Translation of "Verlieren sich in" in English

Sie verlieren sich in ihrer Arbeit.
You get lost in your work.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie zu ihrer Freundin und verlieren Sie sich in ihr.
Go to your woman and lose yourself in her.
OpenSubtitles v2018

Die Anfänge der Landesburg Reineberg verlieren sich in der Sage.
The origins of the country castle (Landesburg) of Reineberg are lost in legend.
WikiMatrix v1

Verlieren Sie sich in den... Weiterlesen ?
Lose yourself in the … Continue reading ?
ParaCrawl v7.1

Verlieren Sie sich in den zahlreichen Basars, Moscheen und Museen im Iran.
Lose yourself in Iran's many bazaars, mosques and museums. Iraq
ParaCrawl v7.1

Zwei Menschen trennen sich leichtfertig und verlieren sich nachts in einer fremden Stadt.
Two people thoughtlessly separate and lose their way in a foreign city by night.
ParaCrawl v7.1

Verlieren Sie sich in dem ersten Schwarzlichttheater der Welt!
Lose yourself in the world's first black light theater!
ParaCrawl v7.1

Die Ränder der ovalen Lichtung verlieren sich in Dunkelheit.
The outlines of the oval clearance disappear in the darkness.
ParaCrawl v7.1

Viele Lesungen und Kommentatoren verlieren sich in diesem Wogen.
Most readings and commentators get lost in the sway.
ParaCrawl v7.1

Süßes Karamell und Lagerfeuerrauch verlieren sich ekstatisch in tropischen Früchten.
Sweet caramel and campfire smoke are ecstatically lost in tropical fruits.
ParaCrawl v7.1

Flieht aus convencialismos und verlieren Sie sich in den Boho-deco!
Flee from convencialismos and lose yourself in the boho deco!
ParaCrawl v7.1

Die Ursprünge von Bultei verlieren sich in grauer Vorzeit.
Its origin is lost in the silence of history.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen verlieren sich im allgemeinen in die verschiedenartigen Namen Gottes.
People generally get lost in various Names of God.
ParaCrawl v7.1

Verlieren Sie sich in Ruhe im Anantara Spa!
Loose yourself in tranquility at Anantara Spa!
ParaCrawl v7.1

Verlieren Sie sich in einem minimalistischen Stil mit diesem schicken Armband Boho.
Lose yourself in a minimalist style with this chic bracelet boho.
ParaCrawl v7.1

Verlieren Sie sich in den Annehmlichkeiten unserer native/modernen Villen.
Lose yourself in the amenities of our native and modern homes
CCAligned v1

Zwischen Wasser- und Lichteffekten verlieren Sie sich in diesem magischen Moment!
Between water and light effects, lose yourself in this magical moment!
CCAligned v1

Verlieren Sie sich in den örtlichen Straßen.
Get lost in the local streets.
CCAligned v1

Lärm verlieren, Drähte verlieren, sich in der Musik verlieren.
Lose noise, lose wires, lose yourself in the music.
CCAligned v1

Verlieren Sie sich in der exotischen Umgebung unseres Wellness.
Let yourself be taken in the exotic setting of our wellness.
ParaCrawl v7.1

In Dandy-Kluft gekleidet, verlieren sie sich gerne in ihrer Muttersprache.
Dressed like dandies, they love to get lost in their mother tongue.
ParaCrawl v7.1

Verlieren Sie sich in dem changierenden Schillern des Perlmutt-Zifferblatts.
Lose yourself in the ever-changing reflections of the mother-of-pearl dial.
ParaCrawl v7.1

Verlieren Sie sich nicht in unnötigen Details.
Do not lose yourself in unnecessary details.
ParaCrawl v7.1

Verlieren Sie sich in dieser einfachen, aber modisch eleganten Whirlpoolwanne.
Lose yourself in this simple yet fashionably elegant whirlpool bathtub.
ParaCrawl v7.1

Gerüche verlieren sich in dieser Zeit gerade bei Produkten aus Merino sehr schnell.
Odours quickly disappear during this time, especially with Merino products.
ParaCrawl v7.1

Verlieren Sie sich in einem neuen modischen Stil mit diesem Boho Chic Foulard.
Lose yourself in a new fashionable style with this boho chic foulard.
ParaCrawl v7.1

Sie verlieren sich in Mensch gemachten Realitäten.
They get lost within man made realities.
ParaCrawl v7.1

Sie verlieren sich in kleinen Brüsten!
They get lost in small breasts!
ParaCrawl v7.1

Verlieren Sie sich in dem changierenden Schillern des Perlmutt-Zifferblattes.
Lose yourself in the ever-changing reflections of the mother-of-pearl dial.
ParaCrawl v7.1