Translation of "Vernünftig handeln" in English
Sie
bitten,
wir
handeln
vernünftig.
They
come
to
us,
we
should
be
reasonable.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
vernünftig
handeln
und
teilweise
die
Verantwortung
für
die
Unannehmlichkeiten
übernehmen.
We'd
like
to
do
the
mature
thing...
and
accept
partial
responsibility
for
all
the
trouble
we've
caused.
OpenSubtitles v2018
Der
Prophet
muss
vor
Gott
vernünftig
handeln
und
das
Gerede
der
Leute
ignorieren.
The
Prophet
had
to
act
wisely
before
God,
ignoring
people’s
opinion.
ParaCrawl v7.1
Seien
Sie
beim
Online-Dating
vernünftig
und
handeln
Sie
mit
Bedacht.
Be
sensible
and
cautious
when
dating
online.
ParaCrawl v7.1
Hoffen
wir,
dass
sie
weiterhin
so
besonnen
und
vernünftig
handeln
und
wachsam
bleiben
wird.
Let
us
hope
it
will
continue
to
play
that
sensible,
reasonable
and
sensitive
role.
Europarl v8
Ich
werde
für
ein
paar
Tage
so
tun,
als
würde
ich
vernünftig
handeln.
I'll
pretend
to
myself
I'm
acting
sensible
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Interpretation:
Der
Prophet
muss
vor
Gott
vernünftig
handeln
und
das
Gerede
der
Leute
ignorieren.
Our
interpretation:
The
Prophet
had
to
act
wisely
before
God,
ignoring
people's
opinion.
ParaCrawl v7.1
Gelder
wurden
für
ein
extensives
Programm
bereitgestellt,
und
es
sah
zunächst
so
aus,
als
würde
die
Kommission
vernünftig
handeln,
wenn
sie
dieses
Programm
in
zahlreiche
Verträge
unterteilte.
The
money
was
voted
for
an
extensive
programme
and
it
looked
on
the
face
of
it
as
if
the
Commission
was
doing
a
good
thing
by
dividing
it
into
many
contracts.
Europarl v8
Es
wird
ein
starkes
politisches
Signal
dahingehend
setzen,
dass
wir
uns
einigen
können,
dass
wir
bereit
sind,
diesen
schwierigen,
aber
notwendigen
Weg
zu
beschreiten
und
Fortschritte
zu
machen,
und
dass
wir
in
Bezug
darauf
vernünftig
und
konstruktiv
handeln
können.
It
will
give
a
strong
political
signal
that
we
can
agree,
that
we
are
willing
to
go
down
this
difficult
but
necessary
road
and
make
progress,
and
that
we
can
act
reasonably
and
constructively
on
this.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
Ihr
Team
in
Brüssel
die
Vollmachten
hat,
im
Sinne
der
Europäischen
Gemeinschaft,
auch
im
Sinne
Österreichs,
vernünftig
zu
handeln.
I
know
that
your
team
in
Brussels
is
empowered
to
act
properly
in
the
interests
of
the
European
Community
and
of
Austria.
Europarl v8
Wir
müssen,
darum
bitte
ich,
vernünftig
handeln,
die
Dinge
richtig
machen,
die
Koeffizienten
prüfen
und
jene
auswählen,
die
von
der
Flotte
eingehalten
werden
können.
I
would
ask
that
we
act
rationally,
that
we
do
things
properly,
that
the
coefficients
be
reviewed
and
that
we
choose
those
that
can
be
fulfilled
by
the
fleet.
Europarl v8
Wenn
Sie
die
Straße
entlanggehen,
müssen
Sie
daran
glauben,
dass
es
im
Fall
einer
Auseinandersetzung
jemanden
in
der
Gesellschaft
gibt,
der
es
als
seinen
Job
ansieht,
sie
zu
schützen,
sofern
Sie
vernünftig
handeln.
As
you're
going
down,
and
walking
down
the
sidewalk
during
the
day,
you
have
to
think
that
if
there
is
a
dispute,
there's
somebody
in
society
who
sees
it
as
their
job
to
affirmatively
protect
you
if
you're
acting
reasonably.
TED2020 v1
Dieser
Umstand
sowie
die
oftmals
enge
Verflechtung
mit
staatlichen
Stellen
haben
zur
Folge,
daß
der
Fahrwegbetreiber
nicht
durch
Marktkräfte
gezwungen
ist,
wirtschaftlich
vernünftig
zu
handeln.
This
coupled
with
his
frequent
close
links
with
the
State
implies
that
the
manager
of
the
infrastructure
is
not
forced
by
a
market
to
respond
in
an
economically
rational
manner.
TildeMODEL v2018
Solch
ein
rechtlicher
Rahmen
ist
zudem
nur
notwendig,
wenn
der
Markt
unterentwickelt
ist,
damit
sichergestellt
wäre,
daß
die
Unternehmen
vernünftig
handeln.
Such
a
legal
framework
is
in
addition
only
necessary
where
the
market
is
insufficiently
developed
to
ensure
rational
behaviour
by
the
undertakings.
TildeMODEL v2018
Die
Befragten
erklärten
auch,
daß
die
Personen,
die
Drogen
angenommen
hatten,
nicht
mehr
in
der
Lage
seien,
vernünftig
zu
handeln.
Respondents
also
stated
that
people
were
unable
to
act
rationally
after
having
taken
drugs.
EUbookshop v2
Aber
der
Weg
von
Zellulose
zu
Ethanol
ist
ökologisch
unintelligent,
und
ich
meine,
dass
wir
ökologisch
vernünftig
handeln
müssen,
bei
der
Produktion
von
Kraftstoffen.
But
to
go
from
cellulose
to
ethanol
is
ecologically
unintelligent,
and
I
think
that
we
need
to
be
econologically
intelligent
about
the
generation
of
fuels.
TED2013 v1.1
Die
vom
ERA
eingereichte
Beschwerde
bezog
sich
noch
auf
bestimmte
weitere
Aspekte
(angebliches
Versäumnis,
fair
und
vernünftig
zu
handeln
sowie
dienstleistungsorientiert,
zugänglichund
hilfreich
zu
sein,
angebliches
Versäumnis,
auf
Schreiben
in
angemessener
Frist
zu
antworten,
und
die
Forderung
einer
Entschuldigung).
The
complaint
submi4
ed
by
ERA
covered
certain
further
issues
(alleged
failure
to
act
fairly
and
reasonably
and
to
be
service-minded,
accessible,
and
helpful;
alleged
failure
to
reply
to
le4
ers
within
an
appropriate
period
of
time;
and
a
claim
for
an
apology).
EUbookshop v2