Translation of "Ist tot" in English

Meine Damen und Herren, der Vertrag von Nizza ist tot.
Ladies and gentlemen, the Treaty of Nice is dead.
Europarl v8

Viele fürchten, dass er tot ist.
Many people fear that he might be dead.
Europarl v8

Die Kommission geht beschädigt aus dieser Debatte heraus, sie ist politisch tot.
The Commission has been wounded by this debate, and politically speaking it is dead in the water.
Europarl v8

Am 13. September ist ein Obdachloser tot aufgefunden worden.
On 13 September, a homeless person was found dead.
Europarl v8

Wer also davon spricht, dass diese Verfassung tot ist, der irrt.
Anyone who says that this Constitution is dead is mistaken.
Europarl v8

Die zweite Feststellung ist, dass die Verfassung tot ist.
Secondly, the second thing that is clear is that the Constitution is dead.
Europarl v8

Diese werden nur schwer akzeptieren, dass die Bolkestein-Richtlinie endgültig tot ist.
These people have difficulty in accepting that the Bolkestein Directive is definitively dead and buried.
Europarl v8

Man muss sich fragen, ist die Verfassung tot oder schläft sie nur?
The question is, is the Constitution dead or is it just sleeping?
Europarl v8

Der Geist von Oslo ist tot.
The Oslo spirit is dead.
Europarl v8

Wissen Sie, dass der zurückgeworfene Fisch dann tot ist?
Do you not know that the discarded fish are dead when they are thrown back?
Europarl v8

Niemand ratifiziert etwas, das tot ist.
No one ratifies something that is dead.
Europarl v8

Es ist an der Zeit einzusehen, dass der Papagei tatsächlich tot ist.
It is time to realise that the parrot really is dead.
Europarl v8

Wie eine Frau, die tot ist.
She is like a woman who is dead.
Salome v1

Es tut mir leid, daß er tot ist.
I am sorry he is dead.
Salome v1

Karl Mang, einer der Doyens der Wiener Architektur, ist tot.
Karl Mang, one of the doyens of Viennese architecture, is dead.
WMT-News v2019

Libyens Machthaber Muammar Al Gaddafi ist endlich tot.
Libyan strongman Muammar Al Gaddafi is finally dead.
GlobalVoices v2018q4

Ich will wissen, ob er lebt oder tot ist.
I want to know if he is alive or dead.
GlobalVoices v2018q4

Welche aber in Wollüsten lebt, die ist lebendig tot.
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
bible-uedin v1

Und nun ist er tot und ich sitze mit meinem Gelöbnis fest.
And now he's dead, so I'm stuck with my vow.
TED2013 v1.1

Der Schwiegersohn des Festspielpräsidenten ist tot .
The son-in-law of the president of the Salzburg Festival is dead .
ECB v1

Das nennt man Schizophrenie, und man ist auch tot.
It's called schizophrenia, and you are dead also.
TED2020 v1

Ich glaube nicht, dass per Anhalter fahren tot ist.
I'm not so sure hitchhiking is dead.
TED2020 v1

Viele in der Region und anderswo glauben jetzt, dass sie tot ist.
Many in the region, and elsewhere, now believe that it is dead.
News-Commentary v14

Denn was passiert als Nächstes, wenn die Verfassung tatsächlich tot ist?
For if the Constitution is indeed dead, what happens next?
News-Commentary v14

Wir wissen alle, Mubarak ist praktisch tot.
We all know Mubarak is technically dead.
TED2020 v1

Sie wissen nicht, dass sie schon tot ist.
They don't know that she's dead.
TED2020 v1