Translation of "Verpflichteten sich" in English
Daraufhin
verpflichteten
sich
die
USA
und
mehrere
Schwellenländer
erstmals,
Emissionen
zu
senken.
As
a
result,
the
US
and
several
emerging
economies
made
commitments
to
reduce
emissions
for
the
first
time.
News-Commentary v14
Beide
Seiten
verpflichteten
sich
keinen
Separatfrieden
mit
dem
Osmanischen
Reich
einzugehen.
Both
parties
agreed
not
to
sign
a
separate
treaty
with
the
Ottoman
Empire.
Wikipedia v1.0
Die
Unterzeichner
der
Europäischen
Energiecharta
verpflichteten
sich,
The
signatories
of
the
European
Energy
Charter
undertook:
JRC-Acquis v3.0
Im
Zuge
der
Lissabon-Strategie1
verpflichteten
sich
die
Mitgliedstaaten
auf
Strukturreformen
für
die
Wirtschaft.
In
the
Lisbon
strategy1,
Member
States
committed
to
making
structural
reforms
to
their
economies.
TildeMODEL v2018
In
Spanien
verpflichteten
sich
Mondragón
und
Once,
37.000
Personen
einzustellen.
In
Spain,
Mondragon
and
Once
aim
to
provide
jobs
for
37,000
people.
TildeMODEL v2018
In
Spanien
verpflichteten
sich
Mondragón
und
Once,
XXX
Personen
einzustellen.
In
Spain,
Mondragon
and
Once
aim
to
provide
jobs
for
XXX
people.
TildeMODEL v2018
Die
polnischen
Behörden
verpflichteten
sich,
der
Kommission
folgende
Unterlagen
vorzulegen:
The
Polish
authorities
have
undertaken
to
submit
to
the
Commission:
DGT v2019
Sie
verpflichteten
sich,
die
Überwachung
der
Nahrungsmittellieferungen
während
der
Wintermonate
zu
überwachen.
They
undertook
to
continue
monitoring
the
food
supply
situation
during
the
winter
months.
TildeMODEL v2018
Sie
verpflichteten
sich,
ihre
gemeinsamen
Anstrengungen
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
zu
verstärken.
They
committed
themselves
to
step
up
their
common
endeavours
towards
that
goal.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
verpflichteten
sich,
so
rasch
wie
möglich
Schlussfolgerungen
vorzulegen.
Participants
committed
to
deliver
conclusions
as
soon
as
possible.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
verpflichteten
Sie
sich
ein
Freund
der
Kirche
zu
sein.
In
France,
you
committed
yourself
to
the
Church.
OpenSubtitles v2018
Die
Mitgliedstaaten
verpflichteten
sich
zu
einem
Abbau
nationaler
Monopole
für
bestimmte
Dienste.
Their
aim
is
to
allow
the
free
movement
of
foodstuffs
within
the
Community,
even
while
ensuring
consumer
protection.
EUbookshop v2
Für
den
Kriegsfall
verpflichteten
sie
sich
zur
gegenseitigen
militärischen
Unterstützung.
The
Treaty
itself
was
primarily
concerned
with
mutual
military
support.
WikiMatrix v1
Andererseits
verpflichteten
sich
die
SBB,
die
Lokomotive
im
betriebstüchtigen
Zustand
zu
übernehmen.
On
the
other
hand,
the
SBB-CFF-FFS
were
obligated
to
take
the
locomotive
into
service
upon
its
completion.
WikiMatrix v1
Beide
Gesprächspartner
verpflichteten
sich,
ihren
zuständigen
Behörden
Bericht
zu
erstatten.
Finally,
as
agreed
at
the
Council
meeting
of
Foreign
Ministers
on
21
and
22
February,
the
Presidency
sent
a
message
to
Mr
Shultz
indicating
the
Community's
strong
concern
at
the
prospect
of
further
US
subsidized
ag
ricultural
sales
on
its
traditional
export
markets.
EUbookshop v2
Sie
verpflichteten
sich
uns
gegenüber,
lang
bevor
Sie
der
Enterprise
beitraten.
You
made
a
commitment
to
us
long
before
you
joined
the
Enterprise.
OpenSubtitles v2018
Sie
verpflichteten
sich
auch
oralen
Glukose-Toleranz-tests.
They
also
undertook
oral
glucose
tolerance
tests.
CCAligned v1
Sie
verpflichteten
sich
auch
dazu,
jede
Version
für
eineinhalb
Jahre
zu
unterstützen.
They
also
committed
to
maintaining
each
version
for
a
year
and
a
half.
ParaCrawl v7.1
Die
Staaten
verpflichteten
sich,
die
Nationalen
Aktionspläne
weiter
zu
aktualisieren.
The
states
commit
themselves
to
further
update
the
National
Action
Plans.
ParaCrawl v7.1
Alle
teilnehmenden
Faninitiativen
verpflichteten
sich
die
Grundsätze
von
FSE
tatkräftig
zu
unterstützen.
All
fans’
initiatives
were
subject
to
consent
and
pro-active
support
of
FSE’s
core
principles.
ParaCrawl v7.1
Die
Rebellen
verpflichteten
sich,
alle
Verbindungen
zum
Drogenhandel
abzuschneiden.
The
rebels
committed
themselves
to
severing
any
ties
to
drug
trafficking.
ParaCrawl v7.1