Translation of "Verschuldet durch" in English

Du hast es selbst verschuldet durch deine Niedertracht!
Forever. You gave it to him yourself, with your infamy.
OpenSubtitles v2018

Serbien verschuldet sich durch die Ausgabe von Eurobonds und die Kreditaufnahme auf den internationalen Finanzmärkten.
Serbia borrows through the issuance of Eurobonds and on international financial markets.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von diesen Feststellungen wird das Vorbringen, die Schädigung sei selbst verschuldet, nicht durch die Ergebnisse der Untersuchung bestätigt und daher zurückgewiesen.
Had the Union industry not taken the actions above and those described in recital (84) of the provisional Regulation fixed costs would have increased by 66 %.
DGT v2019

Eine interessierte Partei brachte vor, der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft habe seine Schädigung selbst verschuldet, und zwar durch die Umstellung von der FeSi-Produktion auf die Produktion anderer Legierungen, insbesondere Ferro- und Siliciummangan.
One interested party argued that the CI is suffering from self-inflicted injury by switching from the production of FeSi to other alloys, in particular ferro-manganese and silico-manganese.
DGT v2019

Der Richter meinte dazu: "Ich vermute, es ist etwas Wahres in der Tatsache, dass Sie sich selbst verschuldet durch Glücksspiele in Schulden gestürzt haben – dieser Tage ist es leicht in die Glücksspielfalle zu tappen, da es viel Internet-Werbung und unzählige Online-Gaming-Seiten gibt.
The judge presiding over the case told him, “I suspect there is some truth in the fact that you got yourself into debt by gambling - gambling which is all too easy to embark upon these days probably because of the amount of advertising on TV and the amount of internet gambling available to anyone unwise enough to make use of it.”
ParaCrawl v7.1

Aber Seine Liebe zu den unglückseligen Menschen war so groß, daß Er sie erretten wollte aus der Finsternis, daß Er ihnen Erlösung bringen wollte aus der Fessel des Satans, der die Finsternis verschuldet hatte durch die Sünde und der alle Wesen mit sich in die Tiefe gerissen hatte, wo kein Licht war und keine Freiheit.
But His love for the wretched human race was so great that He wanted to deliver them from the darkness, that He wanted to release them from Satan’s chains, who had caused the darkness through sin and pulled all beings into the abyss with him, where there was neither light nor freedom.
ParaCrawl v7.1

Sie wird durch ein Trypanosoma ("kissing bugs") verschuldet, die durch blutsaugende Insekten verbreitet werden, wie beispielsweise der Staubwanze.
Is caused by the protozoan Trypanosoma cruzi which is transmitted by bloodsucking insects called kissing bugs.
ParaCrawl v7.1

Mindert sich das Gesamtgut, so muss er zu dem Gesamtgut Ersatz leisten, wenn er den Verlust verschuldet oder durch ein Rechtsgeschäft herbeigeführt hat, das er ohne die erforderliche Zustimmung des anderen Ehegatten vorgenommen hat.
Where the marital property is reduced, he must compensate the marital property if he is responsible for the loss or has caused it by a legal transaction which he undertook without the necessary approval of the other spouse.
ParaCrawl v7.1

Doch wo sich das aus Mir hervorgegangene Wesenhafte gegen Meine Ordnung von Ewigkeit stellt, tritt Mein Wille hervor, und dann regiere Ich diesem Willen entsprechend, indem Ich den Willen dessen binde, der ihn mißbraucht - doch nur um die daraus entstehenden Folgen abzuschwächen oder zu verhindern, weil diese zurückschlagen und das Wesen empfindlich treffen, das solches verschuldet hat durch falsch gerichteten Willen.
But where the entity, having emerged from me, places itself against my order from eternity, my will emerges, and then I rule in accordance with this will, by me binding the will of him, who abuses it – but only to lessen or to prevent the results arising from it, because they have repercussions and hit that being severely, which is to blame for it through wrong directed will.
ParaCrawl v7.1

Man kann schon seit Jahren beobachten, dass eine Klimawandlung, verschuldet durch den Menschen, stattfindet.
For years, we have been able to observe a climatic change taking place, caused by man.
ParaCrawl v7.1

Vom Nachsinnen über der Auffassungen des Genies absteigen, um die mechanischen sport riebe der kunst zu sport rachten: Sie war zur geologischen Anordnung seiner Berge, zum haltbaren Kalksteinfelsen, aus dem sie bestehen, daß Griechenland für jene ausgezeichneten Arbeiten des Militärs Architektur-für travel massy Wand und den erhabenen Aufsatz der polygonalen Maurerarbeit verschuldet war, durch den sie travel Städte verteidigte, travel noch nach ihren Hügeln stehen und travel scheinen, in der Ständigkeit und in der Stärke zu rivalisieren, travel Berge von denen selbst ihre Materialien hauten.
To descend from contemplating the conceptions of genius to consider the mechanical operations of art: It was to the geological formation of its mountains, to the durable limestone rock of which they consist, that Greece was indebted for those magnificent works of military architecture-for the massy wall and lofty tower of polygonal masonry by which she defended the cities which still stand upon her hills, and which seem to rival, in permanence and strength, the mountains themselves from which their materials were hewn.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung für zu späte Ankunft am Betriebsgelände oder zu späte Ankunft am Abflugsterminal durch Kundenverschulden oder durch höhere Gewalt (Verkehrsunfall, Unwetter, Straßensperrung etc.) wird von der Richter & Schleicher GbR grundsätzlich ausgeschlossen. Keine Haftung wird übernommen durch Schäden und Verlust von Gepäck, die vom Kunden selbst verschuldet oder durch Dritte verursacht werden.
A liability for late arrival at the premises or late arrival at the departure terminal by customer negligence or by force majeure (accident, severe weather, road closures, etc.) is in principle excluded from Richter & Schleicher GbR. No liability is assumed by damage and loss of baggage caused by the customer self-inflicted or by third parties.
ParaCrawl v7.1

Bei der Rettung dieser Länder schaden wir ihnen - weil man keinem verschuldeten Freund durch die Aufbürdung weiterer Kredite hilft - und natürlich schaden wir beim Verstoßen gegen das Gesetz auch unseren eigenen Steuerzahlern.
In bailing out these countries, we are hurting them - because you do not help an indebted friend by pressing more loans on them - and, of course, we are hurting our own taxpayers as well as violating the law.
Europarl v8

Diese Nachbarn hatten unter anderem das Problem, dass ihre Kreditkosten so hoch waren, dass Kreditnehmer, darunter viele Hauskäufer, sich in niedrig verzinsten Schweizer Franken verschuldeten und dann durch deren Aufwertung massiv belastet wurden.
Part of those neighbors’ problem was that domestic borrowing costs looked so high that many small borrowers, including many house buyers, turned to low-interest Swiss-franc loans and were then hit by the franc’s massive appreciation.
News-Commentary v14

In der Mitteilung der Kommission wird eine Unterstützung für die Entschuldung der hoch verschuldeten armen Länder durch die EU in dreierlei Form vorgeschlagen:
The Commission's new Communication proposes EU support for debt alleviation in HIPC countries in three forms:
TildeMODEL v2018

Die aktuelle Zahl von 400 Verkehrstoten bei den durch nichtansässige Fahrer verschuldeten Unfällen könnte durch ein wirksames System für die grenzübergreifende Verfolgung von Verkehrsdelikten verringert werden.
The current number of 400 road deaths due to non-resident drivers could be decreased by the application of an effective cross-border enforcement system.
TildeMODEL v2018

Der Entwicklungsausschuß der Weltbank prüfte insbesondere einen Plan Japans, der darauf abzielt, die Direktinvestitionen in den verschuldeten Ländern durch Institutio nalisierung des Prinzips der „Umschuldung" zu fördern.
The World Bank/IMF Development Com­mittee examined in particular a plan put forward by Japan to encourage direct investment in the indebted countries by institutionalizing the principle of debt con­version.
EUbookshop v2

Tragisch ist, dass just in dem Moment, in dem Frauen und Minoritäten durch massive private Verschuldung in die finanzielle Wertsteigerung des Immobilienmarktes integriert wurden, nach dem Motto 'last in – first out', nun in zunehmendem Maß die einkommensschwachen Gruppen getroffen werden, die ihre hoch verschuldeten Immobilien durch Zwangsversteigerung verlieren.
"What is tragic is that at the very moment when women and minorities became integrated into the financial value appreciation of the real estate market through massive private debt, it then was increasingly the lower-income groups, following the motto 'last in, first out', who lost their highly mortgaged real estate to foreclosure sales.
ParaCrawl v7.1

Die grundsätzliche Einführung des sog. Werkstorprinzips nach Satz 1 wurde im Gesetzgebungsverfahren mit dem Ziel notwendiger Konsolidierung des übermäßig verschuldeten Staatshaushalts (durch erwartete jährliche Mehreinnahmen von rund 2,53 Mrd €) begründet, die verbliebene Abzugsfähigkeit der erhöhten Aufwendungen für längere Wegstrecken als ergänzende Härtefallregelung.
In the legislative procedure, the fact that the amendment of sentence 1 was tantamount to the introduction of what is known as the "factory gate principle" was justified by putting forward the objective of a necessary consolidation of the excessively indebted state budget (through expected increases in revenue of approximately EUR 2.53 billion); the remaining deductibility of longer distances travelled was justified by referring to it as a complementary hardship arrangement.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen, die in äußerster Armut leben, warten auf eine Zeit, in der eine langfristige »debt sustainability« – durch die hundertprozentige Tilgung der offiziellen multilateralen und bilateralen Schulden armer und stark verschuldeter Länder und durch einen gleichzeitigen Schuldennachlaß oder eine Schuldenumstrukturierung für Entwicklungsländer mit niedrigem oder mittlerem Einkommen – den Weg öffnen wird für Schritte wie den weltweiten Zugang zu den Gütern, die die Grundbedürfnisse des Lebens und der Entwicklung decken: unter anderem Trinkwasser, Hygiene, Ernährungsprogramme, Gesundheitsfürsorge, Erziehung und angemessene Unterkunft, aber auch Mikrokredit, Mikrofinanz und Arbeitsplätze.
People living in extreme poverty are waiting for the time when long term debt sustainability through the cancellation of 100 per cent of the official multilateral and bilateral debt of heavily indebted poor countries along with debt relief or restructuring for low and middle income developing countries will open the way for initiatives such as universal access to those goods that will satisfy the basic necessities of life and development such as drinkable water, safe sanitation, nutrition programmes, health care, education and adequate shelter as well as micro-credit, microfinance and employment opportunities.
ParaCrawl v7.1

Die Bewässerung in Helmand, Uruzgan und Kandahar – drei der fünf führenden Opium herstellenden Provinzen – funktioniert nicht oder ist unzureichend. Verschuldete Landwirte werden durch die wirtschaftliche Lage geködert: Opium bringt achtmal so viel Bargeld wie Weizen und verbraucht weniger Wasser.
Irrigation has failed or is inadequate in Helmand, Uruzgan, and Kandahar – three of the top five opium-producing provinces – where indebted farmers are hooked by the economics: opium brings in eight times as much cash as wheat and uses less water.
News-Commentary v14