Translation of "Verständnis dafür haben" in English

Ich finde, daß die Kommission dafür Verständnis haben müßte.
I think the Commissioner should have some understanding of this view.
Europarl v8

Sie werden Verständnis dafür haben, daß ich so etwas nicht unterstützen kann.
You will gather that we cannot give our support to this.
Europarl v8

Die Unionsbürger werden dafür Verständnis haben.
The European citizens will understand this.
Europarl v8

Tom wird sicher kein Verständnis dafür haben.
Tom won't likely be sympathetic.
Tatoeba v2021-03-10

Ist schon gut, alle werden Verständnis dafür haben.
It's okay, everyone will understand.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, ich soll dafür Verständnis haben.
I guess I'm supposed to be... understanding.
OpenSubtitles v2018

Danke, das Sie dafür Verständnis haben.
I appreciate your understanding.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, daß die europäischen Steuerzahler dafür Verständnis haben.
Regarding the case for this text, I can say that it has our overall support, although there is a problem over Amendment No 3, on which we shall be abstaining.
EUbookshop v2

Ich hoffe, daß der Berichterstatter und das Parlament dafür Verständnis haben.
In other words, it has widely been acknowledged that the precautionary approach is an accepted approach in environmental affairs.
EUbookshop v2

Aber soll ich Verständnis dafür haben, dass Sie uns zu Killern ausbilden?
But how do you expect me to understand you're training us to be assassins?
OpenSubtitles v2018

Also, da würde niemand Verständnis dafür haben.
So there would have no understanding.
ParaCrawl v7.1

Das klappt natürlich nur wenn die Gastgeber dafür Verständnis haben.
Of course it will only work if the hosts are understanding people.
ParaCrawl v7.1

Man würde kein Verständnis dafür haben, dass der Vertrag auf Sozialfragen keinerlei Bezug nähme.
It would not be understood if the Treaty contained no references to social issues.
EUbookshop v2

Wir müssen Verständnis dafür haben, daß Herr Brunner wegen der sehr verzögerten Debatte abreisen mußte.
Therefore we have had no fore casts on which to work, no publicity for these fore casts, and we have had no objectives because we have not had the political will to give the leadership which is necessary in this Community.
EUbookshop v2

Sie werden Verständnis dafür haben, daß ich dabei nicht auf Nuancen eingehen konnte.
Mr President, in conclusion I would like to make a number of specific comments on the Commission's position regarding the amendments which have been tabled.
EUbookshop v2

Der Herr Kommissar wird jedoch Verständnis dafür haben, daß ich durch den Ausschuß gebunden bin.
Nevertheless, we must acknowledge the fact that, in a few short years, the Baltic States have developed enormously in a large number of areas — albeit to differing degrees, as Mrs Laurila said — and have also made great advances in the field of democratization. This leads me to the problem of the
EUbookshop v2

Wir hoffen, dass alle dafür Verständnis haben und für eine neue Zusammenarbeit offen sein werden.
We hope that you will understand and be open for new collaboration.
ParaCrawl v7.1

Interregionale Zusammenarbeit muß verstärkt den Aspekten der Wirtschaft, der Sozial-, Umwelt- und Raumordnungspolitik Rechnung tragen, weil Menschen in Grenzgebieten zum Beispiel sehr wenig Verständnis dafür haben, daß man diesseits der Grenze noch einen guten Gesundheitsschutz hat und jenseits der Grenze nicht, daß diesseits der Grenze zum Beispiel im Rahmen der Raumordnung Zonen für die wirtschaftliche Entwicklung geschaffen werden, auf der anderen Seite der Grenze aber, vielleicht 1 km weiter Grünzonen mit hohen Ansprüchen an den Naturschutz.
Interregional cooperation must take more account of economic aspects, of social, environmental and planning policies, because people in border areas find it hard to understand why good health care is available on their side of the border but not on the other side, why the planners, for example, have designated their side of the border as an economic development area, whereas on the other side, perhaps little more than half a mile away, the land may be designated as a green belt with strict measures to protect the natural environment.
Europarl v8

Sie werden dafür Verständnis haben, wenn wir darauf achten, welche konkreten Maßnahmen im Hinblick auf die Umsetzung Ihrer Politik ergriffen werden.
You will understand that we are looking at the specific measures that will result from the implementation of your policy.
Europarl v8