Translation of "Verlust beklagen" in English

Andronikos hatte bald noch einen weiteren Verlust zu beklagen.
Nor was this the only loss of this reign.
Wikipedia v1.0

In den Jahren 1939 bis 1945 musste er den Verlust dreier Kinder beklagen.
Between 1939 and 1945 he lost three children, and died himself in 1946 at Ried, Bavaria.
Wikipedia v1.0

Bruder, wir hatten letzte Nacht einen Verlust zu beklagen.
Well, you see, brother, we suffered a casualty last night.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich habe keinen Verlust zu beklagen.
No, no, no. No, I'm not bereaved.
OpenSubtitles v2018

Warum lässt du mich diesen Verlust nicht beklagen?
Why don't you just let me mourn that loss, OK?
OpenSubtitles v2018

So wie wir natürlich auch den Verlust von Calvino beklagen.
As we, of course, mourn Calvino?s loss.
CCAligned v1

Deswegen werden die Könige der Welt weinen und ihren Verlust beklagen.
The kings of the world will therefore weep and lament, wailing for their loss.
ParaCrawl v7.1

Natürlich wird es auch Stimmen geben, die den Verlust der Verfassung beklagen - einer Verfassung, die schließlich von der großen Mehrheit der Mitgliedstaaten ratifiziert worden ist.
There are some, of course, who will bemoan the loss of the Constitution - a Constitution that was, after all, ratified by a large majority of the Member States.
Europarl v8

In der Person von Herrn Apostólos Papageorgiou, der am 9. September dieses Jahres in Athen verstorben ist, hat unser Parlament einen weiteren Verlust zu beklagen.
Mr Gonella's death is a grievous loss to bis own coun try but also to all of us and to the cause of Europe.
EUbookshop v2

Als ich den Verlust geliebter Menschen beklagen musste, fand ich Trost in dem Wissen, dass, wenn wir auf Erden Glieder des Leibes Christi sind, wir nach dem Tod durch den gleichen Heiligen Geist, der in uns wohnt, verbunden sind.
As I faced the loss of loved ones, I found comfort in knowing that if on earth we are members of Christ’s Body, we are connected after death by that same Holy Spirit who dwells within us.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall besagt die Klausel: wenn Rassismus in eurer Welt keine Streitfrage mehr wäre, bestünde keine Notwendigkeit, aufgrund eines rassistisch motivierten Zwischenfalls Lebenszeiten zu beenden oder den Verlust geliebter Mitmenschen beklagen zu müssen.
In this case, the clause stipulates that if racism no longer is an issue in your world, there would be no need to end the lifetime or grieve the loss of a loved one due to a racially-based incident.
ParaCrawl v7.1

Weil sie ihre eigene nationale Kirche hatten, übergaben sie ihre spirituellen Werte nicht den Juden zur Verwahrung und hatten so keinen Grund, deren Verlust zu beklagen.
As they had their own national church, they did not transfer their spiritual values to Jews for safekeeping; and thus had no reason to bewail the loss of them.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns darum beten, dass Gott die Familien tröstet, die den Verlust lieber Menschen beklagen müssen.
Pray that God would comfort the families who have lost loved ones.
ParaCrawl v7.1

Betet auch für die Familien der Wachen und der Attentäter, die den Verlust ihrer Lieben beklagen.
Pray for the families of the guards and attackers, as they grieve the loss of their loved ones.
ParaCrawl v7.1

Niemand hat gesagt, wir würden keine Verluste zu beklagen haben, Leutnant.
No one said we wouldn't suffer casualties, Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Die Serben hatten schwere Verluste zu beklagen.
The Serbs suffered heavy losses.
ParaCrawl v7.1

Die Deutschen hatten zahlreiche Verluste zu beklagen (27% der totalen Truppenstärke).
The Germans suffer many casualties (27% losses).
ParaCrawl v7.1

Ich empfinde großes Mitleid mit all den israelischen Familien, die bei diesen Anschlägen ihre Angehörigen verloren haben, aber ich trauere auch mit all den palästinensischen Familien, die ebenfalls Verluste zu beklagen haben.
I sympathise with all of those Israeli families who have lost their loved ones in such attacks, just as I grieve for all the Palestinian families who have also been bereaved.
Europarl v8

Während die Königstruppen nur wenige Verluste zu beklagen hatten, hatte Waller 700 Mann verloren, wovon viele nach der Schlacht desertiert sind.
While the Royalists had suffered few casualties, Waller had lost 700 men, many having deserted immediately after the battle.
Wikipedia v1.0

Wir können hier sitzen und die Schwere unseres Verlustes beklagen, oder wir erheben uns und wehren uns.
Now, we can either sit and wail At the gravity of our loss, Or we can rise up and redress it.
OpenSubtitles v2018

Zum Vergleich: in der fünfmonatigen Schlacht an der Somme 1916 hatte das RFC 576 Mann an Verlusten zu beklagen.
As a comparison, in the five months of the Battle of the Somme of 1916 the RFC had suffered 576 casualties.
WikiMatrix v1