Translation of "Versteckt hast" in English
Ich
möchte
wissen,
wo
du
den
Schlüssel
versteckt
hast.
I
want
to
know
where
you
hid
the
key.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
mir
gesagt,
wo
du
die
Goldmünzen
versteckt
hast.
Tom
told
me
where
you
hid
the
gold
coins.
Tatoeba v2021-03-10
Jetzt
sag
uns,
wo
du
die
Leiche
versteckt
hast.
Now
tell
us
where
you
hid
the
body.
OpenSubtitles v2018
Inklusive
dem
Motorrad,
das
du
im
Garten
versteckt
hast.
And
that
includes...
the
one
you
have
hidden
in
the
garden.
-
But-
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
wissen,
wo
du
es
versteckt
hast!
We
want
to
know
where
you
hid
it.
OpenSubtitles v2018
Verrätst
du
mit
jetzt,
wo
du
es
versteckt
hast?
Now
will
you
tell
me
where
you
hid
it?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
mir
sagen,
wo
du
es
versteckt
hast.
You'll
tell
me
where
you
hid
it.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Gold,
das
du
für
uns
versteckt
hast.
The
Juarez
gold
you
hid
for
us.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
Jack,
sag
ihm,
wo
du
den
Kobold
versteckt
hast.
Please,
Jack,
tell
him
where
you
hid
the
imp.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
du
hier
unten
etwas
versteckt
hast.
I
know
you've
hidden
something
down
here.
OpenSubtitles v2018
Das,
das
du
da
versteckt
hast.
The
one
you
have
hidden
there.
OpenSubtitles v2018
Keine
Ahnung,
warum
du
ihn
solange
versteckt
hast.
I
don't
understand
why
you
kept
him
hidden
all
this
time.
OpenSubtitles v2018
In
LA,
wo
du
sie
versteckt
hast.
In
LA,
where
you
hid
her.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
meinem
Bikin-Oberteil,
wo
du
ihn
versteckt
hast.
It's
in
my
bikini
top
where
you
hid
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
dachten
uns,
dass
du
die
Klinge
irgendwo
weit
weg
versteckt
hast...
We
figured
you
stashed
the
Blade
somewhere
far
away...
Damn
right.
OpenSubtitles v2018
Dann
erkläre
uns,
wo
du
dich
all
die
Jahre
versteckt
hast.
Then
where
have
you
been
hiding
all
these
years?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
du
hier
noch
mehr
Geld
versteckt
hast,
Junge!
Yeah...
I
know
you
got
money
hid
around
here,
boy.
OpenSubtitles v2018
Geld,
das
du
in
deinem
Sofa
versteckt
hast.
Money
you
hid
in
your
sofa."
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
du
dich
so
viele
Jahre
vor
uns
versteckt
hast.
No
wonder
you've
been
hiding
from
us
for
years.
OpenSubtitles v2018
Mal
schauen,
was
du
da
drin
noch
so
versteckt
hast.
Let's
see
what
else
you've
been
hiding
in
there.
OpenSubtitles v2018
Nur
Du
weißt,
wo
Du
die
Kohle
versteckt
hast.
You
know
where
the
goddamn
cash
is.
OpenSubtitles v2018
Wieso
sagst
Du
mir
nicht,
wo
Du
es
versteckt
hast?
Why
don't
you
tell
me
where
you've
hidden
it?
OpenSubtitles v2018
Konntest
du
noch
was
lesen,
bevor
du
sie
versteckt
hast?
Were
you
able
to
read
anything
else
off
the
tablet
before
you
stashed
it?
OpenSubtitles v2018
Nicht
bei
dem
ganzen
Bargeld,
das
zu
zweifellos
hier
irgendwo
versteckt
hast.
Not
with
all
that
cash...
you
no
doubt
have
stashed
around
here
someplace.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
also
kein
Wundermittel
versteckt
hast...
So
unless
you've
got
some
miracle
cure
hidden
away
somewhere...
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
was
für
tolle
Sachen
du
hier
versteckt
hast.
So,
what
kind
of
goodies
you
got
stashed
up
in
here?
OpenSubtitles v2018
Und
dass
du
dich
hinter
Papa
versteckt
hast,
als
er
abdrückte.
And
that
you
hid
behind
papa
when
he
pulled
the
trigger.
OpenSubtitles v2018