Translation of "Qualitätsstandard einhalten" in English
Dabei
ist
es
uns
wichtig,
dass
die
Lieferanten
unseren
Qualitätsstandard
einhalten
können.
It
is
of
uttermost
importance
that
the
manufacturers
fulfill
our
requirements
to
quality.
ParaCrawl v7.1
Damit
wird
sichergestellt,
dass
die
mobilen
Navigationsgeräte
einen
gewissen
Qualitätsstandard
einhalten,
da
sie
ansonsten
keinen
Schlüssel
durch
den
Fahrzeughersteller
erhalten.
This
ensures
that
the
mobile
navigation
devices
conform
to
a
certain
quality
standard
since
they
will
otherwise
not
receive
a
code
from
the
vehicle
manufacturer.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
stellt
die
Salesforce
Partnerschaft
die
Basis
für
eine
vertrauensvolle
Zusammenarbeit
dar
und
gewährleistet
über
das
Security
Review,
dass
die
Partner
den
hohen
Qualitätsstandard
und
Sicherheitsanforderungen
einhalten.
In
addition,
the
Salesforce
partnership
forms
the
basis
for
a
trustworthy
cooperation
and
ensures
through
the
Security
Review
that
the
partners
adhere
to
the
high
quality
standards
and
security
requirements.
CCAligned v1
Weiters
wird
eine
offene
Netzwerkstruktur
zur
Integration
aller
Anbieter
relevanter
Planungs-
Beratungs-
und
Baudienstleistungen,
die
den
Qualitätsstandard
der
Passivhaustechnologie
einhalten
können,
geschaffen.
Further
an
open
network
structure
is
created
for
the
integration
of
all
potential
sellers
of
relevant
planning-,
consulting-
and
building
services
that
can
keep
the
quality
standard
of
the
passive
house
technology.
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
ohne
großen
Aufwand
hohe
Qualitätsstandards
einhalten.
This
allows
you
to
effortlessly
maintain
high
quality
standards.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
gewährleistet,
dass
die
Anbieter
bestimmte
Qualitätsstandards
oder
Rechtsvorschriften
einhalten.
It
is
not
intended
to
give
any
assurance
that
any
particular
provider
meets
certain
quality
standards
or
legal
obligations.
ParaCrawl v7.1
Damit
ist
dokumentiert,
dass
wir
sämtliche
Qualitätsstandards
immer
zuverlässig
einhalten.
These
documents
prove
that
we
are
a
reliable
company
that
always
adheres
to
quality
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Sicherheit
von
Verkehrsinfrastrukturen
beginnt
bei
den
Herstellern,
die
hohe
Qualitätsstandards
einhalten.
The
safety
of
traffic
infrastructure
begins
with
manufacturers,
who
are
held
to
high
quality
standards.
ParaCrawl v7.1
Regionaler
Aufschwung
zu
verwirklichen,
aber
gleichzeitig
strenge
Leitlinien,
einschließlich
Qualitätsstandards,
einhalten.
FELICITY
BROWN,
HOE
GRANGE
HOLIDAYS,
PEAK
DISTRICT,
ENGLAND
people
finding
inspiration
to
follow
through
on
their
ambitions,
all
the
while
complying
with
strict
guidelines,
including
quality
standards.
EUbookshop v2
Dies
garantiert,
dass
alle
unsere
Produkte
echt
sind
und
die
höchsten
Qualitätsstandards
einhalten.
This
guarantees
that
all
of
our
products
are
genuine
and
respect
the
highest
quality
standards.
ParaCrawl v7.1
Tatsache
ist,
dass
europäische
Firmen
extrem
hohe
Qualitätsstandards
einhalten
müssen,
während
das
nicht
auf
Unternehmen
in
anderen
Teilen
der
Welt
zutrifft.
The
fact
is
that
European
companies
have
to
meet
extremely
high
quality
standards,
whereas
companies
manufacturing
in
other
parts
of
the
world
do
not.
Europarl v8
Überdies
müssen
auch
diese
Regionen
mit
lateinamerikanischen
Erzeugern
konkurrieren,
die
nicht
solch
strenge
Qualitätsstandards
einhalten
müssen
und
dazu
noch
von
ermäßigten
Zolltarifen
profitieren.
What
is
more,
these
regions
also
have
to
compete
with
Latin
American
producers,
who
do
not
have
to
comply
with
equally
strict
quality
standards,
and
who
enjoy
reduced
customs
tariffs.
Europarl v8
Zweitens
bestimmt
sie
den
Flughafenbetreiber
als
den
alleinigen
und
allgemeinen
Verantwortlichen
für
die
Dienstleistungen,
an
den
sich
die
Flugreisenden
wenden
können,
und
wird
es
den
Fluggesellschaften,
die
bisher
hochwertige
Hilfeleistungen
erbracht
haben,
ermöglichen,
diesen
Dienst
auch
weiterhin
anzubieten,
sofern
sie
die
in
der
Verordnung
angegebenen
Qualitätsstandards
einhalten.
Secondly,
it
identifies
the
airport
operator
as
the
single
point
of
reference
with
general
service
responsibility
to
which
passengers
can
turn,
and
will
also
enable
those
airlines
which
have
hitherto
provided
high-quality
assistance
to
continue
to
do
so,
on
condition
that
they
comply
with
the
standards
set
out
in
the
regulation.
Europarl v8
Dabei
können
freiwillige
Kennzeichnungs-
und
Zertifizierungsregelungen,
die
mit
den
WTO-Vorschriften
vereinbar
sind,
das
Verbrauchervertrauen
stärken
und
die
Marktstellung
von
Aquakulturerzeugnissen,
die
strikte
Qualitätsstandards
einhalten,
verbessern.
In
this
regard,
voluntary
labelling
and
certification
schemes
compatible
with
WTO
provisions
can
strengthen
consumer
confidence
and
improve
the
position
of
aquaculture
products
that
meet
rigorous
quality
standards.
TildeMODEL v2018
Nicht
nur
Produkte
anbieten,
welche
die
Vorschriften
der
verschiedenen
Qualitätsstandards
einhalten,
sondern
darüber
hinausgehen:
Produkte
anbieten,
die
Spitzenleistungen
erfüllen.
Offer
products
that
not
only
meet
the
quality
standards
required
by
the
different
regulations
but
go
beyond:
offer
products
that
meet
excellence.
CCAligned v1
Intern
liegt
die
Konzentration
auf
der
Überwachung
von
Regeln,
wie
die
Sicherstellung,
dass
Lieferanten
vorgegebene
Qualitätsstandards
einhalten
und
in
gleicher
Weise
dem
Umweltschutz
verpflichtet
sind.
Internally
the
focus
will
be
on
compliances
that
include
ensuring
the
suppliers
conform
to
set
quality
standards
and
are
equally
committed
to
protecting
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
Juweliere,
die
sich
diese
Bezeichnung
verdienen
wollen,
müssen
30
strenge
Qualitätsstandards
einhalten,
die
den
Ruf
von
Antwerpen
als
ein
globales
Zentrum
für
Diamanten
stärkt.
The
jewellers
who
have
earned
this
label
have
had
to
meet
30
strict
quality
standards,
bolstering
Antwerp's
reputation
as
a
world
centre
for
diamonds.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
offiziellen
GDP-Zertifizierung
in
der
Tasche
ist
es
für
uns
–
und
in
der
Konsequenz
auch
für
die
Kunden
–
viel
einfacher
nachzuweisen,
dass
wir
die
höchsten
Qualitätsstandards
einhalten
und
Risiken
mindern.“
With
an
official
GDP
certification
in
hand,
it
is
much
easier
for
us
–
and
consequently
also
for
them
–
to
prove
that
we
adhere
to
the
highest
quality
standards
and
mitigate
risk.”
ParaCrawl v7.1