Translation of "Versteuert werden" in English
Diese
Gewinne
müssten
daher
in
den
USA
versteuert
werden.
These
profits
should,
therefore,
be
taxed
in
the
US.
News-Commentary v14
Rücklagen,
die
nicht
rechtzeitig
aufgelöst
werden,
müssen
nachträglich
versteuert
werden.
The
investment
subsidy
is
thus
a
negative
tax.
EUbookshop v2
Vermögenswerte
und
Kapitalerträge
müssen
versteuert
werden.
Assets
and
investment
income
are
not
exempt
from
tax.
EUbookshop v2
Ins
Ausland
übertragene
Gelder
werden
versteuert,
da
die
Beiträge
zuvor
steuerabzugsfähig
waren.
Funds
transferred
abroad
are
taxed
due
to
the
taxdeductibility
of
contributions.
EUbookshop v2
Bei
gemischten
Bestellungen
müssen
Versandkosten
entsprechend
der
verschiedenen
Steuersätzen
versteuert
werden.
For
mixed
orders,
shipping
costs
are
proportionately
taxed
at
the
respective
tax
rates.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Pensionskassenrente
muss
als
Einkommen
versteuert
werden.
And
the
pension
fund
benefits
must
be
taxed
as
income.
ParaCrawl v7.1
Sonstiges
Einkommen
und
sonstiges
Vermögen
hingegen
müssen
am
Wohnsitz
versteuert
werden.
Other
income
and
non-business-related
assets
are
taxed
at
the
individual's
place
of
residence.
ParaCrawl v7.1
Vermögensgewinne
müssen
nicht
versteuert
werden,
ebenso
wenig
wie
Erbschaften.
Capital
gains
do
not
have
to
be
taxed,
nor
do
inheritances.
CCAligned v1
Altersrenten
werden
als
Einkommen
versteuert
werden.
Retirement
pensions
are
taxed
as
income.
ParaCrawl v7.1
Ab
etwa
1935
konnten
die
Spielkarten
auch
direkt
beim
Hersteller
versteuert
werden.
From
around
1935
the
playing-cards
could
also
be
taxed
directly
at
the
printer's.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
darauf
achten,
dass
die
Einkünfte
aus
sportlicher
Tätigkeit
rechtmäßig
erlangt
und
versteuert
werden.
We
should
make
sure
that
the
revenues
coming
from
sport
activities
are
legally
obtained
and
taxed
according
to
the
law.
Europarl v8
Nach
der
endgültigen
Regelung
hingegen
sollen
Umsätze
aus
einem
Erwerb
vom
Verkäufer
im
Ursprungsmitgliedstaat
versteuert
werden.
A
new
system
for
the
payment
of
VAT
on
goods
moving
between
countries
has
been
introduced.
Under
the
new
arrangements,
a
distinction
may
be
made
between:
EUbookshop v2
Das
Risiko
der
doppelten
Versteuerung
entsteht,
wenn
Ihre
Einnahmen
in
zwei
Ländern
versteuert
werden
können,
The
risk
of
double
taxation
arises
when
your
earnings
have
the
right
to
tax
the
[...]
CCAligned v1
Da
sich
die
vermietete
Wohnung
auf
spanischem
Staatsgebiet
befindet,
muss
das
Einkommen
hier
versteuert
werden.
Because
a
dwelling
which
is
let
is
situated
on
Spanish
territory,
the
income
has
to
be
declared
here.
ParaCrawl v7.1
Kleines
Trostpflaster:
Wo
was
versteuert
werden
muss,
bleibt
in
jedem
Fall
auch
was
übrig.
Small
consolation:
Where
something
needs
to
be
taxed,
something
will
be
left
over
in
any
case.
ParaCrawl v7.1
Sollten
diese
Überweisungen
reduziert,
gekürzt
oder
versteuert
werden,
dann
wir
dies
katastrophale
Folgen
haben.
If
they
are
reduced,
cut
or
taxed,
the
consequences
will
be
disastrous.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
inakzeptabel,
daß
es
besondere
Geschäfte
geben
soll,
die
steuerfreie
Waren
an
eine
"EU-Elite"
verkaufen
sollen,
deren
Löhne
bereits
niedrig
versteuert
werden.
It
is
unacceptable
to
have
separate
shops
selling
tax
free
goods
to
the
'EU
elite'
who
are
already
taxed
at
a
low
level
on
their
salaries.
Europarl v8
Wir
möchten
allerdings
unterstreichen,
daß
die
Abgeordnetenentschädigung
national
versteuert
werden
muß,
dieses
Steueraufkommen
muß
also
den
Mitgliedstaaten
zufließen.
We
wish
to
emphasise,
however,
that
Members'
salaries
must
be
taxed
at
national
level,
and
the
revenues
must
therefore
go
to
the
Member
States.
Europarl v8
Die
Vergütungen
müssen
denen
in
den
nationalen
Parlamenten
angeglichen
sein
und
in
den
jeweiligen
Ländern
versteuert
werden.
Salaries
should
be
in
line
with
those
of
national
MPs
and
tax
should
be
paid
in
the
countries
in
which
MEPs
live.
Europarl v8
Ferner
wird
der
Straßentransport
ebenfalls
subventioniert,
da
alle
durch
Staus
und
Verschmutzung
verursachten
Kosten
nicht
versteuert
werden.
Moreover,
road
transport
is
subsidised
as
well,
as
not
all
the
cost
of
traffic
jams
and
contamination
is
imposed.
DGT v2019
Anders
als
der
Verfasser
dieses
Berichts
glaube
ich,
dass
das
Problem
nicht
nur
illegale
Einwanderer
aus
Drittstaaten
betrifft,
sondern
auch
Millionen
von
Bürgern
der
Europäischen
Union,
die
Gelegenheitsarbeiten
für
Gehälter
verrichten,
die
nicht
versteuert
werden
und
für
die
die
Arbeitgeber
keine
Versicherungsbeiträge
abführen.
Unlike
the
author
of
this
report,
I
believe
that
the
problem
affects
not
just
illegal
migrants
from
third
countries,
but
also
millions
of
citizens
of
the
European
Union
who
do
occasional
work
for
wages
which
are
not
taxed
and
from
which
the
employers
do
not
deduct
insurance
contributions.
Europarl v8
Ich
fordere,
daß
die
Erbschafts-
und
Schenkungssteuer
überhaupt
gestrichen
werden,
wenn
man
einen
Betrieb
innerhalb
der
Familie
übergibt,
und
natürlich
auch,
daß
nicht
ausgeschüttete
Gewinne
im
Betrieb
nicht
versteuert
werden
sollten.
I
support
the
ending
of
inheritance
and
gift
taxes
in
particular,
when
a
business
is
handed
on
within
the
family.
Also
of
course,
that
undistributed
profits
in
the
business
should
not
be
taxed.
Europarl v8
Unter
dem
Gesichtspunkt
der
Gerechtigkeit
wird
durch
die
zweite
Methode
sicherlich
für
die
Gemeinschaft
gewährleistet,
dass
die
Erträge,
egal
welcher
Art,
komplett
versteuert
werden.
From
the
point
of
view
of
fairness,
the
second
method
certainly
provides
the
Community
with
a
guarantee
that
the
income,
whatever
it
may
be,
is
taxed
in
its
entirety.
Europarl v8
Da
die
Waren
nicht
in
den
Abgangsmitgliedstaat
zurückgebracht
werden
sollen,
müssen
sie
nach
Artikel
7
Absätze
1
und
2
im
Mitgliedstaat
B
und
nachfolgend
im
Mitgliedstaat
C
versteuert
werden.
Given
that
there
is
no
intention
to
bring
the
goods
back
to
the
Member
State
of
departure
they
must
be
taxed,
first
in
Member
State
B
and
then
in
Member
State
C,
in
accordance
with
Article
7(1)
and
(2).
TildeMODEL v2018
Genau
wie
private
Anlagen
von
einer
Kapitalgesellschaft
nicht
versteuert
werden
müssen,
da
sie
bereits
von
den
Anteilseignern
versteuert
wurden,
sollte
auch
der
Eigenkapitalbeitrag
von
Genossenschaftsmitgliedern
für
die
Genossenschaft
steuerfrei
sein,
da
er
bereits
von
den
Mitgliedern
versteuert
wurde.
Just
as
private
placements
are
tax
exempt
in
the
hand
of
the
limited
liability
company
as
they
have
already
been
taxed
in
the
hand
of
the
shareholder,
the
equity
contribution
by
the
member
of
the
cooperative
should
be
tax
exempt
in
the
hand
of
the
cooperative
as
it
has
already
been
taxed
in
the
hand
of
the
member.
DGT v2019