Translation of "Verschmutztes trinkwasser" in English
Wie
gefährlich
ist
die
verschmutztes
Trinkwasser,
die
wir
verwenden?
How
dangerous
is
the
polluted
drinking
water
that
we
use?
ParaCrawl v7.1
Das
Pulver
seiner
Samen
kann
sogar
verschmutztes
Trinkwasser
filtern
und
somit
lebensrettend
sein!
When
powdered,
its
seeds
can
even
be
used
to
filter
drinking
water,
thereby
saving
lives!
CCAligned v1
In
südlichen
Ländern
sind
80%
aller
Krankheitsfälle
auf
verschmutztes
Trinkwasser
zurückzuführen.
In
developing
countries,
80%
of
all
diseases
derive
from
contaminated
drinking
water.
ParaCrawl v7.1
Zudem
kann
man,
durch
verschmutztes
mit
Pestiziden
Trinkwasser
in
Kontakt
kommen.
Humans
can
have
contact
with
pesticides
through
contaminated
drinking
water.
ParaCrawl v7.1
Auf
verschmutztes
Trinkwasser
gehen
einige
der
weltweit
häufigsten
Krankheits-
und
Todesursachen
zurück.
Polluted
water
is
one
of
the
most
frequent
causes
of
disease
and
death
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Der
Parasit
wurde
durch
Geschlechtsverkehr
oder
durch
verschmutztes
Trinkwasser
übertragen
(Clark,
S.521).
The
parasite
was
transferred
by
intercourse
or
also
by
contaminated
drinking
water
(Clark,
p.521).
ParaCrawl v7.1
Verschmutztes
Trinkwasser
ist
ein
Herd
für
Krankheitserreger
wie
Cholera,
Typhus,
Hepatitis
und
Durchfallerkrankungen.
Polluted
drinking
water
breeds
disease-causing
agents
for
cholera,
typhoid,
hepatitis
and
diarrhoea.
ParaCrawl v7.1
Für
die
meisten
Menschen
der
Welt
stellen
Armut,
Hunger,
verschmutztes
Trinkwasser,
Umweltzerstörung
und
endemische
oder
ansteckende
Krankheiten
die
unmittelbarsten
Bedrohungen
dar.
For
the
majority
of
the
world's
people,
the
most
immediate
threats
are
those
of
poverty,
hunger,
unsafe
drinking
water,
environmental
degradation
and
endemic
or
infectious
diseases.
MultiUN v1
Kinder
in
den
städtischen
Kampfzonen
sterben
in
großer
Zahl
an
Durchfällen,
Infektionen
der
Atemwege
und
anderen
Krankheiten,
die
auf
verschmutztes
Trinkwasser,
mangelhaft
gekühlte
Lebensmittel
und
den
akuten
Mangel
an
Blutkonserven
und
Medikamenten
in
den
Kliniken
und
Spitälern
zurückzuführen
sind
(sofern
es
Zivilisten
überhaupt
wagen,
ihre
Häuser
zu
verlassen,
um
sich
in
medizinische
Behandlung
zu
begeben).
Children
in
urban
war
zones
die
in
vast
numbers
from
diarrhea,
respiratory
infections,
and
other
causes,
owing
to
unsafe
drinking
water,
lack
of
refrigerated
foods,
and
acute
shortages
of
blood
and
basic
medicines
at
clinics
and
hospitals
(that
is,
if
civilians
even
dare
to
leave
their
houses
for
medical
care).
News-Commentary v14
Diesen
Teufelskreis
der
Armut
zu
durchbrechen,
indem
man
die
vordringlichsten
Probleme
wie
Krankheiten,
Hunger
und
verschmutztes
Trinkwasser
in
Angriff
nimmt,
würde
nicht
nur
viel
offensichtlich
Gutes
bewirken,
sondern
die
Menschen
auch
weniger
anfällig
für
die
Auswirkungen
des
Klimawandels
machen.
Breaking
the
circle
of
poverty
by
addressing
the
most
pressing
issues
of
disease,
hunger,
and
polluted
water
will
not
only
do
obvious
good;
it
will
also
make
people
less
vulnerable
to
the
effects
of
climate
change.
News-Commentary v14
Fünf
bis
sechs
Millionen
Menschen,
mehrheitlich
Kinder,
sterben
jedes
Jahr
an
Krankheiten
wie
Durchfall,
die
durch
verschmutztes
Trinkwasser
übertragen
werden,
und
an
den
Folgen
der
Luftverschmutzung.
Five
to
six
million
people,
mostly
children,
die
every
year
due
to
waterborne
diseases,
such
as
diarrhea,
and
air
pollution.
News-Commentary v14
Jährlich
sterben
etwa
1,44
Millionen
Kinder
unter
fünf
Jahren
an
Krankheiten,
die
durch
verschmutztes
Trinkwasser
und
Hygienemängel
verursacht
werden.
Every
year
about
1.44
million
children
under
5
die
from
diseases
caused
by
unsafe
drinking
water
and
poor
sanitation.
TildeMODEL v2018
Verschmutztes
Trinkwasser
verursacht
Gesundheitsrisiken,
und
das
Bohren
neuer
Brunnen
nach
erfolgter
Verunreinigung
ist
teuer
und
häufig
gar
nicht
machbar.
Contaminated
drinking
water
is
a
health
hazard
and,
once
contamination
has
occurred,
drilling
new
wells
is
expensive
and
in
many
instances
not
feasible.
TildeMODEL v2018
Viele
könnten
künftig
ihr
Zuhause
und
ihren
Besitz
verlieren
–
oder
gar
ihr
Leben,
sei
es
durch
Ertrinken
oder
durch
verschmutztes
Trinkwasser
oder
Seuchen.
Many
could
lose
their
homes
and
property,
or
even
their
lives
by
drowning,
drinking
polluted
water
or
by
epidemics.
ParaCrawl v7.1
Sie
berichtet
von
Kindern,
die
Krankheiten
durch
verschmutztes
Trinkwasser
bekämen,
weil
die
Menschen
sich
in
den
nahegelegenen
Flüssen
erleichtern
würden.
She
has
witnessed
children
get
sick
from
waterborne
illnesses
in
her
community
because
people
defecate
in
nearby
streams.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Waldsee,
ausgestattet
mit
einem
überlangen
roten
Kleid
mit
feinen
Wasserröhren,
verwandelte
die
Künstlerin
verschmutztes
Seewasser
in
Trinkwasser
und
ließ
es
durch
die
Röhren
den
Zuschauern
am
Ufer
zukommen.
Ekici
transforms
the
dirty
water
of
the
lake
into
drinkable
water,
offering
it
to
the
audience
through
tubes
part
of
her
long
red
dress.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
den
Menschen
versursachten
Probleme
wie
Plastik
in
den
Ozeanen,
verschmutztes
Trinkwasser
oder
der
Klimawandel
sind
global.
The
problems
caused
by
man
such
as
plastic
in
the
oceans,
polluted
drinking
water,
and
climate
change
are
global.
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
80
%
aller
Krankheiten
in
den
armen
Ländern
gehen
auf
verschmutztes
Trinkwasser
zurück
(BMZ
[Bundesministerium
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung]).
Roughly
80%
of
all
diseases
in
poor
countries
resolve
from
dirty
drinking
water
(BMZ
[Bundesministerium
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung]).
ParaCrawl v7.1
Er
verschmutzt
das
Trinkwasser
und
erzeugt
gefährlichen
Feinstaub.
It
is
polluting
our
drinking
water
and
creating
lung-destroying
dust.
OpenSubtitles v2018
Denn
es
wird
befürchtet,
dass
Trinkwasser
verschmutzt
sein
könne",
so
Pater
Alvati
weiter.
It
is
feared
that
water
reservoirs
may
have
been
contaminated
"
says
Father
Alvati.
ParaCrawl v7.1
Wenn
einige
dieser
Änderungsanträge
angenommen
würden,
käme
der
Bericht
einem
Freibrief
zur
Verschmutzung
gleich,
wobei
die
Kosten
für
das
praktisch
legal
verschmutzte
Trinkwasser
am
Ende
den
europäischen
Verbrauchern
aufgebürdet
würden.
If
some
of
these
amendments
were
adopted,
this
draft
would
amount
to
a
licence
to
pollute
and
would,
of
course,
in
the
end
make
European
consumers
pay
the
price
of
drinking
water
that
would
have
been
polluted
practically
legally.
Europarl v8
Sie
hat
versucht
aufzuzeigen,
welche
Bedeutung
dieses
Gesetz
hat
und
dass
wir
nicht
zulassen
dürfen,
dass
unser
Trinkwasser
verschmutzt
wird,
denn
ohne
Wasser
ist
das
Leben
auf
der
Erde
unmöglich.
About
how
we
cannot
be
allowed
to
pollute
the
water
we
drink,
without
which
life
on
Earth
cannot
be
sustained.
Europarl v8
Im
Verlauf
der
ungefähr
zehn
Jahre
dauernden
Sanktionen
gegen
das
Saddam-Hussein-Regime
starben
schätzungsweise
1,5
Millionen
Menschen,
die
meisten
davon
Kinder,
an
Unterernährung,
verschmutztem
Trinkwasser
und
Mangel
an
medizinischer
Versorgung.
During
the
decade
or
so
of
UN
sanctions
against
the
Saddam
Hussein
regime,
an
estimated
one
and
a
half
million
people,
the
majority
of
them
children,
died
due
to
malnutrition,
dirty
drinking
water
and
lack
of
medical
supplies.
ParaCrawl v7.1
Ein
solarbetriebenes
Filtersystem,
das
aus
verschmutztem
Brackwasser
hochwertiges
Trinkwasser
erzeugen
kann,
haben
die
Wasseringenieurin
Andrea
Schäfer
und
der
Experte
für
Photovoltaik
Bryce
Richards
entwickelt
und
in
Tansania
erfolgreich
getestet.
Water
Process
Engineer
Andrea
Schäfer
and
photovoltaics
expert
Bryce
Richards
have
developed
a
solar
filtration
system
to
produce
high-quality
drinking
water
from
polluted
brackish
water
and
tested
it
successfully
in
Tanzania.
ParaCrawl v7.1
Am
25.
Januar
fand
in
Nairobi
eine
Schulung
statt,
die
Grundschullehrkräften
den
Zusammenhang
zwischen
verschmutztem
Trinkwasser,
mangelnder
Hygiene
und
der
eigenen
Gesundheit
näherbrachte.
January
25
saw
a
training
seminar
take
place
in
Nairobi
to
educate
elementary
school
teachers
about
the
links
between
contaminated
drinking
water,
poor
hygiene
and
personal
health.
ParaCrawl v7.1
Ermutigenderweise
beschreibt
der
Bericht
aber
auch
die
Entstehung
von
immer
mehr
nachhaltigen
Entwicklungspraktiken
in
kleinem
Umfang,
welche
auch
immer
öfter
nachgeahmt
werden,
um
Problembereiche
wie
den
Schutz
der
Ökosysteme,
Luftverschmutzung
in
den
Städten
und
Kindersterblichkeit
aufgrund
von
verschmutztem
Trinkwasser
zu
bekämpfen.
On
a
positive
note,
the
report
identifies
the
emergence
of
sustainable
development
practices
on
a
small
scale
that
are
beginning
to
be
replicated
to
address
issues
such
as
ecosystem
preservation,
urban
air
pollution
and
child
mortality
linked
to
unsafe
water.
ParaCrawl v7.1
Und
die
ganz
offizielle
Formulierung:
Die
WasserStiftung
ist
eine
rechtsfähige,
gemeinnützige
und
mildtätige
Stiftung,
die
Menschen
in
Regionen
mit
zu
wenig
oder
verschmutztem
Trinkwasser
durch
Hilfe
zur
Selbsthilfe
unterstützt.
And
the
complete
official
version:
The
WaterFoundation
is
a
non-profit
and
charitable
legal
entity
which
helps
people
to
self-help
in
regions
with
water
shortages
or
polluted
drinking
water.
ParaCrawl v7.1