Translation of "Man verspricht sich davon" in English

Man verspricht sich davon eine höhere Qualität der Fahrbahn und eine schnellere Fertigstellung.
It promises a higher quality of the road and a faster completion.
WikiMatrix v1

Man verspricht sich davon eine beschäftigungsfördernde Wirkung ebenso wie eine verbesserte Wettbewerbsposition der Unternehmen.
There are high hopes of an employment-promoting effect as well as an improved competitive position for the businesses.
ParaCrawl v7.1

Was verspricht man sich davon?
Which expectations are involved here?
ParaCrawl v7.1

Man verspricht sich davon, eine flexible, günstige und transparente Organisationsform gefunden zu haben.
It promises to be a flexible, favorable and transparent form of organization.
ParaCrawl v7.1

Warum werden Hirnaktivität, EEG und evozierte Potenziale untersucht und was verspricht man sich davon?
Why are brain activity, EEG and evoked potentials investigated and what are the potential benefits of such studies?
ParaCrawl v7.1

Man verspricht sich davon, die Ausaperung von Felsen, die den Wintersport erschweren könnten, so lange wie möglich hinauszuzögern.
By doing so it is hoped that the exposure of rocks that could hamper winter sports can be delayed as long as possible.
Wikipedia v1.0

Man verspricht sich davon eine kontinuierliche Verbesserung der Umweltqualitätsstandards bei der Planung der kommunalen Entwicklung (Landnutzung, Energieverbrauch, Schutz und Vernetzung natürlicher Lebensräume).
This is expected to result in a continuous improvement of environmental quality standards in municipal development planning (land use, energy consumption, preservation and networking of natural habitats).
TildeMODEL v2018

Außerdem verspricht man sich davon einen Mit nahmeeffekt, der nach und nach in einen selbst tragenden Aufschwung münden soll, so daß diese Regionen im Wettbewerb mit anderen Regionen Schritt halten können und für private und öffentliche Investoren interessant werden.
Lastly, it emphasised the poor growth of many outermost regions not eligible under Objective 1 (particularly in France).
EUbookshop v2

Man verspricht sich davon ein verstärktes Umsteigen auf öffentliche Verkehrsmittel, die als Alternative auch den Menschen mit niedrigerem Einkommen zugute kommen.
The Committee recognises the danger that major investment in telematics applications will make private car transport all the more attractive; the EUs funding instruments should therefore regard public transport and connections to other forms of environmentally-friendly transport as the key task of telematics programmes.
EUbookshop v2

Heutzutage wird das Internet für vielerlei gute Zielsetzungen gebraucht, und noch viele mehr verspricht man sich davon, aber eine unpassende Nutzung kann auch großen Schaden verursachen.
The Internet is being put to many good uses now, with the promise of many more, but much harm also can be done by its improper use.
ParaCrawl v7.1

Man verspricht sich davon Transparenz und Steuerbarkeit in der Testfallentstehung, wodurch der Testprozess wirtschaftlicher und die Testqualität personenunabhängiger gestaltet werden kann.
The units themselves can be considered configuration items, or they may be combined into an overall collection that is managed under the same set of processes and tools.
ParaCrawl v7.1