Translation of "Verständnis dafür haben" in English
Ich
finde,
daß
die
Kommission
dafür
Verständnis
haben
müßte.
I
think
the
Commissioner
should
have
some
understanding
of
this
view.
Europarl v8
Sie
werden
Verständnis
dafür
haben,
daß
ich
so
etwas
nicht
unterstützen
kann.
You
will
gather
that
we
cannot
give
our
support
to
this.
Europarl v8
Die
Unionsbürger
werden
dafür
Verständnis
haben.
The
European
citizens
will
understand
this.
Europarl v8
Tom
wird
sicher
kein
Verständnis
dafür
haben.
Tom
won't
likely
be
sympathetic.
Tatoeba v2021-03-10
Ist
schon
gut,
alle
werden
Verständnis
dafür
haben.
It's
okay,
everyone
will
understand.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
ich
soll
dafür
Verständnis
haben.
I
guess
I'm
supposed
to
be...
understanding.
OpenSubtitles v2018
Danke,
das
Sie
dafür
Verständnis
haben.
I
appreciate
your
understanding.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
daß
die
europäischen
Steuerzahler
dafür
Verständnis
haben.
Regarding
the
case
for
this
text,
I
can
say
that
it
has
our
overall
support,
although
there
is
a
problem
over
Amendment
No
3,
on
which
we
shall
be
abstaining.
EUbookshop v2
Ich
hoffe,
daß
der
Berichterstatter
und
das
Parlament
dafür
Verständnis
haben.
In
other
words,
it
has
widely
been
acknowledged
that
the
precautionary
approach
is
an
accepted
approach
in
environmental
affairs.
EUbookshop v2
Aber
soll
ich
Verständnis
dafür
haben,
dass
Sie
uns
zu
Killern
ausbilden?
But
how
do
you
expect
me
to
understand
you're
training
us
to
be
assassins?
OpenSubtitles v2018
Also,
da
würde
niemand
Verständnis
dafür
haben.
So
there
would
have
no
understanding.
ParaCrawl v7.1
Das
klappt
natürlich
nur
wenn
die
Gastgeber
dafür
Verständnis
haben.
Of
course
it
will
only
work
if
the
hosts
are
understanding
people.
ParaCrawl v7.1
Man
würde
kein
Verständnis
dafür
haben,
dass
der
Vertrag
auf
Sozialfragen
keinerlei
Bezug
nähme.
It
would
not
be
understood
if
the
Treaty
contained
no
references
to
social
issues.
EUbookshop v2
Wir
müssen
Verständnis
dafür
haben,
daß
Herr
Brunner
wegen
der
sehr
verzögerten
Debatte
abreisen
mußte.
Therefore
we
have
had
no
fore
casts
on
which
to
work,
no
publicity
for
these
fore
casts,
and
we
have
had
no
objectives
because
we
have
not
had
the
political
will
to
give
the
leadership
which
is
necessary
in
this
Community.
EUbookshop v2
Sie
werden
Verständnis
dafür
haben,
daß
ich
dabei
nicht
auf
Nuancen
eingehen
konnte.
Mr
President,
in
conclusion
I
would
like
to
make
a
number
of
specific
comments
on
the
Commission's
position
regarding
the
amendments
which
have
been
tabled.
EUbookshop v2
Der
Herr
Kommissar
wird
jedoch
Verständnis
dafür
haben,
daß
ich
durch
den
Ausschuß
gebunden
bin.
Nevertheless,
we
must
acknowledge
the
fact
that,
in
a
few
short
years,
the
Baltic
States
have
developed
enormously
in
a
large
number
of
areas
—
albeit
to
differing
degrees,
as
Mrs
Laurila
said
—
and
have
also
made
great
advances
in
the
field
of
democratization.
This
leads
me
to
the
problem
of
the
EUbookshop v2
Wir
hoffen,
dass
alle
dafür
Verständnis
haben
und
für
eine
neue
Zusammenarbeit
offen
sein
werden.
We
hope
that
you
will
understand
and
be
open
for
new
collaboration.
ParaCrawl v7.1
Interregionale
Zusammenarbeit
muß
verstärkt
den
Aspekten
der
Wirtschaft,
der
Sozial-,
Umwelt-
und
Raumordnungspolitik
Rechnung
tragen,
weil
Menschen
in
Grenzgebieten
zum
Beispiel
sehr
wenig
Verständnis
dafür
haben,
daß
man
diesseits
der
Grenze
noch
einen
guten
Gesundheitsschutz
hat
und
jenseits
der
Grenze
nicht,
daß
diesseits
der
Grenze
zum
Beispiel
im
Rahmen
der
Raumordnung
Zonen
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
geschaffen
werden,
auf
der
anderen
Seite
der
Grenze
aber,
vielleicht
1
km
weiter
Grünzonen
mit
hohen
Ansprüchen
an
den
Naturschutz.
Interregional
cooperation
must
take
more
account
of
economic
aspects,
of
social,
environmental
and
planning
policies,
because
people
in
border
areas
find
it
hard
to
understand
why
good
health
care
is
available
on
their
side
of
the
border
but
not
on
the
other
side,
why
the
planners,
for
example,
have
designated
their
side
of
the
border
as
an
economic
development
area,
whereas
on
the
other
side,
perhaps
little
more
than
half
a
mile
away,
the
land
may
be
designated
as
a
green
belt
with
strict
measures
to
protect
the
natural
environment.
Europarl v8
Sie
werden
dafür
Verständnis
haben,
wenn
wir
darauf
achten,
welche
konkreten
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Umsetzung
Ihrer
Politik
ergriffen
werden.
You
will
understand
that
we
are
looking
at
the
specific
measures
that
will
result
from
the
implementation
of
your
policy.
Europarl v8