Translation of "Verstanden fühlen" in English

Jeder soll sich wahrgenommen und verstanden fühlen.
People should feel seen and heard.
TED2020 v1

Ich will mich nur verstanden fühlen.
I just want to feel heard.
OpenSubtitles v2018

Es gibt nichts Sohöneres, als sich verstanden zu fühlen.
And there is no greater feeling in this world than to feel gotten.
OpenSubtitles v2018

Es ist mehr als sich bekannt oder verstanden zu fühlen.
It's more than feeling known, or understood.
TED2020 v1

Ich muss nicht mehr bevormundet werden, um mich verstanden zu fühlen.
What I know now is... that I don't need to be dominated to feel understood.
OpenSubtitles v2018

Wir glauben an ein Gesundheitssystem, in dem sich alle Patienten verstanden fühlen.
We believe in a healthcare system in which every patient feels understood.
CCAligned v1

Und Muang Thong wird sich vielleicht irgendwie falsch verstanden fühlen.
And Muang Thong might just feel misunderstood.
ParaCrawl v7.1

Unser Partner wird sich so viel besser verstanden fühlen.
Our partner will feel much better understood.
ParaCrawl v7.1

Sie wird sich dadurch auch besser verstanden und unterstützt fühlen.
She’ll also feel more supported and better understood.
ParaCrawl v7.1

Fahrgäste, die sich sicher und verstanden fühlen, kommen wieder.
Passengers who feel safe and understood will come back.
ParaCrawl v7.1

Ihre Kunden werden sich verstanden fühlen.
Thus, your customers will feel understood.
ParaCrawl v7.1

Sprache: sich verstanden fühlen, Witze machen und verstehen.
Language: the feeling of being understood, of being able to make and understand jokes.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen sich als Patient gut aufgehoben und verstanden fühlen.
As a patient, you should feel well taken care of and understood.
ParaCrawl v7.1

Auch die Mitarbeiter müssen sich verstanden fühlen.
Staff also need to feel heard.
ParaCrawl v7.1

Das Volk muss sich verstanden und beschützt fühlen.
The people should be able to feel understood and protected.
ParaCrawl v7.1

Es muss alles stimmen, Sie möchten sich verstanden fühlen.
Everything must be right, you want to feel understood.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie sich verstanden fühlen, dann beruhigen sie sich.
Once they feel understood, they may calm down.
ParaCrawl v7.1

Unsere Rolle als ehrlicher Vermittler bedeutet, dass sich alle Mitgliedstaaten verstanden fühlen sollen.
Our role of honest broker means all Member States shall feel heard.
TildeMODEL v2018

Von daher kann man sagen, im Bereich der steuerlichen Kooperation, im Bereich der Beschäftigungspolitik hat es wirklich erste Schritte dazu gegeben, daß Bürger und Bürgerinnen sich stärker verstanden fühlen, bei dem, was hier auf der europäischen Entscheidungsebene abläuft.
It can therefore be said that in the field of tax cooperation, in the field of employment policy, there have really been the first steps towards letting citizens feel that they are better understood in what goes on here at the European decision level.
Europarl v8

Es ist nicht ungewöhnlich für Menschen, dass sie sich allein oder von niemandem verstanden fühlen, aber das gesprochene Wort zeigt auf, dass wenn man die Fähigkeit hat sich selbst auszudrücken und den Mut diese Geschichten und Meinungen kund zu tun, man mit einem Raum voller Gleichgesinnter oder einer Gemeinschaft, die zuhört belohnt werden kann.
It's not uncommon for people to feel like they're alone or that nobody understands them, but spoken word teaches that if you have the ability to express yourself and the courage to present those stories and opinions, you could be rewarded with a room full of your peers, or your community, who will listen.
TED2013 v1.1

Diese müsse jedoch durch die partizipative Demokratie gestützt und integriert werden, vor allem in Krisenzeiten, wenn die Bürger noch stärker das Bedürfnis hätten, sich Gehör zu verschaffen und verstanden zu fühlen.
However, it is important to support and integrate this with participatory democracy, especially in a time of crisis when citizens have even more need to be heard and to feel that they are heard.
TildeMODEL v2018

Diese müsse jedoch durch die partizipative Demo­kratie gestützt und integriert werden, vor allem in Krisenzeiten, wenn die Bürger noch stärker das Bedürfnis hätten, sich Gehör zu verschaffen und verstanden zu fühlen.
However, it is important to support and integrate this with participatory democracy, especially in a time of crisis when citizens have even more need to be heard and to feel that they are heard.
TildeMODEL v2018

Die Art von Gespräch, nach dem Sie sich belebt und inspiriert fühlen, oder bei dem eine Beziehung entstanden ist oder in dem Sie sich verstanden fühlen.
The kind of conversation where you walk away feeling engaged and inspired, or where you feel like you've made a real connection or you've been perfectly understood.
TED2020 v1

Ich meine, daß wir unbedingt Abstand nehmen müssen von der europäischen Ausdrucksweise in Schlag wörtern wie EWU und EPU, Subsidiarität, Erste und Zweite Lesung und eine neue Sprache finden müssen, die die Menschen verstehen, in der sie sich wiederfinden und verstanden fühlen.
I mean that we must urgently throw overboard the European code language of EMU and EPU, of subsidiarity, first and second readings, and must opt for a new language which people under stand and in which they recognize themselves and feel they themselves are recognized.
EUbookshop v2

Wir legen hohen Wert auf eine angenehme Atmosphäre, damit sich unsere Gäste wohl und verstanden fühlen.
We attach great importance to a pleasant atmosphere so that our guests feel very comfortable and understood.
CCAligned v1

In diesem Zustand kann sich ein Mensch nicht verstanden fühlen, weil er nicht über die Körperorgane und die „Schale“ verbunden ist.
In this state, a person cannot feel understood because she is not connected via the bodily organs and shell.
ParaCrawl v7.1

Als zu Recht ein „Shitstorm“ von allen Seiten über sie hereinbrach, fiel ihr nicht Besseres ein, als sich „falsch verstanden“ zu fühlen.
When rightly a “shitstorm” hit her from all sides, she could not think of anything better than feeling “misunderstood.”
ParaCrawl v7.1

Unsere Zielgruppen sind Familien mit Kindern, aktive Senioren, Gartenfreunde und Schwangere, die sich durch unsere kostenfrei erscheinenden Printprodukte unterhalten, beraten und verstanden fühlen .
Our target groups are families with children, active seniors, Garden friends and pregnant women, entertain themselves through our free published print products, feel understood and advise.
ParaCrawl v7.1