Translation of "Verlust für" in English

Die Zerstörung der landschaftlichen Schönheit vieler Orte ist ein Verlust für uns alle.
The devastation to many sites of natural beauty is a loss to us all.
Europarl v8

Dies ist ein Verlust für die repräsentative Demokratie.
This is a loss to representative democracy.
Europarl v8

Das tragische Ereignis in Ungarn ist ein Verlust für Europa.
The tragic event in Hungary is also a loss for Europe.
Europarl v8

Seine Ermordung ist ein tragischer Verlust für alle Menschen in Sri Lanka.
His assassination is a tragic loss to the people of Sri Lanka as a whole.
GlobalVoices v2018q4

Ein Verlust für die Welt, auch wenn das hochtrabend klingen mag.
And at the risk of sounding grandiose, it is the world's loss.
TED2020 v1

Sein Tod war ein großer Verlust für unser Land.
His death was a great loss to our country.
Tatoeba v2021-03-10

Sein Tod war ein großer Verlust für unsere Firma.
His death was a great loss to our firm.
Tatoeba v2021-03-10

Das wäre mehr als nur ein symbolischer Verlust für die Bürger Europas.
This would be more than a symbolic loss for European citizens.
News-Commentary v14

Ein nach innen gewandtes Japan wäre ein Verlust für die gesamte Welt.
An inward-looking Japan would be a loss for the entire world.
News-Commentary v14

Damit geht auch ein Verlust an Souveränität für die Niederlande einher.
In the Netherlands it is traditional to separate these two offices.
Wikipedia v1.0

Ihr Tod war ein großer Verlust für das Theater.
Her death meant a great loss for the Amsterdam Schouwburg.
Wikipedia v1.0

Der Verlust des Unternehmens für 2002 belief sich auf 220 Mio. ISK.
The loss of the company for 2002 was ISK 220 million.
DGT v2019

Im Fall anderer Fasern bleibt der Verlust vereinbarungsgemäß für die Berechnung unberücksichtigt.
In the case of other fibres, losses due to pre-treatment are usually disregarded in calculations.
DGT v2019

Zu diesem Zeitpunkt betrug der Verlust für die Stadt durchschnittlich 1850000 EUR jährlich.
At the time, the City was faced with an average annual loss of EUR 1850000.
DGT v2019

Es ist ein Verlust für sie.
It's their loss.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Verlust für alle.
That is a loss to everyone.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein Verlust für die europäische Luftverkehrsbranche insgesamt.
This is a loss to the European industry as a whole.
TildeMODEL v2018

Der Tod von Sir Charles war ein großer persönlicher Verlust für mich.
Sir Charles' death was a great personal loss to me.
OpenSubtitles v2018

Der Tod meines Vorgängers war ein großer Verlust für die Wissenschaft.
My predecessor's death was a... great loss to scholarship.
OpenSubtitles v2018

Das wäre zugleich auch ein großer Verlust für ihre Ausfuhrerträge.
This would be serious loss as far as their export earnings are concerned.
EUbookshop v2

Will arbeitete hier und sein Tod war ein ziemlicher Verlust für uns.
Will worked here, and his death was quite a loss to us.
OpenSubtitles v2018