Translation of "Vermehrt auftreten" in English

Wenn die Benutzer nur schlecht miteinander kommunizieren, werden vermehrt Konflikte auftreten.
When users communicate poorly, both syntactic and semantic conflicts increase.
ParaCrawl v7.1

Kann bei Windows Terminal Servern vermehrt auftreten.
May occur more often in Windows Terminal Server Environments.
ParaCrawl v7.1

Dies hat wiederum zur Folge, dass Sprachstörungen und vermehrt Infekte auftreten können.
This in turn can cause speech disorders and increased infections.
ParaCrawl v7.1

Dies erklärt, warum Infektionskrankheiten der Atemwege bei Kindern in Krippen vermehrt auftreten.
All this explains why the incidence of respiratory infectious diseases is higher in children living in nurseries.
ParaCrawl v7.1

In Europa werden vermehrt Überschwemmungen auftreten - dieser Prozess könnte bereits in Gang gekommen sein.
Flooding in Europe is likely to intensify, a process that may already have begun.
News-Commentary v14

Wenn Sie Krampfanfälle in der Vorgeschichte haben, können diese bei Anwendung dieses Arzneimittels vermehrt auftreten.
If you have a history of seizures, this medicine may increase your chance of experiencing them.
ELRC_2682 v1

Wenn Sie zu Krampfanfällen neigen, können diese bei Anwendung dieses Arzneimittels vermehrt auftreten.
If you are prone to develop convulsions, this medicine may increase your chance of experiencing them.
ELRC_2682 v1

Wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt, falls bei Ihnen vermehrt Nebenwirkungen auftreten sollten.
Please consult your doctor should you have increased side effects.
ELRC_2682 v1

Besonders in Badeanstalten, Saunen, Fitnesscentern und anderen Feuchtbereichen können vermehrt Infektionen auftreten.
Especially in public baths, saunas, fitness centers and other humid areas infections can increasingly appear.
ParaCrawl v7.1

Bei kantenemittierenden Lasern können im Betrieb in der Nähe der Resonatorspiegel vermehrt nichtstrahlende Rekombinationsprozesse auftreten.
In edge-emitting lasers, non-radiating recombination processes can occur to an increased extent during operation in the vicinity of the resonator mirrors.
EuroPat v2

Auch hitzebedingte Schäden am Straßenbelag werden laut der Studie vermehrt auftreten und höhere Reparaturkosten verursachen.
In addition, heat-induced damage of road covers will increase and cause higher repair costs.
ParaCrawl v7.1

Änderungsantrag Nr. 10 regt schließlich die Einführung von Sperrzonen an, um Arten zu schützen, die in bestimmten Gebieten zu bestimmten Jahreszeiten stark vermehrt auftreten.
Finally, Amendment No 10 proposes the use of area closures to protect species which accumulate particularly densely in certain areas at certain times of the year.
Europarl v8

Es ist bekannt, dass Depression und Suizidneigung bei Patienten mit Multipler Sklerose und Interferon- behandlung vermehrt auftreten.
Depression and suicidal ideation are known to occur in increased frequency in the multiple sclerosis population and in association with interferon use.
EMEA v3

Bei älteren Patienten (? 65 Jahre) können bestimmte Nebenwirkungen einschließlich Neutropenie und febriler Neutropenie vermehrt auftreten (siehe Abschnitt 4.8).
Elderly people (?65 years of age) may be more likely to experience certain adverse reactions including neutropenia and febrile neutropenia (see section 4.8).
ELRC_2682 v1

Es ist bekannt, dass Depression und Suizidneigung bei Patienten mit Multipler Sklerose und Interferonbehandlung vermehrt auftreten.
Depression and suicidal ideation are known to occur with increased frequency in the multiple sclerosis population and in association with interferon use.
ELRC_2682 v1

Überempfindlichkeitsreaktionen auf Allopurinol können bei Patienten mit verminderter Nierenfunktion, die Diuretika (insbesondere Thiazide) und Duzallo gleichzeitig erhalten, vermehrt auftreten (siehe Abschnitte 4.5 und 4.8).
Hypersensitivity reactions to allopurinol may be increased in patients with decreased renal function receiving diuretics (in particular thiazides) and Duzallo concurrently (see sections 4.5 and 4.8).
ELRC_2682 v1

Wenn Sie an Hämophilie Typ A oder B leiden, können in seltenen Fällen vermehrt Blutungen auftreten.
If you have haemophilia type A or B, in rare cases your bleeding may increase.
ELRC_2682 v1

Während sich das Klima wandelt, werden wetterbedingte Katastrophen wie Überschwemmungen, Wirbelstürme und Erdrutsche vermehrt auftreten und an Stärke und Dauer zunehmen und damit die Existenz von Einzelpersonen und von Volkswirtschaften bedrohen.
As the climate changes, weather-related calamities such as floods, hurricanes, landslides, and typhoons will increase in frequency, intensity, and duration, undermining individual livelihoods and the broader economy.
News-Commentary v14

Dies zeigt einen steigenden Trend zu ungesunder Ernährung und Bewegungsmangel, der erwarten lässt, dass in Zukunft vermehrt chronische Erkrankungen auftreten wie Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Bluthochdruck, Typ-2-Diabetes, Schlaganfall, bestimmte Krebsarten, Erkrankungen des Bewegungsapparats und sogar eine Reihe von psychischen Störungen.
This is indicative of a worsening trend of poor diets and low physical activity levels across the EU population which can be expected to increase future levels of a number of chronic conditions, such as cardiovascular disease, hypertension, type 2 diabetes, stroke, certain cancers, musculo-skeletal disorders and even a range of mental health conditions.
TildeMODEL v2018

Es muß jedoch betont werden, daß nicht mangelhafte Lebensmittelsicherheit, sondern eine unausgewogene Ernährung und eine ungesunde Lebensweise zu bestimmten Krankhei­ten beitragen, die in den kommenden Jahren vermehrt auftreten dürften.
It must be highlighted however that an unbalanced diet and an unhealthy lifestyle, rather than unsafe food, are implicated in some diseases which are expected to increase in the years ahead.
TildeMODEL v2018

Es gibt heute etwa 60 000 Chemikalien, die in Industrie und Landwirtschaft verwendet bzw. verarbeitet wer den und deshalb vermehrt als Abfälle auftreten.
Today there are about 60 000 chemicals which are used or processed in industry and agriculture and consequently appear increasingly as waste.
EUbookshop v2

Es stellt sich die Frage, ob diese wegen der Temperaturveränderungen vermehrt auftreten werden, was für die Wirtschaft und die Regierungen nicht unproblematisch wäre.
The question is whether they are going to increase due to temperature changes, a development that would not be without its impact on the business world and governments.
EUbookshop v2