Translation of "Ohne hast" in English

Wir werden all dies also gelassen und ohne Hast angehen.
We are therefore going to do all this without haste.
Europarl v8

Und ohne mich hast du keinen Zeugen, oder?
And without me, you don't have a witness, do you?
OpenSubtitles v2018

Ohne mich hast du kein eigenes Leben.
Without me, you have no life.
OpenSubtitles v2018

Darum tat es weh, dass du den Mist ohne mich gemacht hast.
That's why this shit hurt that you did this shit without me.
OpenSubtitles v2018

Du hast ohne die Stele eine Rune aktiviert.
You activated a rune without your stelae.
OpenSubtitles v2018

Ohne mich hast du keine wahre Macht.
You have no real power without me.
OpenSubtitles v2018

Du hast ohne Zweifel deine legendäre Subtilität und dein Taktgefühl für Gutes benutzt.
Putting your legendary subtlety and tact to good use, no doubt.
OpenSubtitles v2018

Du hast ohne mein Wissen eine Hypothek aufgenommen.
You remortgaged our house without asking or telling me.
OpenSubtitles v2018

Überleg mal, was du jetzt für Möglichkeiten hast, ohne das hier.
But, think of the opportunities you'll have, without this.
OpenSubtitles v2018

Ich fass es nicht, dass du diese Vampire ohne mich beseitigt hast.
I cannot believe you disposed of those vampires without me.
OpenSubtitles v2018

Du siehst eine Zukunft ohne mich, die hast du gewählt.
But you see a future without me, and that's the one you choose.
OpenSubtitles v2018

Sieh nur, wie weit du es ohne Magie gebracht hast.
Look how far you've come without magic.
OpenSubtitles v2018

Du hast ohne mich zu fragen Peach angerufen und um einen Auftrag gebettelt?
You called Peach without asking me and begged her for a job?
OpenSubtitles v2018

Ohne das hast du nicht mehr die Möglichkeit, hinüberzuwechseln.
Without that, you no longer have the ability to cross over.
OpenSubtitles v2018

Weil du sein Leben gestohlen hast, ohne ihn zu fragen.
Because he's a person whose life you stole without asking.
OpenSubtitles v2018

Ohne professionelles Umfeld hast du keine Chance.
Without professional environment you have no chance.
OpenSubtitles v2018

Du hast ohne mich Gras geraucht?
Did you smoke pot today without me?
OpenSubtitles v2018

Du hast, ohne es zu wissen, zum Meineid angestiftet?
Without knowing it, you suborned perjury?
OpenSubtitles v2018

Und ohne mich hast du das Team.
And without me you got squat.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es unglaublich, dass du ohne Hilfe aufgehört hast zu rauchen.
It's incredible how you quit smoking just like that, without help.
OpenSubtitles v2018

Wie komme ich darauf, dass du schon ohne mich angefangen hast?
Why do I have the feeling you already started without me?
OpenSubtitles v2018

Ich sah das Reich, das du ohne mich erschaffen hast.
I saw the empire you created on your own without me.
OpenSubtitles v2018

Ohne die Jacke hast du mir besser gefallen.
I liked you better without the jacket.
OpenSubtitles v2018

Du hast ohne Vertrag mit ihm gedreht?
Quinn, you shot footage on him without a signed contract?
OpenSubtitles v2018

Du hast ohne Ton, oder?
No sound, right?
OpenSubtitles v2018

Ohne die Abschusskarten, hast du einen scheiß Armeeüberschuss.
Without the launch cards, you got shit army surplus.
OpenSubtitles v2018

Ohne sie hast du nicht wirklich eine Existenz.
You don't really have an existence without them.
OpenSubtitles v2018

Ohne uns... hast du nichts.
Without us... you have nothing.
OpenSubtitles v2018

Aber ohne das Geld hast du nichts.
But without it you have nothing.
OpenSubtitles v2018

Du hast ohne uns eine neue Wohnung gefunden.
You found a new place without us.
OpenSubtitles v2018