Translation of "Verschlafenes nest" in English
Setauket
ist
ein
verschlafenes
Nest
im
Vergleich
dazu.
Well,
Setauket's
a
sleepy
town
compared
to
what
you're
used
to.
OpenSubtitles v2018
Bucareli
ist
ein
verschlafenes
Nest
an
einem
idyllischen
Ort.
Bucareli
is
a
sleepy
little
place
in
an
idyllic
spot.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
Jahrhunderte
blieb
Seeham
dann
ein
verschlafenes
Nest.
For
centuries,
Seeham
remained
a
sleepy
village.
ParaCrawl v7.1
Früher
war
die
Stadt
ein
verschlafenes
Nest,
doch
heute
ist
Cairns
ein
berühmter
Ausgangspunkt
diverser
Ausflüge
oder
aber
auch
der
Anfangs-/Endpunkt
einer
Greyhoundtour
an
der
Ostküste
entlang
bis/ab
Sydney.
In
former
times,
the
city
was
a
one-horse
town,
but
today,
Cairns
is
a
famous
starting
point
of
many
excursions
but
also
the
starting/end
point
of
a
Greyhound
tour
alongside
the
east
coast
up
to/from
Sydney.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
der
Grund,
warum
Bécal,
ein
verschlafenes
Nest
zwischen
Campeche
und
Mérida,
auf
der
touristischen
Landkarte
verzeichnet
ist.
The
Panama
hats
are
the
reason
why
Bécal,
a
sleepy
hamlet
between
Campeche
and
Mérida,
is
marked
on
the
tourist
map.
ParaCrawl v7.1
Da
der
Wind
viele
dunkle
Wolken
mitbrachte,
fuhren
wir
nur
bis
Hoedespruit
-
auch
so
ein
verschlafenes
Nest.
As
the
wind
also
brought
along
many
dark
clouds,
we
only
drove
till
Hoedespruit
-
again
a
one-horse
town.
ParaCrawl v7.1
Im
Film
ist
Vianne
Rocher
eine
skandalöserweise
allein
erziehende
Mutter,
deren
Wanderlust
sie
in
ein
verschlafenes
Nest
im
Frankreich
der
Nachkriegszeit
verschlägt.
In
the
movie,
Vianne
Rocher
is
a
scandalously
single
mother,
whose
wanderlust
takes
her
to
a
sleepy
village
in
post-war
France.
ParaCrawl v7.1
Eindhoven,
gegründet
im
Mittelalter,
war
lange
ein
verschlafenes
Nest,
bis
sich
während
der
industriellen
Revolution
etliche
Fabriken
ansiedelten:
Tabak,
Textil,
Seife.
The
Consultant
Â
Eindhoven
was
founded
in
the
Middle
Ages
and
remained
a
sleepy
one-horse
town
until
the
industrial
revolution
attracted
tobacco,
textiles
and
soap
factories.
ParaCrawl v7.1
Was
einst
ein
verschlafenes
Nest
am
Nordende
des
Sonoma
Valley
gewesen
sein
mag,
ist
heute
eines
der
nobelsten
Reiseziele
im
Weinland
von
Kalifornien.
What
may
have
once
been
a
sleepy
country
town
at
the
north
end
of
the
Sonoma
Valley
is
now
one
of
the
classiest
destinations
in
California
wine
country.Â
ParaCrawl v7.1
Derry
ist
ein
verschlafenes
Nest
in
den
USA
und
Schauplatz
der
bestialischen
Kindermorde
des
bösen
Clowns
Pennywise.
Derry
is
a
sleepy
US
town
and
at
the
same
time
the
scene
of
the
bestial
murders
of
the
clown
Pennywise.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
glaubst,
mich
in
diesem
verschlafenen
Nest
halten
zu
können...
If
you
think
I'll
stay
in
this
God-forsaken
town
and
have
people
gossip
about
me,
you've
got
another
think
coming.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gruppe
junger
Leipziger
Kneipiers
versucht
ihr
Glück
in
einem
verschlafenen
Nest
in
North
Dakota.
A
group
of
young
pubmeisters
try
their
luck
in
a
sleepy
town
in
North
Dakota.
ParaCrawl v7.1
Wuppertal
ist
noch
das
gleiche
verschlafene
"Nest",
wie
wir
es
im
April
2000
kennengelernt
haben.
Wuppertal
is
still
the
same
drowsy
little
village
as
we
first
got
to
know
it
in
April
2000.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
gerade
mal
heraus
gekrochen
aus
einem
verschlafenen
Nest
namens
Edmonton
in
Kentucky
und
versuchen
Fuß
zu
fassen.
They
just
came
out
of
their
small
town
named
Edmonton
in
Kentucky
and
try
their
luck
in
the
biz.
ParaCrawl v7.1
Unglaublich,
was
aus
dem
verschlafenen
Nest,
dass
ich
vor
9
Jahren
besucht
habe,
geworden
ist.
Unbelievable
what
has
become
of
the
tiny
little
village,
I
visited
9
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Um
endlich
einmal
für
Recht
und
Ordnung
sorgen
zu
können,
lässt
er
in
dem
verschlafenen
Nest
eine
Ampel
aufstellen.
As
a
way
to
finally
create
law
and
order,
he
has
a
traffic
light
installed
in
his
sleepy
little
town.
ParaCrawl v7.1