Translation of "Verlust beklagen" in English
Andronikos
hatte
bald
noch
einen
weiteren
Verlust
zu
beklagen.
Nor
was
this
the
only
loss
of
this
reign.
Wikipedia v1.0
In
den
Jahren
1939
bis
1945
musste
er
den
Verlust
dreier
Kinder
beklagen.
Between
1939
and
1945
he
lost
three
children,
and
died
himself
in
1946
at
Ried,
Bavaria.
Wikipedia v1.0
Bruder,
wir
hatten
letzte
Nacht
einen
Verlust
zu
beklagen.
Well,
you
see,
brother,
we
suffered
a
casualty
last
night.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
habe
keinen
Verlust
zu
beklagen.
No,
no,
no.
No,
I'm
not
bereaved.
OpenSubtitles v2018
Warum
lässt
du
mich
diesen
Verlust
nicht
beklagen?
Why
don't
you
just
let
me
mourn
that
loss,
OK?
OpenSubtitles v2018
So
wie
wir
natürlich
auch
den
Verlust
von
Calvino
beklagen.
As
we,
of
course,
mourn
Calvino?s
loss.
CCAligned v1
Deswegen
werden
die
Könige
der
Welt
weinen
und
ihren
Verlust
beklagen.
The
kings
of
the
world
will
therefore
weep
and
lament,
wailing
for
their
loss.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wird
es
auch
Stimmen
geben,
die
den
Verlust
der
Verfassung
beklagen
-
einer
Verfassung,
die
schließlich
von
der
großen
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
ratifiziert
worden
ist.
There
are
some,
of
course,
who
will
bemoan
the
loss
of
the
Constitution
-
a
Constitution
that
was,
after
all,
ratified
by
a
large
majority
of
the
Member
States.
Europarl v8
In
der
Person
von
Herrn
Apostólos
Papageorgiou,
der
am
9.
September
dieses
Jahres
in
Athen
verstorben
ist,
hat
unser
Parlament
einen
weiteren
Verlust
zu
beklagen.
Mr
Gonella's
death
is
a
grievous
loss
to
bis
own
coun
try
but
also
to
all
of
us
and
to
the
cause
of
Europe.
EUbookshop v2
Als
ich
den
Verlust
geliebter
Menschen
beklagen
musste,
fand
ich
Trost
in
dem
Wissen,
dass,
wenn
wir
auf
Erden
Glieder
des
Leibes
Christi
sind,
wir
nach
dem
Tod
durch
den
gleichen
Heiligen
Geist,
der
in
uns
wohnt,
verbunden
sind.
As
I
faced
the
loss
of
loved
ones,
I
found
comfort
in
knowing
that
if
on
earth
we
are
members
of
Christ’s
Body,
we
are
connected
after
death
by
that
same
Holy
Spirit
who
dwells
within
us.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
besagt
die
Klausel:
wenn
Rassismus
in
eurer
Welt
keine
Streitfrage
mehr
wäre,
bestünde
keine
Notwendigkeit,
aufgrund
eines
rassistisch
motivierten
Zwischenfalls
Lebenszeiten
zu
beenden
oder
den
Verlust
geliebter
Mitmenschen
beklagen
zu
müssen.
In
this
case,
the
clause
stipulates
that
if
racism
no
longer
is
an
issue
in
your
world,
there
would
be
no
need
to
end
the
lifetime
or
grieve
the
loss
of
a
loved
one
due
to
a
racially-based
incident.
ParaCrawl v7.1
Weil
sie
ihre
eigene
nationale
Kirche
hatten,
übergaben
sie
ihre
spirituellen
Werte
nicht
den
Juden
zur
Verwahrung
und
hatten
so
keinen
Grund,
deren
Verlust
zu
beklagen.
As
they
had
their
own
national
church,
they
did
not
transfer
their
spiritual
values
to
Jews
for
safekeeping;
and
thus
had
no
reason
to
bewail
the
loss
of
them.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
darum
beten,
dass
Gott
die
Familien
tröstet,
die
den
Verlust
lieber
Menschen
beklagen
müssen.
Pray
that
God
would
comfort
the
families
who
have
lost
loved
ones.
ParaCrawl v7.1
Betet
auch
für
die
Familien
der
Wachen
und
der
Attentäter,
die
den
Verlust
ihrer
Lieben
beklagen.
Pray
for
the
families
of
the
guards
and
attackers,
as
they
grieve
the
loss
of
their
loved
ones.
ParaCrawl v7.1
Niemand
hat
gesagt,
wir
würden
keine
Verluste
zu
beklagen
haben,
Leutnant.
No
one
said
we
wouldn't
suffer
casualties,
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Die
Serben
hatten
schwere
Verluste
zu
beklagen.
The
Serbs
suffered
heavy
losses.
ParaCrawl v7.1
Die
Deutschen
hatten
zahlreiche
Verluste
zu
beklagen
(27%
der
totalen
Truppenstärke).
The
Germans
suffer
many
casualties
(27%
losses).
ParaCrawl v7.1
Ich
empfinde
großes
Mitleid
mit
all
den
israelischen
Familien,
die
bei
diesen
Anschlägen
ihre
Angehörigen
verloren
haben,
aber
ich
trauere
auch
mit
all
den
palästinensischen
Familien,
die
ebenfalls
Verluste
zu
beklagen
haben.
I
sympathise
with
all
of
those
Israeli
families
who
have
lost
their
loved
ones
in
such
attacks,
just
as
I
grieve
for
all
the
Palestinian
families
who
have
also
been
bereaved.
Europarl v8
Während
die
Königstruppen
nur
wenige
Verluste
zu
beklagen
hatten,
hatte
Waller
700
Mann
verloren,
wovon
viele
nach
der
Schlacht
desertiert
sind.
While
the
Royalists
had
suffered
few
casualties,
Waller
had
lost
700
men,
many
having
deserted
immediately
after
the
battle.
Wikipedia v1.0
Wir
können
hier
sitzen
und
die
Schwere
unseres
Verlustes
beklagen,
oder
wir
erheben
uns
und
wehren
uns.
Now,
we
can
either
sit
and
wail
At
the
gravity
of
our
loss,
Or
we
can
rise
up
and
redress
it.
OpenSubtitles v2018
Zum
Vergleich:
in
der
fünfmonatigen
Schlacht
an
der
Somme
1916
hatte
das
RFC
576
Mann
an
Verlusten
zu
beklagen.
As
a
comparison,
in
the
five
months
of
the
Battle
of
the
Somme
of
1916
the
RFC
had
suffered
576
casualties.
WikiMatrix v1