Translation of "Verstärkt kontrollieren" in English

Der Bestimmungsmitgliedstaat kann seinerseits die Erzeugnisse aus dem genannten Betrieb verstärkt kontrollieren.
The Member State of destination may, for its part, intensify checks on products coming from the same establishment.
JRC-Acquis v3.0

Dort heißt es: „Die Mitgliedstaaten kontrollieren verstärkt alle Sendungen von Erzeugnissen desselben Ursprungs.
It requires that ‘Member States shall carry out more stringent checks on all consignments of products from the same origin.
EUbookshop v2

Nachdem im Jahr 2013 ein weiterer prominenter Fall einer von ihren Eltern internierten lesbischen Frau öffentlich diskutiert wurde, versprach das Gesundheitsministerium, die außer Kontrolle geratenen Rehabilitationszentren verstärkt zu kontrollieren und illegale Kliniken zu schließen.
After another high-profile case in 2013 involving the forced internment of a young lesbian woman by her parents, the Ministry of Health promised to regulate better the country’s out-of-control rehab center problem and shut down offending clinics.
GlobalVoices v2018q4

Darüber hinaus wird die Kommission verstärkt kontrollieren, ob die Mitgliedstaaten die in den Beihilfeentscheidungen festgelegten Bedingungen sowie die Gruppenfreistellungsverordnungen einhalten.
The Commission will step up its monitoring of the compliance by Member States of conditions laid down in state aid decisions, including the respect of the provisions of the block exemption regulations.
TildeMODEL v2018

Da die meisten dieser Nahrungsergänzungen in der EU nicht bestrahlt werden dürfen, forderte die Kommission die anderen Mitgliedstaaten auf, in diesem besonderen Bereich verstärkt zu kontrollieren.
As most of these supplements cannot be irradiated legally in the EU, the Commission has asked the other Member States to check this particular sector.
TildeMODEL v2018

Die große Varianz der Werte bei den Dialysepatienten zeigt zudem die Notwendigkeit, bei Dialysepatienten den Gehalt an aktiviertem 1,25-Dihydroxyvitamin-D im Serum noch verstärkt zu kontrollieren, um den typischen Folgen eines Vitamin-D-Mangels besser entgegentreten zu können.
The great variance of the values for the dialysis patients shows also the need to more closely monitor the content of active 1,25-dihydroxy vitamin D in the serum of dialysis patients, in order better to counter the typical consequences of a vitamin D deficiency.
EuroPat v2

Die Preise der landwirtschaftlichen Produktionsmittel sind verstärkt zu kontrollieren und zu verwalten, um die Interessen der Bauern zu schützen.
The prices of the means of agricultural production will be better monitored and controlled to protect farmers' interests.
ParaCrawl v7.1

Personen, die Insulin oder Glukose senkende Medikamente einnehmen, sollten während der Einnahme verstärkt ihre Blutzuckerwerte kontrollieren.
Persons who take insulin or blood sugar reducing medication should check their blood sugar levels with special care while using this product.
ParaCrawl v7.1

Das könnte der europäische Aspekt sein, zu sagen: Ja, wir brauchen natürlich die Versorgung von außen, wir brauchen die Versorgungssicherheit, wir brauchen große Projekte, innovative Projekte wie Desertec, wir müssen aber auch dafür sorgen, dass die Menschen, die Firmen, die Unternehmen, aber auch die einzelnen Haushalte ihren Energiehaushalt, ihren Energieverbrauch sowohl preislich als auch ökonomisch als auch ökologisch verstärkt kontrollieren können.
In this regard, Europe's approach could be to say 'yes, of course we need an external supply, we need security of supply and large, innovative projects like Desertec, but we must also ensure that the people, the companies and enterprises as well as individual households can have greater control over their energy budgets and energy consumption in terms of price, the economy and the environment'.
Europarl v8

Die Raiders konnten die verstärkten Funktionen nicht kontrollieren.
The Raiders couldn't control the reinforced functions I gave them.
OpenSubtitles v2018