Translation of "Vermutlich tot" in English

Jessica Marshall, vermisst und vermutlich tot.
Jessica Marshall, missing, presumed dead.
OpenSubtitles v2018

Carrie, ich bin vermutlich tot und aus uns ist nie etwas geworden.
Carrie, I guess I'm done, and we never happened.
OpenSubtitles v2018

Ich bin vermutlich tot und aus uns ist nie etwas geworden.
I guess I'm done, and we never happened.
OpenSubtitles v2018

Alle Nachfolger der Präsidentin sind vermutlich tot.
All members of the presidential line of succession are presumed dead.
OpenSubtitles v2018

Ohne euch wäre ich vermutlich tot.
If it wasn't for you, I might be dead.
OpenSubtitles v2018

Meine Kinder und Enkelkinder sind verschwunden, und vermutlich tot.
My children and grandchildren are missing, and I assume, dead.
OpenSubtitles v2018

Juri, der Mann, er ist noch da und vermutlich tot.
Yuri, the husband, he's still there and probably dead.
OpenSubtitles v2018

Wäre Jax nicht dort gewesen, wäre sie jetzt vermutlich tot.
She'd probably be dead if Jax wasn't with her!
OpenSubtitles v2018

Sie ist vermutlich tot, aber sie könnte noch am Leben sein.
She's probably dead, but she might just be alive!
OpenSubtitles v2018

Vermutlich tot, es wurden keine Leichen freigegeben.
Presumed dead, but no bodies have been released to loved ones.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie so wie ihre Freundinnen war, ist sie vermutlich tot.
If she was anything like her friends, she's probably dead.
OpenSubtitles v2018

Nun ja, er ist ja auch seit vermutlich 100 Jahren tot.
Well, yeah, he has been dead for probably a hundred years now.
OpenSubtitles v2018

Er lacht sich vermutlich tot oben im Himmel.
He's probably laughing up in heaven.
OpenSubtitles v2018

Das letzte Mal bei der Fabrik gesehen, vermutlich tot.
Last seen at the factory, presumed dead.
OpenSubtitles v2018

Der Colonel sagte, Ihr Freund sei vermutlich tot.
You heard the Colonel. Your friend is most likely dead.
OpenSubtitles v2018

Ihre Rowdys, die sind vermutlich bereits tot.
You know, your corner boys -- they're probably already dead.
OpenSubtitles v2018

Ich sag's ihr lieber jetzt, morgen früh sind wir vermutlich beide tot.
I think it's about time I told her since we'll probably both be dead by dawn.
OpenSubtitles v2018

Lina ist vermutlich schon tot und die bringen Sie auch noch um!
She's probably dead by now!
OpenSubtitles v2018

Mein Sohn hält mich vermutlich für tot.
My son probably thinks I'm dead.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, dass Tony Garcia vermutlich tot ist?
You know there's a good chance that Tony Garcia is dead.
OpenSubtitles v2018

Vermutlich tot... also könnte er auch noch am Leben sein.
Presumed death... So he could still be alive. What!
OpenSubtitles v2018

In drei Monaten werde ich vermutlich tot sein.
I will probably be dead three months from now.
OpenSubtitles v2018

Der Junge ist vermutlich schon tot oder er wünscht es sich.
Kid's probably dead already, or wishing he was.
OpenSubtitles v2018

Selbst wenn das stimmt, ist sie vermutlich tot.
Even if you're right, she's probably dead.
OpenSubtitles v2018

Sie ist eine Division-Agentin, gelistet als "vermutlich tot".
She's a Division agent, listed as presumed dead.
OpenSubtitles v2018

Er war vermutlich tot bevor er wusste was ihn getroffen hat.
He was probably out before he knew what hit him.
OpenSubtitles v2018

Wie sich herausstellt, ist er verschwunden... vermutlich tot.
It turns out he's missing, presumed dead.
OpenSubtitles v2018

Er wäre vermutlich bereits tot, wenn das der Fall gewesen wäre.
He would probably already be dead if that would have been the case.
ParaCrawl v7.1