Translation of "Ohne hast" in English
Wir
werden
all
dies
also
gelassen
und
ohne
Hast
angehen.
We
are
therefore
going
to
do
all
this
without
haste.
Europarl v8
Und
ohne
mich
hast
du
keinen
Zeugen,
oder?
And
without
me,
you
don't
have
a
witness,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Ohne
mich
hast
du
kein
eigenes
Leben.
Without
me,
you
have
no
life.
OpenSubtitles v2018
Darum
tat
es
weh,
dass
du
den
Mist
ohne
mich
gemacht
hast.
That's
why
this
shit
hurt
that
you
did
this
shit
without
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ohne
die
Stele
eine
Rune
aktiviert.
You
activated
a
rune
without
your
stelae.
OpenSubtitles v2018
Ohne
mich
hast
du
keine
wahre
Macht.
You
have
no
real
power
without
me.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ohne
Zweifel
deine
legendäre
Subtilität
und
dein
Taktgefühl
für
Gutes
benutzt.
Putting
your
legendary
subtlety
and
tact
to
good
use,
no
doubt.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ohne
mein
Wissen
eine
Hypothek
aufgenommen.
You
remortgaged
our
house
without
asking
or
telling
me.
OpenSubtitles v2018
Überleg
mal,
was
du
jetzt
für
Möglichkeiten
hast,
ohne
das
hier.
But,
think
of
the
opportunities
you'll
have,
without
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
fass
es
nicht,
dass
du
diese
Vampire
ohne
mich
beseitigt
hast.
I
cannot
believe
you
disposed
of
those
vampires
without
me.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
eine
Zukunft
ohne
mich,
die
hast
du
gewählt.
But
you
see
a
future
without
me,
and
that's
the
one
you
choose.
OpenSubtitles v2018
Sieh
nur,
wie
weit
du
es
ohne
Magie
gebracht
hast.
Look
how
far
you've
come
without
magic.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ohne
mich
zu
fragen
Peach
angerufen
und
um
einen
Auftrag
gebettelt?
You
called
Peach
without
asking
me
and
begged
her
for
a
job?
OpenSubtitles v2018
Ohne
das
hast
du
nicht
mehr
die
Möglichkeit,
hinüberzuwechseln.
Without
that,
you
no
longer
have
the
ability
to
cross
over.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
sein
Leben
gestohlen
hast,
ohne
ihn
zu
fragen.
Because
he's
a
person
whose
life
you
stole
without
asking.
OpenSubtitles v2018
Ohne
professionelles
Umfeld
hast
du
keine
Chance.
Without
professional
environment
you
have
no
chance.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ohne
mich
Gras
geraucht?
Did
you
smoke
pot
today
without
me?
OpenSubtitles v2018
Du
hast,
ohne
es
zu
wissen,
zum
Meineid
angestiftet?
Without
knowing
it,
you
suborned
perjury?
OpenSubtitles v2018
Und
ohne
mich
hast
du
das
Team.
And
without
me
you
got
squat.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
unglaublich,
dass
du
ohne
Hilfe
aufgehört
hast
zu
rauchen.
It's
incredible
how
you
quit
smoking
just
like
that,
without
help.
OpenSubtitles v2018
Wie
komme
ich
darauf,
dass
du
schon
ohne
mich
angefangen
hast?
Why
do
I
have
the
feeling
you
already
started
without
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
das
Reich,
das
du
ohne
mich
erschaffen
hast.
I
saw
the
empire
you
created
on
your
own
without
me.
OpenSubtitles v2018
Ohne
die
Jacke
hast
du
mir
besser
gefallen.
I
liked
you
better
without
the
jacket.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ohne
Vertrag
mit
ihm
gedreht?
Quinn,
you
shot
footage
on
him
without
a
signed
contract?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ohne
Ton,
oder?
No
sound,
right?
OpenSubtitles v2018
Ohne
die
Abschusskarten,
hast
du
einen
scheiß
Armeeüberschuss.
Without
the
launch
cards,
you
got
shit
army
surplus.
OpenSubtitles v2018
Ohne
sie
hast
du
nicht
wirklich
eine
Existenz.
You
don't
really
have
an
existence
without
them.
OpenSubtitles v2018
Ohne
uns...
hast
du
nichts.
Without
us...
you
have
nothing.
OpenSubtitles v2018
Aber
ohne
das
Geld
hast
du
nichts.
But
without
it
you
have
nothing.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ohne
uns
eine
neue
Wohnung
gefunden.
You
found
a
new
place
without
us.
OpenSubtitles v2018