Translation of "Versteckt hast" in English

Ich möchte wissen, wo du den Schlüssel versteckt hast.
I want to know where you hid the key.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat mir gesagt, wo du die Goldmünzen versteckt hast.
Tom told me where you hid the gold coins.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt sag uns, wo du die Leiche versteckt hast.
Now tell us where you hid the body.
OpenSubtitles v2018

Inklusive dem Motorrad, das du im Garten versteckt hast.
And that includes... the one you have hidden in the garden. - But-
OpenSubtitles v2018

Wir wollen wissen, wo du es versteckt hast!
We want to know where you hid it.
OpenSubtitles v2018

Verrätst du mit jetzt, wo du es versteckt hast?
Now will you tell me where you hid it?
OpenSubtitles v2018

Du wirst mir sagen, wo du es versteckt hast.
You'll tell me where you hid it.
OpenSubtitles v2018

Von dem Gold, das du für uns versteckt hast.
The Juarez gold you hid for us.
OpenSubtitles v2018

Bitte, Jack, sag ihm, wo du den Kobold versteckt hast.
Please, Jack, tell him where you hid the imp.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du hier unten etwas versteckt hast.
I know you've hidden something down here.
OpenSubtitles v2018

Das, das du da versteckt hast.
The one you have hidden there.
OpenSubtitles v2018

Keine Ahnung, warum du ihn solange versteckt hast.
I don't understand why you kept him hidden all this time.
OpenSubtitles v2018

In LA, wo du sie versteckt hast.
In LA, where you hid her.
OpenSubtitles v2018

Er ist in meinem Bikin-Oberteil, wo du ihn versteckt hast.
It's in my bikini top where you hid it.
OpenSubtitles v2018

Wir dachten uns, dass du die Klinge irgendwo weit weg versteckt hast...
We figured you stashed the Blade somewhere far away... Damn right.
OpenSubtitles v2018

Dann erkläre uns, wo du dich all die Jahre versteckt hast.
Then where have you been hiding all these years?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass du hier noch mehr Geld versteckt hast, Junge!
Yeah... I know you got money hid around here, boy.
OpenSubtitles v2018

Geld, das du in deinem Sofa versteckt hast.
Money you hid in your sofa."
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass du dich so viele Jahre vor uns versteckt hast.
No wonder you've been hiding from us for years.
OpenSubtitles v2018

Mal schauen, was du da drin noch so versteckt hast.
Let's see what else you've been hiding in there.
OpenSubtitles v2018

Nur Du weißt, wo Du die Kohle versteckt hast.
You know where the goddamn cash is.
OpenSubtitles v2018

Wieso sagst Du mir nicht, wo Du es versteckt hast?
Why don't you tell me where you've hidden it?
OpenSubtitles v2018

Konntest du noch was lesen, bevor du sie versteckt hast?
Were you able to read anything else off the tablet before you stashed it?
OpenSubtitles v2018

Nicht bei dem ganzen Bargeld, das zu zweifellos hier irgendwo versteckt hast.
Not with all that cash... you no doubt have stashed around here someplace.
OpenSubtitles v2018

Wenn du also kein Wundermittel versteckt hast...
So unless you've got some miracle cure hidden away somewhere...
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, was für tolle Sachen du hier versteckt hast.
So, what kind of goodies you got stashed up in here?
OpenSubtitles v2018

Und dass du dich hinter Papa versteckt hast, als er abdrückte.
And that you hid behind papa when he pulled the trigger.
OpenSubtitles v2018