Translation of "Verpflichtungen einhalten" in English
Trotzdem
muss
die
EU
auch
ihre
Glaubwürdigkeit
bewahren
und
ihre
Verpflichtungen
einhalten.
Yet
the
EU
also
needs
to
keep
up
its
credibility
and
commitment.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muß
ihre
Verpflichtungen
einhalten.
Europe
must
fulfil
its
commitments.
Europarl v8
Wenn
wir
unsere
Verpflichtungen
nicht
einhalten,
müssen
wir
das
schnellstmöglich
nachholen.
If
we
are
failing
to
deliver
on
the
commitments,
then
we
must
put
that
right
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Sollten
sie
diese
Verpflichtungen
nicht
einhalten,
kann
die
Kommission
entsprechende
Maßnahmen
treffen.
Should
they
fail
to
comply
with
those
obligations,
the
Commission
may
take
all
appropriate
measures.
DGT v2019
In
diesem
Kontext
muss
die
Europäische
Union
ihre
Verpflichtungen
von
Kyoto
einhalten.
In
this
context,
the
European
Union
must
live
up
to
its
Kyoto
commitments.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
muss
Russland
seine
WTO-Verpflichtungen
uneingeschränkt
einhalten.
Moreover,
Russia
needs
to
respect
its
WTO
commitments
in
full.
TildeMODEL v2018
Sie
müssen
daher
unbedingt
erreicht
werden,
will
die
Union
ihre
Verpflichtungen
einhalten.
Consequently,
the
achievement
of
these
objectives
is
essential
if
the
Union
wishes
to
meet
its
commitments.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Kommissar
unterstrich,
dass
beide
Konfliktparteien
ihre
völkerrechtlichen
Verpflichtungen
einhalten
sollten.
The
Commissioner
stressed
that
both
parties
to
the
conflict
should
respect
their
obligations
under
international
humanitarian
law.
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
die
Verpflichtungen
einhalten,
die
wir
auf
internationaler
Ebene
übernommen
haben.
We
should
respect
commitments
given
at
international
level.
Europarl v8
Diese
Marktteilnehmer
müssen
einige
Verpflichtungen
einhalten,
die
von
jedem
Mitgliedstaat
gemacht
werden.
Such
warehousekeepers
are
required
to
comply
with
certain
obligations
imposed
by
each
Member
State.
EUbookshop v2
Der
Vertragspartner
muss
gewährleisten,
dass
von
ihm
eingesetzte
Subunternehmer
diese
Verpflichtungen
einhalten.
The
contractor
must
ensure
that
subcontractors
abide
by
the
same
obligations.
EUbookshop v2
Die
EU
wird
ihre
internationalen
Verpflichtungen
einhalten.
The
EU
will
abide
by
its
international
obligations.
TildeMODEL v2018
Wenn
wir
rechtliche
oder
regulatorische
Verpflichtungen
einhalten
müssen;
Where
we
need
to
comply
with
a
legal
or
regulatory
obligation
CCAligned v1
Wir
müssen
auch
die
verschiedenen
Verpflichtungen
des
Programmes
einhalten.
We
also
have
to
observe
the
various
commitments
of
the
program.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
die
Gesetze
und
unsere
verbindlichen
Verpflichtungen
einhalten.
We
will
comply
with
the
laws
and
our
binding
obligations.
CCAligned v1
Diesbezüglich
müssen
sie
verschiedene
Verpflichtungen
einhalten.
In
this
regard,
you
are
subject
to
obligations
to
which
you
must
comply.
CCAligned v1
Sollten
wir
unsere
Verpflichtungen
nicht
einhalten,
erhalten
Sie
Ihr
Geld
zurück.
If
we
fail
to
meet
our
commitments,
we
will
refund
your
money.
CCAligned v1
Falls
Mitgliedsstaaten
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
nicht
einhalten,
werden
sie
zunächst
verwarnt.
If
Member
States
do
not
fulfil
the
contract
they
will
first
receive
a
warning.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
in
Baku
muss
diese
Verpflichtungen
endlich
einhalten.
The
Government
in
Baku
must
at
long
last
adhere
to
its
obligations
under
the
Convention.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
muss
ihre
Verpflichtungen
einhalten.
The
European
Union
must
stick
to
its
commitments.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
meines
körperlichen
Unwohlseins
konnte
ich
Termine
oder
Verpflichtungen
oft
nicht
einhalten.
I
often
had
to
skip
appointments
or
commitments
I
had
made
due
to
my
physical
discomforts.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesen
Gründen
kann
er
sich
bei
Besprechungen
verspäten
und
Verpflichtungen
nicht
einhalten.
For
these
reasons
he
may
be
late
for
meetings
and
behind
on
commitments.
ParaCrawl v7.1
Nein,
es
geht
darum
zu
gewährleisten,
dass
Europa
seine
Verpflichtungen
einhalten
kann.
No,
it
is
about
ensuring
that
Europe
can
honour
its
commitments.
Europarl v8
Welche
Instrumente
werden
wir
einsetzen,
um
sicherzustellen,
dass
alle
Parteien
ihre
Verpflichtungen
einhalten?
What
mechanisms
are
we
going
to
use
to
ensure
that
all
parties
meet
the
commitments
they
undertake?
Europarl v8
Die
Europäische
Union
und
die
Mitgliedstaaten
müssen
die
im
Lomé-Abkommen
verankerten
Verpflichtungen
unbedingt
einhalten.
It
is
thus
absolutely
necessary
that
the
European
Union
and
Member
States
respect
the
obligations
of
the
Lomé
Convention.
Europarl v8