Translation of "Vernünftig handeln" in English

Sie bitten, wir handeln vernünftig.
They come to us, we should be reasonable.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten vernünftig handeln und teilweise die Verantwortung für die Unannehmlichkeiten übernehmen.
We'd like to do the mature thing... and accept partial responsibility for all the trouble we've caused.
OpenSubtitles v2018

Der Prophet muss vor Gott vernünftig handeln und das Gerede der Leute ignorieren.
The Prophet had to act wisely before God, ignoring people’s opinion.
ParaCrawl v7.1

Seien Sie beim Online-Dating vernünftig und handeln Sie mit Bedacht.
Be sensible and cautious when dating online.
ParaCrawl v7.1

Hoffen wir, dass sie weiterhin so besonnen und vernünftig handeln und wachsam bleiben wird.
Let us hope it will continue to play that sensible, reasonable and sensitive role.
Europarl v8

Ich werde für ein paar Tage so tun, als würde ich vernünftig handeln.
I'll pretend to myself I'm acting sensible for a few days.
OpenSubtitles v2018

Unsere Interpretation: Der Prophet muss vor Gott vernünftig handeln und das Gerede der Leute ignorieren.
Our interpretation: The Prophet had to act wisely before God, ignoring people's opinion.
ParaCrawl v7.1

Gelder wurden für ein extensives Programm bereitgestellt, und es sah zunächst so aus, als würde die Kommission vernünftig handeln, wenn sie dieses Programm in zahlreiche Verträge unterteilte.
The money was voted for an extensive programme and it looked on the face of it as if the Commission was doing a good thing by dividing it into many contracts.
Europarl v8

Es wird ein starkes politisches Signal dahingehend setzen, dass wir uns einigen können, dass wir bereit sind, diesen schwierigen, aber notwendigen Weg zu beschreiten und Fortschritte zu machen, und dass wir in Bezug darauf vernünftig und konstruktiv handeln können.
It will give a strong political signal that we can agree, that we are willing to go down this difficult but necessary road and make progress, and that we can act reasonably and constructively on this.
Europarl v8

Ich weiß, dass Ihr Team in Brüssel die Vollmachten hat, im Sinne der Europäischen Gemeinschaft, auch im Sinne Österreichs, vernünftig zu handeln.
I know that your team in Brussels is empowered to act properly in the interests of the European Community and of Austria.
Europarl v8

Wir müssen, darum bitte ich, vernünftig handeln, die Dinge richtig machen, die Koeffizienten prüfen und jene auswählen, die von der Flotte eingehalten werden können.
I would ask that we act rationally, that we do things properly, that the coefficients be reviewed and that we choose those that can be fulfilled by the fleet.
Europarl v8

Wenn Sie die Straße entlanggehen, müssen Sie daran glauben, dass es im Fall einer Auseinandersetzung jemanden in der Gesellschaft gibt, der es als seinen Job ansieht, sie zu schützen, sofern Sie vernünftig handeln.
As you're going down, and walking down the sidewalk during the day, you have to think that if there is a dispute, there's somebody in society who sees it as their job to affirmatively protect you if you're acting reasonably.
TED2020 v1

Dieser Umstand sowie die oftmals enge Verflechtung mit staatlichen Stellen haben zur Folge, daß der Fahrwegbetreiber nicht durch Marktkräfte gezwungen ist, wirtschaftlich vernünftig zu handeln.
This coupled with his frequent close links with the State implies that the manager of the infrastructure is not forced by a market to respond in an economically rational manner.
TildeMODEL v2018

Solch ein rechtlicher Rahmen ist zudem nur notwendig, wenn der Markt unterentwickelt ist, damit sicher­gestellt wäre, daß die Unternehmen vernünftig handeln.
Such a legal framework is in addition only necessary where the market is insufficiently developed to ensure rational behaviour by the undertakings.
TildeMODEL v2018

Die Befragten erklärten auch, daß die Personen, die Drogen angenommen hatten, nicht mehr in der Lage seien, vernünftig zu handeln.
Respondents also stated that people were unable to act rationally after having taken drugs.
EUbookshop v2

Aber der Weg von Zellulose zu Ethanol ist ökologisch unintelligent, und ich meine, dass wir ökologisch vernünftig handeln müssen, bei der Produktion von Kraftstoffen.
But to go from cellulose to ethanol is ecologically unintelligent, and I think that we need to be econologically intelligent about the generation of fuels.
TED2013 v1.1

Die vom ERA eingereichte Beschwerde bezog sich noch auf bestimmte weitere Aspekte (angebliches Versäumnis, fair und vernünftig zu handeln sowie dienstleistungsorientiert, zugänglichund hilfreich zu sein, angebliches Versäumnis, auf Schreiben in angemessener Frist zu antworten, und die Forderung einer Entschuldigung).
The complaint submi4 ed by ERA covered certain further issues (alleged failure to act fairly and reasonably and to be service-minded, accessible, and helpful; alleged failure to reply to le4 ers within an appropriate period of time; and a claim for an apology).
EUbookshop v2