Translation of "Verspricht sich" in English
Jede
neue
Technologie
birgt
Risiken
in
sich,
verspricht
aber
auch
Vorteile.
Every
new
technology
conceals
risks
within
itself
but
also
promises
advantages.
Europarl v8
Davon
verspricht
man
sich
eine
gemäßigtere
Politik
und
letztendlich
die
Entwaffnung.
This
is
expected
to
result
in
milder
policies
and,
ultimately,
disarmament.
Europarl v8
Erfreulicherweise
verspricht
Boris
Nemtsow,
sich
mit
allen
Kräften
dafür
einsetzen
zu
wollen.
Gratifyingly,
Boris
Nemtsov
promises
to
devote
his
energies
to
this.
Europarl v8
Daraufhin
verspricht
Drake
ihr,
sich
darum
zu
kümmern.
Back
at
the
mall,
Drake
makes
out
with
a
teenage
girl.
Wikipedia v1.0
Er
verspricht
ihr,
sich
nicht
mehr
mit
ihr
zu
treffen.
He
promises
never
to
see
her
again.
Wikipedia v1.0
Davon
verspricht
man
sich
eine
Belebung
des
Wettbewerbs
im
Festnetzsektor.
This
is
expected
to
reinvigorate
future
competition
in
the
fixed
line
segment.
TildeMODEL v2018
Er
verspricht
sich
durch
diese
Zusammenlegung
eine
organisatorische
Vereinfachung
und
Vereinheitlichung.
This
fusion
should
make
for
simpler,
more
coherent
administration.
TildeMODEL v2018
Herr
KERKHOFF
verspricht,
sich
in
den
kommenden
Tagen
darum
zu
kümmern.
Mr
Kerkhoff
undertook
to
do
this
in
the
next
few
days.
TildeMODEL v2018
Renault
verspricht
sich
davon
innovative
Lösungen,
die
zu
echten
technischen
Quantensprüngen
führen.
It
is
based
on
implementing
innovative
solutions
leading
to
real
technological
breakthroughs.
TildeMODEL v2018
Er
verspricht
sich
größeren
Erfolg,
wenn
wir
dabei
sind.
We
had
to
come
when
he
said
it
would
help
the
show.
OpenSubtitles v2018
Er
verspricht
sich
Nutzen
davon,
mit
mir
zusammen
einzutreffen.
He
hopes
to
benefit
by
arriving
with
me,
this
day
of
days.
OpenSubtitles v2018
Davon
verspricht
sich
die
EU
einen
gesünderen
Steuerwettbewerb.
This
will
result
in
much
healthier
tax
competition.
TildeMODEL v2018
Von
diesen
Maßnahmen
verspricht
sich
die
Kommission
einen
deutlichen
Schub
für
die
KMU.
Together,
these
activities
will
provide
a
significant
boost
to
SMEs.
TildeMODEL v2018
Von
der
Initiative
verspricht
man
sich
folgende
Vorteile:
The
expected
benefits
of
the
initiative
are
the
following:
TildeMODEL v2018
Von
der
praktischen
Kooperation
bei
der
Neuansiedlung
verspricht
man
sich
wichtige
Synergieeffekte.
The
development
of
practical
cooperation
on
resettlement
is
expected
to
deliver
important
synergies.
TildeMODEL v2018
Und
wie
verspricht
sich
dein
Bruder
Abhilfe?
And
what
recourse
does
your
brother
propose?
OpenSubtitles v2018
Und
sie
verspricht,
sich
zu
amüsieren.
Oh,
and
she
promises
she
will
laugh
heartily
at
all
of
them.
OpenSubtitles v2018
Sollte
das
gelingen...
was
verspricht
sich
Ihre
Bank
davon?
And
if
this
were
possible
what
does
your
bank
hope
to
gain
from
it?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
verspricht,
sich
zusammenzureißen.
If
it
seems
promising,
we
work
together.
OpenSubtitles v2018
Und
was
verspricht
sich
Maria
dann
davon?
Why
does
he
go
there?
What's
Maria
got
on
you?
OpenSubtitles v2018
Max
verspricht,
sich
zu
fügen
und
mietet
weisungsgemäß
ein
billiges
Zimmer.
One
of
the
conditions
of
parole
is
that
Max
finds
a
job.
Wikipedia v1.0
Der
Kunde
verspricht,
sich
zu
melden.
The
client
promises
to
get
back
to
him.
OpenSubtitles v2018
Welche
Verbesserungen
verspricht
sich
die
Kommission
von
solchen
speziellen
Regelungen?
What
improvements
does
the
Commission
hope
to
gain
from
special
sets
of
rules
of
this
kind?
EUbookshop v2
Bergner
verspricht,
sich
deshalb
mit
einem
Anwalt
in
Verbindung
zu
setzen.
Sinclair
indicated
that
he
wanted
to
speak
to
a
specific
lawyer.
WikiMatrix v1