Translation of "Verpasst haben" in English

Es ist äußerst bedauerlich, dass wir diese Chance verpasst haben.
It is shame that we missed this opportunity.
Europarl v8

Dass wir trotz unseres Bekenntnisses zu den Millennium-Entwicklungszielen eine Chance verpasst haben.
It means that, even though we have reiterated the Millennium Goals, we have missed an opportunity.
Europarl v8

Falls Sie es verpasst haben, wir kommen darauf zurück.
In case you missed it, we'll look again.
TED2013 v1.1

Könnte sie vielleicht ihren Zug verpasst haben?
Might she have missed her train?
Tatoeba v2021-03-10

Schade, dass wir ihren Auftritt verpasst haben.
Sorry we got here too late to see you dance.
OpenSubtitles v2018

Sie werden enttäuscht sein, sie verpasst zu haben.
They will be so disappointed to have missed you.
OpenSubtitles v2018

Jetzt macht sie das Vermögen, das wir verpasst haben.
She'll make the fortune we missed.
OpenSubtitles v2018

Schade, dass Sie Alfred verpasst haben.
So sorry you missed Alfred.
OpenSubtitles v2018

Wir scheinen uns verpasst zu haben.
We seem to have missed each other.
OpenSubtitles v2018

Sie werden nie erfahren, was Sie verpasst haben.
You'll never know what you missed.
OpenSubtitles v2018

Hier sind einige, die ihren Zug verpasst haben.
Half the guys who missed their trains are piled up here.
OpenSubtitles v2018

Tut mir Leid, dass wir die Show verpasst haben.
I'm sorry Johnny and I missed the show last night.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen ja nicht, was Sie verpasst haben.
You do not know what you are missing.
OpenSubtitles v2018

Schade, dass wir sie verpasst haben.
PITY WE MISSED THAT.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, dass wir uns bei dir verpasst haben.
I'm sorry I missed you at the house.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie knapp verpasst haben.
We must have just missed them.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mir einen Peilsender verpasst haben.
They must have put a tracker in me.
OpenSubtitles v2018

Er muss dir nur Körpertreffer verpasst haben.
Your face is clean. Must have gotten you with body shots.
OpenSubtitles v2018

Ich... ich bin so froh, Sie nicht verpasst zu haben.
I'm... I'm so glad I didn't miss you.
OpenSubtitles v2018

Ich bedaure, sie verpasst zu haben.
And I regret missing it.
OpenSubtitles v2018

Ich scheine etwas verpasst zu haben.
I appear to have missed something. No.
OpenSubtitles v2018

Die anderen werden sich ärgern, das verpasst zu haben.
Whoa, the rest of the team is gonna be so jealous they missed this.
OpenSubtitles v2018

Ich bedaure, das verpasst zu haben.
Really bummed I missed that.
OpenSubtitles v2018

Und sag mir, dass wir den Vollpfosten Billings nicht verpasst haben.
And now tell me we haven't missed that commie cunt Billings.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid das verpasst zu haben.
I'm so sorry I missed it.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht glauben, dass Marshall und Lily das verpasst haben.
I can't believe Marshall and Lily missed out.
OpenSubtitles v2018

Tut mir irgendwie leid, den Deckentanz verpasst zu haben.
Kinda sorry I missed the blanket dance.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns wohl verpasst haben.
Must have just missed you.
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nicht dabei erwischen, eine Chance verpasst zu haben.
Won't catch me missing a chance.
OpenSubtitles v2018