Translation of "Verschmutztes trinkwasser" in English

Wie gefährlich ist die verschmutztes Trinkwasser, die wir verwenden?
How dangerous is the polluted drinking water that we use?
ParaCrawl v7.1

Das Pulver seiner Samen kann sogar verschmutztes Trinkwasser filtern und somit lebensrettend sein!
When powdered, its seeds can even be used to filter drinking water, thereby saving lives!
CCAligned v1

In südlichen Ländern sind 80% aller Krankheitsfälle auf verschmutztes Trinkwasser zurückzuführen.
In developing countries, 80% of all diseases derive from contaminated drinking water.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann man, durch verschmutztes mit Pestiziden Trinkwasser in Kontakt kommen.
Humans can have contact with pesticides through contaminated drinking water.
ParaCrawl v7.1

Auf verschmutztes Trinkwasser gehen einige der weltweit häufigsten Krankheits- und Todesursachen zurück.
Polluted water is one of the most frequent causes of disease and death worldwide.
ParaCrawl v7.1

Der Parasit wurde durch Geschlechtsverkehr oder durch verschmutztes Trinkwasser übertragen (Clark, S.521).
The parasite was transferred by intercourse or also by contaminated drinking water (Clark, p.521).
ParaCrawl v7.1

Verschmutztes Trinkwasser ist ein Herd für Krankheitserreger wie Cholera, Typhus, Hepatitis und Durchfallerkrankungen.
Polluted drinking water breeds disease-causing agents for cholera, typhoid, hepatitis and diarrhoea.
ParaCrawl v7.1

Für die meisten Menschen der Welt stellen Armut, Hunger, verschmutztes Trinkwasser, Umweltzerstörung und endemische oder ansteckende Krankheiten die unmittelbarsten Bedrohungen dar.
For the majority of the world's people, the most immediate threats are those of poverty, hunger, unsafe drinking water, environmental degradation and endemic or infectious diseases.
MultiUN v1

Kinder in den städtischen Kampfzonen sterben in großer Zahl an Durchfällen, Infektionen der Atemwege und anderen Krankheiten, die auf verschmutztes Trinkwasser, mangelhaft gekühlte Lebensmittel und den akuten Mangel an Blutkonserven und Medikamenten in den Kliniken und Spitälern zurückzuführen sind (sofern es Zivilisten überhaupt wagen, ihre Häuser zu verlassen, um sich in medizinische Behandlung zu begeben).
Children in urban war zones die in vast numbers from diarrhea, respiratory infections, and other causes, owing to unsafe drinking water, lack of refrigerated foods, and acute shortages of blood and basic medicines at clinics and hospitals (that is, if civilians even dare to leave their houses for medical care).
News-Commentary v14

Diesen Teufelskreis der Armut zu durchbrechen, indem man die vordringlichsten Probleme wie Krankheiten, Hunger und verschmutztes Trinkwasser in Angriff nimmt, würde nicht nur viel offensichtlich Gutes bewirken, sondern die Menschen auch weniger anfällig für die Auswirkungen des Klimawandels machen.
Breaking the circle of poverty by addressing the most pressing issues of disease, hunger, and polluted water will not only do obvious good; it will also make people less vulnerable to the effects of climate change.
News-Commentary v14

Fünf bis sechs Millionen Menschen, mehrheitlich Kinder, sterben jedes Jahr an Krankheiten wie Durchfall, die durch verschmutztes Trinkwasser übertragen werden, und an den Folgen der Luftverschmutzung.
Five to six million people, mostly children, die every year due to waterborne diseases, such as diarrhea, and air pollution.
News-Commentary v14

Jährlich sterben etwa 1,44 Millionen Kinder unter fünf Jahren an Krankheiten, die durch verschmutztes Trinkwasser und Hygienemängel verursacht werden.
Every year about 1.44 million children under 5 die from diseases caused by unsafe drinking water and poor sanitation.
TildeMODEL v2018

Verschmutztes Trinkwasser verursacht Gesundheitsrisiken, und das Bohren neuer Brunnen nach erfolgter Verunreinigung ist teuer und häufig gar nicht machbar.
Contaminated drinking water is a health hazard and, once contamination has occurred, drilling new wells is expensive and in many instances not feasible.
TildeMODEL v2018

Viele könnten künftig ihr Zuhause und ihren Besitz verlieren – oder gar ihr Leben, sei es durch Ertrinken oder durch verschmutztes Trinkwasser oder Seuchen.
Many could lose their homes and property, or even their lives by drowning, drinking polluted water or by epidemics.
ParaCrawl v7.1

Sie berichtet von Kindern, die Krankheiten durch verschmutztes Trinkwasser bekämen, weil die Menschen sich in den nahegelegenen Flüssen erleichtern würden.
She has witnessed children get sick from waterborne illnesses in her community because people defecate in nearby streams.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Waldsee, ausgestattet mit einem überlangen roten Kleid mit feinen Wasserröhren, verwandelte die Künstlerin verschmutztes Seewasser in Trinkwasser und ließ es durch die Röhren den Zuschauern am Ufer zukommen.
Ekici transforms the dirty water of the lake into drinkable water, offering it to the audience through tubes part of her long red dress.
ParaCrawl v7.1

Die durch den Menschen versursachten Probleme wie Plastik in den Ozeanen, verschmutztes Trinkwasser oder der Klimawandel sind global.
The problems caused by man such as plastic in the oceans, polluted drinking water, and climate change are global.
ParaCrawl v7.1

Ungefähr 80 % aller Krankheiten in den armen Ländern gehen auf verschmutztes Trinkwasser zurück (BMZ [Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung]).
Roughly 80% of all diseases in poor countries resolve from dirty drinking water (BMZ [Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung]).
ParaCrawl v7.1

Er verschmutzt das Trinkwasser und erzeugt gefährlichen Feinstaub.
It is polluting our drinking water and creating lung-destroying dust.
OpenSubtitles v2018

Denn es wird befürchtet, dass Trinkwasser verschmutzt sein könne", so Pater Alvati weiter.
It is feared that water reservoirs may have been contaminated " says Father Alvati.
ParaCrawl v7.1

Wenn einige dieser Änderungsanträge angenommen würden, käme der Bericht einem Freibrief zur Verschmutzung gleich, wobei die Kosten für das praktisch legal verschmutzte Trinkwasser am Ende den europäischen Verbrauchern aufgebürdet würden.
If some of these amendments were adopted, this draft would amount to a licence to pollute and would, of course, in the end make European consumers pay the price of drinking water that would have been polluted practically legally.
Europarl v8

Sie hat versucht aufzuzeigen, welche Bedeutung dieses Gesetz hat und dass wir nicht zulassen dürfen, dass unser Trinkwasser verschmutzt wird, denn ohne Wasser ist das Leben auf der Erde unmöglich.
About how we cannot be allowed to pollute the water we drink, without which life on Earth cannot be sustained.
Europarl v8

Im Verlauf der ungefähr zehn Jahre dauernden Sanktionen gegen das Saddam-Hussein-Regime starben schätzungsweise 1,5 Millionen Menschen, die meisten davon Kinder, an Unterernährung, verschmutztem Trinkwasser und Mangel an medizinischer Versorgung.
During the decade or so of UN sanctions against the Saddam Hussein regime, an estimated one and a half million people, the majority of them children, died due to malnutrition, dirty drinking water and lack of medical supplies.
ParaCrawl v7.1

Ein solarbetriebenes Filtersystem, das aus verschmutztem Brackwasser hochwertiges Trinkwasser erzeugen kann, haben die Wasseringenieurin Andrea Schäfer und der Experte für Photovoltaik Bryce Richards entwickelt und in Tansania erfolgreich getestet.
Water Process Engineer Andrea Schäfer and photovoltaics expert Bryce Richards have developed a solar filtration system to produce high-quality drinking water from polluted brackish water and tested it successfully in Tanzania.
ParaCrawl v7.1

Am 25. Januar fand in Nairobi eine Schulung statt, die Grundschullehrkräften den Zusammenhang zwischen verschmutztem Trinkwasser, mangelnder Hygiene und der eigenen Gesundheit näherbrachte.
January 25 saw a training seminar take place in Nairobi to educate elementary school teachers about the links between contaminated drinking water, poor hygiene and personal health.
ParaCrawl v7.1

Ermutigenderweise beschreibt der Bericht aber auch die Entstehung von immer mehr nachhaltigen Entwicklungspraktiken in kleinem Umfang, welche auch immer öfter nachgeahmt werden, um Problembereiche wie den Schutz der Ökosysteme, Luftverschmutzung in den Städten und Kindersterblichkeit aufgrund von verschmutztem Trinkwasser zu bekämpfen.
On a positive note, the report identifies the emergence of sustainable development practices on a small scale that are beginning to be replicated to address issues such as ecosystem preservation, urban air pollution and child mortality linked to unsafe water.
ParaCrawl v7.1

Und die ganz offizielle Formulierung: Die WasserStiftung ist eine rechtsfähige, gemeinnützige und mildtätige Stiftung, die Menschen in Regionen mit zu wenig oder verschmutztem Trinkwasser durch Hilfe zur Selbsthilfe unterstützt.
And the complete official version: The WaterFoundation is a non-profit and charitable legal entity which helps people to self-help in regions with water shortages or polluted drinking water.
ParaCrawl v7.1