Übersetzung für "Verpflichteten sich" in Englisch

Daraufhin verpflichteten sich die USA und mehrere Schwellenländer erstmals, Emissionen zu senken.
As a result, the US and several emerging economies made commitments to reduce emissions for the first time.
News-Commentary v14

Beide Seiten verpflichteten sich keinen Separatfrieden mit dem Osmanischen Reich einzugehen.
Both parties agreed not to sign a separate treaty with the Ottoman Empire.
Wikipedia v1.0

Die Unterzeichner der Europäischen Energiecharta verpflichteten sich,
The signatories of the European Energy Charter undertook:
JRC-Acquis v3.0

Im Zuge der Lissabon-Strategie1 verpflichteten sich die Mitgliedstaaten auf Strukturreformen für die Wirtschaft.
In the Lisbon strategy1, Member States committed to making structural reforms to their economies.
TildeMODEL v2018

In Spanien verpflichteten sich Mondragón und Once, 37.000 Personen einzustellen.
In Spain, Mondragon and Once aim to provide jobs for 37,000 people.
TildeMODEL v2018

In Spanien verpflichteten sich Mondragón und Once, XXX Personen einzustellen.
In Spain, Mondragon and Once aim to provide jobs for XXX people.
TildeMODEL v2018

Die polnischen Behörden verpflichteten sich, der Kommission folgende Unterlagen vorzulegen:
The Polish authorities have undertaken to submit to the Commission:
DGT v2019

Sie verpflichteten sich, die Überwachung der Nahrungsmittellieferungen während der Wintermonate zu überwachen.
They undertook to continue monitoring the food supply situation during the winter months.
TildeMODEL v2018

Sie verpflichteten sich, ihre gemeinsamen Anstrengungen zur Verwirklichung dieses Ziels zu verstärken.
They committed themselves to step up their common endeavours towards that goal.
TildeMODEL v2018

Die Teilnehmer verpflichteten sich, so rasch wie möglich Schlussfolgerungen vorzulegen.
Participants committed to deliver conclusions as soon as possible.
TildeMODEL v2018

In Frankreich verpflichteten Sie sich ein Freund der Kirche zu sein.
In France, you committed yourself to the Church.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten verpflichteten sich zu einem Abbau nationaler Monopole für bestimmte Dienste.
Their aim is to allow the free movement of foodstuffs within the Community, even while ensuring con­sumer protection.
EUbookshop v2

Für den Kriegsfall verpflichteten sie sich zur gegenseitigen militärischen Unterstützung.
The Treaty itself was primarily concerned with mutual military support.
WikiMatrix v1

Andererseits verpflichteten sich die SBB, die Lokomotive im betriebstüchtigen Zustand zu übernehmen.
On the other hand, the SBB-CFF-FFS were obligated to take the locomotive into service upon its completion.
WikiMatrix v1

Beide Gesprächspartner verpflichteten sich, ihren zuständigen Behörden Bericht zu erstatten.
Finally, as agreed at the Council meeting of Foreign Ministers on 21 and 22 February, the Presidency sent a message to Mr Shultz indicating the Community's strong concern at the prospect of further US subsidized ag ricultural sales on its traditional export markets.
EUbookshop v2

Sie verpflichteten sich uns gegenüber, lang bevor Sie der Enterprise beitraten.
You made a commitment to us long before you joined the Enterprise.
OpenSubtitles v2018

Sie verpflichteten sich auch oralen Glukose-Toleranz-tests.
They also undertook oral glucose tolerance tests.
CCAligned v1

Sie verpflichteten sich auch dazu, jede Version für eineinhalb Jahre zu unterstützen.
They also committed to maintaining each version for a year and a half.
ParaCrawl v7.1

Die Staaten verpflichteten sich, die Nationalen Aktionspläne weiter zu aktualisieren.
The states commit themselves to further update the National Action Plans.
ParaCrawl v7.1

Alle teilnehmenden Faninitiativen verpflichteten sich die Grundsätze von FSE tatkräftig zu unterstützen.
All fans’ initiatives were subject to consent and pro-active support of FSE’s core principles.
ParaCrawl v7.1

Die Rebellen verpflichteten sich, alle Verbindungen zum Drogenhandel abzuschneiden.
The rebels committed themselves to severing any ties to drug trafficking.
ParaCrawl v7.1