Translation of "Verspricht sich" in English

Jede neue Technologie birgt Risiken in sich, verspricht aber auch Vorteile.
Every new technology conceals risks within itself but also promises advantages.
Europarl v8

Davon verspricht man sich eine gemäßigtere Politik und letztendlich die Entwaffnung.
This is expected to result in milder policies and, ultimately, disarmament.
Europarl v8

Erfreulicherweise verspricht Boris Nemtsow, sich mit allen Kräften dafür einsetzen zu wollen.
Gratifyingly, Boris Nemtsov promises to devote his energies to this.
Europarl v8

Daraufhin verspricht Drake ihr, sich darum zu kümmern.
Back at the mall, Drake makes out with a teenage girl.
Wikipedia v1.0

Er verspricht ihr, sich nicht mehr mit ihr zu treffen.
He promises never to see her again.
Wikipedia v1.0

Davon verspricht man sich eine Belebung des Wettbewerbs im Festnetzsektor.
This is expected to reinvigorate future competition in the fixed line segment.
TildeMODEL v2018

Er verspricht sich durch diese Zusammenlegung eine organisatorische Vereinfachung und Vereinheitlichung.
This fusion should make for simpler, more coherent administration.
TildeMODEL v2018

Herr KERKHOFF verspricht, sich in den kommenden Tagen darum zu kümmern.
Mr Kerkhoff undertook to do this in the next few days.
TildeMODEL v2018

Renault verspricht sich davon innovative Lösungen, die zu echten technischen Quantensprüngen führen.
It is based on implementing innovative solutions leading to real technological breakthroughs.
TildeMODEL v2018

Er verspricht sich größeren Erfolg, wenn wir dabei sind.
We had to come when he said it would help the show.
OpenSubtitles v2018

Er verspricht sich Nutzen davon, mit mir zusammen einzutreffen.
He hopes to benefit by arriving with me, this day of days.
OpenSubtitles v2018

Davon verspricht sich die EU einen gesünderen Steuerwettbewerb.
This will result in much healthier tax competition.
TildeMODEL v2018

Von diesen Maßnahmen verspricht sich die Kommission einen deutlichen Schub für die KMU.
Together, these activities will provide a significant boost to SMEs.
TildeMODEL v2018

Von der Initiative verspricht man sich folgende Vorteile:
The expected benefits of the initiative are the following:
TildeMODEL v2018

Von der praktischen Kooperation bei der Neuansiedlung verspricht man sich wichtige Synergieeffekte.
The development of practical cooperation on resettlement is expected to deliver important synergies.
TildeMODEL v2018

Und wie verspricht sich dein Bruder Abhilfe?
And what recourse does your brother propose?
OpenSubtitles v2018

Und sie verspricht, sich zu amüsieren.
Oh, and she promises she will laugh heartily at all of them.
OpenSubtitles v2018

Sollte das gelingen... was verspricht sich Ihre Bank davon?
And if this were possible what does your bank hope to gain from it?
OpenSubtitles v2018

Wenn sie verspricht, sich zusammenzureißen.
If it seems promising, we work together.
OpenSubtitles v2018

Und was verspricht sich Maria dann davon?
Why does he go there? What's Maria got on you?
OpenSubtitles v2018

Max verspricht, sich zu fügen und mietet weisungsgemäß ein billiges Zimmer.
One of the conditions of parole is that Max finds a job.
Wikipedia v1.0

Der Kunde verspricht, sich zu melden.
The client promises to get back to him.
OpenSubtitles v2018

Welche Verbesserungen verspricht sich die Kommission von solchen speziellen Regelungen?
What improvements does the Commission hope to gain from special sets of rules of this kind?
EUbookshop v2

Bergner verspricht, sich deshalb mit einem Anwalt in Verbindung zu setzen.
Sinclair indicated that he wanted to speak to a specific lawyer.
WikiMatrix v1