing drivers would increase the need for finding alternative work for those who have problems.
EUbookshop v2

Wir wollen verstärkt den Dialog suchen.
We want more dialogue.
Europarl v8

Folgende sind die Projekte, für welche wir zurzeit verstärkt Sponsoren suchen:
The following are LCSB projects for which we are particularly looking for additional support:
ParaCrawl v7.1

Seine bloße Anwesenheit hat mein starkes Verlangen, Gott zu suchen, verstärkt.
His sheer presence has increased my eagerness to seek God.
ParaCrawl v7.1

Dafür müssen wir auch verstärkt den Dialog suchen – mit allen gesellschaftlichen Gruppen.
To achieve that, we must strengthen our efforts to seek dialogue – with all stakeholders in society.
ParaCrawl v7.1

Bei diesen Energien wollen wir kommendes Jahr verstärkt suchen.
We want to intensify our search at these energies in the coming year.
ParaCrawl v7.1

Käufer suchen verstärkt nach Nachhaltigkeitsaspekten in den Produkten und Dienstleistungen, die sie kaufen.
Buyers are increasingly looking for sustainability credentials in the products and services they purchase.
ParaCrawl v7.1

Konsumenten suchen verstärkt online und treffen eine vorläufige Entscheidung, bevor sie ein Geschäft betreten.
Consumers increasingly look for items online and make at least a partial decision before going to a store.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen in nächster Zukunft mit den Verwertungsgesellschaften verstärkt den Dialog suchen, gemeinsam nach einfacheren und transparenten Strukturen suchen und dafür sorgen, dass der Verwaltungsaufwand diese Richtlinie nicht ad absurdum führt.
In the very near future we will have to make more effort to seek a dialogue with the collective management firms, we must jointly seek simpler and more transparent structures and ensure that the administrative costs of this directive do not become absurd.
Europarl v8

Das ist ein Beispiel für Bio-Mimikry, das ist etwas, wonach wir in Zukunft verstärkt suchen müssen.
This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for.
TED2013 v1.1

Eine Umfrage des Bundesverbands Deutscher Unternehmensberater zeigt, dass immerhin rund ein Drittel der Personalberater der Meinung ist, dass schon die derzeitige Diskussion um die Einführung von Quotenregelungen in den Unternehmen dazu geführt hat, dass diese für offene Stellen verstärkt qualifizierte Frauen suchen.
A survey held by the Bundesverband Deutscher Unternehmensberater [Federation of German Management Consultants] shows that around a third of personnel consultants believe that the current debate on introducing quota rules in companies has already led to companies looking increasingly for qualified women to fill vacancies.
TildeMODEL v2018

Erdöl fördernde Länder suchen verstärkt nach aufstrebenden Märkten in Asien, was sich gravierend auf den Rohölpreis auswirkt.
Producer nations continue to look toward developing markets in Asia which is having a powerful effect on crude prices.
OpenSubtitles v2018

Die Qualität des nicht-formalen Kompetenzerwerbs Jugendlicher verstehen, erklären, anerkennen und bewerten, das sind Fragen, auf die Forscher, Politiker und Praktiker in der Jugendarbeit inzwischen verstärkt nach Antworten suchen.
Understanding, explicating, recognising and evaluating the quality of nonformal learning in the youth sector are questions for which researchers,policymakers and those working with young people are now trying to findanswers.
EUbookshop v2

Deutsche Hilfe und Solidarität wurden missinterpretiert und der Anreiz, Hilfe bevorzugt in Deutschland zu suchen, verstärkt und leider auch von Wirtschaftsflüchtlingen, aus so genannten sicheren Herkunftsländern, massiv missbraucht.
German aid and solidarity were misinterpreted and the incentive to preferably seek help in Germany was increased and unfortunately often and massively abused also by economic refugees from so-called safe countries of origin.
ParaCrawl v7.1

Modelabels und Bekleidungshersteller suchen verstärkt nach neuen Wegen in der passiven Lohnveredelung, um die Fertigung ganz oder teilweise auszulagern.
Fashion labels and garment manufacturers are looking for new outward processing channels to outsource production fully or partially.
ParaCrawl v7.1

Durch lebenslange Unterdrückung der Sexualität des Menschen von klein auf in patristischen Gesellschaften werden sekundäre Partialtriebe wie sadistische und destruktive Tendenzen maßlos verstärkt und suchen nach einem Ventil.
Through lifelong suppression of human sexuality from a young age in patristic companies secondary instincts as sadistic and destructive tendencies are immeasurably strengthened and looking for an outlet .
ParaCrawl v7.1

Designer, Architekten und Materialkundler suchen verstärkt nach innovativem Design, das unsere Gesundheit, Zufriedenheit, Achtsamkeit und Produktivität fördert.
Designers, architects and materials scientists are increasingly searching for innovative design that promotes our levels of health, satisfaction, attentiveness and productivity.
ParaCrawl v7.1

Vorreiter der Branche sehen darin eine Chance: Sie suchen verstärkt nach Wegen, das Herstellen und Verlegen von Büchern und Zeitschriften nachhaltiger zu gestalten.
Pioneers in this branch take this as a great opportunity: they are increasingly looking for a more sustainable way to produce books and magazines.
ParaCrawl v7.1

Gerade diese Branchen suchen verstärkt nach effizienten und die Ressourcen schonenden Produktionslösungen, um den Nachhaltigkeitsgedanken auf die gesamten Lebensphasen der Produkte auszuweiten.
These sectors, in particular, increasingly seek efficient production solutions that conserve resources in order to extend the sustainability concept to all life cycle phases of the products.
ParaCrawl v7.1

In 2012 werden wir das direkte Gespräch mit Parlamentariern, politischen Think-Tanks und parteinahen Stiftungen verstärkt suchen.
In 2012, we will increasingly seek direct dialogue with parliamentarians, political party-affiliated think tanks and foundations.
ParaCrawl v7.1

Ein typisches Symptom bei Medieninkompatibilität sind Probleme beim Suchen zwischen Tracks, der Bedarf nach häufigem Suchen verstärkt alle Probleme, die der Player ohnehin schon mit der Disc hat.
A common symptom of media incompatibility is trouble seeking between tracks, so the need for frequent seeking magnifies any problems that the player is having with the disc.
ParaCrawl v7.1

Düsseldorf, 13. März 2009 – Headhunter suchen verstärkt Fach- und Führungskräfte für Unternehmensberatungen, Banken und Finanzdienstleister.
Düsseldorf, March 13th, 2009 - Headhunters are increasingly searching for specialists and executives for business consultancies, banks and financial service providers.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Wachstum der Schule, steigen diese Kosten natürlich immer mehr und wir suchen verstärkt Menschen, die uns kontinuierlich mit kleineren Beträgen unterstützen.
With the growth of the school, these costs of course increase more and more and we are looking for people who want to support us continuously with smaller amounts.
ParaCrawl v7.1