Translation of "Verpasst haben" in English
Es
ist
äußerst
bedauerlich,
dass
wir
diese
Chance
verpasst
haben.
It
is
shame
that
we
missed
this
opportunity.
Europarl v8
Dass
wir
trotz
unseres
Bekenntnisses
zu
den
Millennium-Entwicklungszielen
eine
Chance
verpasst
haben.
It
means
that,
even
though
we
have
reiterated
the
Millennium
Goals,
we
have
missed
an
opportunity.
Europarl v8
Falls
Sie
es
verpasst
haben,
wir
kommen
darauf
zurück.
In
case
you
missed
it,
we'll
look
again.
TED2013 v1.1
Könnte
sie
vielleicht
ihren
Zug
verpasst
haben?
Might
she
have
missed
her
train?
Tatoeba v2021-03-10
Schade,
dass
wir
ihren
Auftritt
verpasst
haben.
Sorry
we
got
here
too
late
to
see
you
dance.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
enttäuscht
sein,
sie
verpasst
zu
haben.
They
will
be
so
disappointed
to
have
missed
you.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
macht
sie
das
Vermögen,
das
wir
verpasst
haben.
She'll
make
the
fortune
we
missed.
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
Sie
Alfred
verpasst
haben.
So
sorry
you
missed
Alfred.
OpenSubtitles v2018
Wir
scheinen
uns
verpasst
zu
haben.
We
seem
to
have
missed
each
other.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
nie
erfahren,
was
Sie
verpasst
haben.
You'll
never
know
what
you
missed.
OpenSubtitles v2018
Hier
sind
einige,
die
ihren
Zug
verpasst
haben.
Half
the
guys
who
missed
their
trains
are
piled
up
here.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
Leid,
dass
wir
die
Show
verpasst
haben.
I'm
sorry
Johnny
and
I
missed
the
show
last
night.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
ja
nicht,
was
Sie
verpasst
haben.
You
do
not
know
what
you
are
missing.
OpenSubtitles v2018
Schade,
dass
wir
sie
verpasst
haben.
PITY
WE
MISSED
THAT.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
dass
wir
uns
bei
dir
verpasst
haben.
I'm
sorry
I
missed
you
at
the
house.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sie
knapp
verpasst
haben.
We
must
have
just
missed
them.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
mir
einen
Peilsender
verpasst
haben.
They
must
have
put
a
tracker
in
me.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
dir
nur
Körpertreffer
verpasst
haben.
Your
face
is
clean.
Must
have
gotten
you
with
body
shots.
OpenSubtitles v2018
Ich...
ich
bin
so
froh,
Sie
nicht
verpasst
zu
haben.
I'm...
I'm
so
glad
I
didn't
miss
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure,
sie
verpasst
zu
haben.
And
I
regret
missing
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
scheine
etwas
verpasst
zu
haben.
I
appear
to
have
missed
something.
No.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
werden
sich
ärgern,
das
verpasst
zu
haben.
Whoa,
the
rest
of
the
team
is
gonna
be
so
jealous
they
missed
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
bedaure,
das
verpasst
zu
haben.
Really
bummed
I
missed
that.
OpenSubtitles v2018
Und
sag
mir,
dass
wir
den
Vollpfosten
Billings
nicht
verpasst
haben.
And
now
tell
me
we
haven't
missed
that
commie
cunt
Billings.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid
das
verpasst
zu
haben.
I'm
so
sorry
I
missed
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
Marshall
und
Lily
das
verpasst
haben.
I
can't
believe
Marshall
and
Lily
missed
out.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
irgendwie
leid,
den
Deckentanz
verpasst
zu
haben.
Kinda
sorry
I
missed
the
blanket
dance.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
wohl
verpasst
haben.
Must
have
just
missed
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nicht
dabei
erwischen,
eine
Chance
verpasst
zu
haben.
Won't
catch
me
missing
a
chance.
OpenSubtitles v2018