Translation of "Verletzung von rechten dritter" in English

Die ETH Zürich übernimmt keine Haftung für eine allfällige Verletzung von Rechten Dritter.
ETH Zurich accepts no liability for infringement of the rights of third parties.
ParaCrawl v7.1

Die Bauhaus-Universität Weimar haftet nicht bei der Einschränkung oder Verletzung von Rechten Dritter durch die Urheber.
The Bauhaus-Universität Weimar is not liable for the restriction or infringement of third party rights by the authors.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die allgemeine Sicherheit als auch die massive Verletzung von Rechten Dritter erfordern hier ein Umdenken.
Both general security and the massive infringement of third parties' rights demands a different way of thinking.
ParaCrawl v7.1

Eine Löschung erfolgt durch uns nur, im Falle der nachgewiesenen Verletzung von Rechten Dritter.
A deletion takes place via us only, in case of the proven injury from rights third.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ersetzt alle Schäden, die aus einer Verletzung von Rechten Dritter entstehen.
The Buyer pays all damage which arises from a violation of third party rights.
ParaCrawl v7.1

Tritt eine Verletzung von Rechten Dritter auf, wird das entsprechendeDokument aus der Datenbank entfernt.
In case of violation of copy rights the relevant work will be deleted.
ParaCrawl v7.1

Jede Partei haftet gegenüber der betroffenen Person für Schäden, die sie durch die Verletzung von Rechten Dritter im Rahmen dieser Klauseln verursacht.
Each party shall be liable to data subjects for damages it causes by any breach of third party rights under these clauses.
DGT v2019

Sie sind damit einverstanden WebDorado und seine Affiliate-Unternehmen und ihre leitenden Angestellten, Mitarbeiter, Partner und Lizenznehmer von jeglichen Ansprüchen oder Forderungen, einschließlich angemessener Anwaltsgebühren, gemacht von einem Dritten aufgrund oder als Folge aus der Nutzung zu entschädigen und zu halten oder den Missbrauch von WebDorado Produkte, Ihre Verletzung der aktuellen Nutzungsbedingungen oder Ihrer Verletzung von Rechten Dritter.
You agree to indemnify and hold WebDorado and its Affiliate Companies, and their officers, agents, employees, partners, and licensees harmless from any claim or demand, including reasonable attorneys’ fees, made by any third party due to or arising out of your use or misuse of WebDorado products, your violation of current Terms of Use, or your violation of any rights of third parties.
ParaCrawl v7.1

Es wird keine Verantwortung übernommen, weder für die Verwendung der Inhalte noch für die Verletzung von Patenten oder Rechten Dritter.
No responsibility is assumed for the consequences of its use nor for any infringement of patents or other rights of third parties.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer stellt uns außerdem von etwaigen Ansprüchen Dritter frei, die gegen die uns wegen einer Verletzung von Rechten Dritter aufgrund seiner Nutzung geltend gemacht werden.
The user also indemnifies us against any claims of third parties which are asserted against us due to an infringement of rights of third parties on grounds of his use.
ParaCrawl v7.1

Die Speicherung dieser Daten erfolgt daher, damit wir uns im Falle der Verletzung von Rechten Dritter exkulpieren können.
This data is therefore stored to enable us to exculpate ourselves in the event of infringement on third party rights.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer, der die betreffenden Inhalte auf der Webseite veröffentlicht hat, übernimmt alle Kosten, die dem Anbieter der Webseite aufgrund einer Verletzung von Rechten Dritter entstehen, einschließlich der für die Rechtsverteidigung entstehenden angemessenen Kosten.
A user who posts such content on the website assumes all costs incurred by the third party provider of the site due to a violation of rights, including costs for legal defence costs.
ParaCrawl v7.1

Produktnamen, Logos und Warenzeichen werden ausschließlich aus redaktionellen Gründen und ohne Absicht der Verletzung von Rechten Dritter verwendet.
Product names, logos and trademarks are used in the sole editorial purpose and without intentional violation of rights.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer hat ESSEL jeglichen Schaden zu ersetzen, der ESSEL infolge einer Verletzung von Rechten Dritter im Zusammenhang mit der Bestellung des Käufers entsteht.
The buyer shall compensate ESSEL any damage caused to ESSEL because of a violation of rights of third parties in connection with the buyer's order.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde hat uns bezüglich einer solchen Verletzung von Rechten Dritter auf erste Anforderung vollkommen schad- und klaglos zu halten.
The customer shall upon first request hold us completely free and harmless with regard to any such infringement of third party rights.
ParaCrawl v7.1

Die Universitätsbibliothek ist allerdings berechtigt, publizierte Dokumente nachträglich zu sperren, wenn zum Beispiel eine Verletzung von Rechten Dritter vorliegt.
However, the University Library retains the right to block published documents afterwards, if, for example, the rights of third parties are infringed upon.
ParaCrawl v7.1

Das Rücktrittsrecht des Lieferers besteht im vorgenannten Fall jedoch nur, soweit die Verletzung von Rechten Dritter nicht vom Lieferer zu vertreten ist.
The Supplier's right to withdraw from the agreement under these circumstances is however subject to such action not infringing the rights of any third party or parties.
ParaCrawl v7.1

Der User übernimmt alle boatoon aufgrund einer Verletzung von Rechten Dritter entstehenden angemessenen Kosten, einschließlich der für die Rechtsverteidigung entstehenden angemessenen Kosten.
The user shall bear all reasonable costs boatoon incurs as a result of a violation of third party rights including any reasonable legal defence costs.
ParaCrawl v7.1

Sobald Hallwag Kümmerly+Frey einen möglichen Verstoss gegen Rechtsvorschriften, Verletzung von Rechten Dritter oder der guten Sitten bekannt ist, werden eingestellte Inhalte teilweise oder ganz gelöscht.
As soon as Hallwag Kümmerly+Frey becomes aware of a possible violation of legal provisions, infringement of third-party rights or common decency, the content posted will be partially or completely deleted.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie wegen der Verletzung von Rechten Dritter hinsichtlich der Nutzung der Software angegriffen werden, sollten Sie Steinberg umgehend darüber schriftlich informieren.
13. Infringement You should inform Steinberg promptly in writing if a third party raises any claim against your use of the software.
ParaCrawl v7.1

Die Verletzung von Rechten Dritter stellt nur dann einen Mangel dar, wenn diese Schutzrechte in der Bundesrepublik Deutschland bestehen.
Breach of third-party rights shall only constitute a defect if these industrial property rights exist in the Federal Republic of Germany.
CCAligned v1

Der Nutzer stellt uns außerdem von etwaigen Ansprüchen Dritter frei, die gegen uns wegen einer Verletzung von Rechten Dritter aufgrund seiner Nutzung geltend gemacht werden.
The user also indemnifies us against any claims of third parties which are asserted against us due to an infringement of rights of third parties on grounds of his use.
ParaCrawl v7.1

Wird die WU wegen einer durch den Benutzer/die Benutzerin verursachten Verletzung von Rechten Dritter in Anspruch genommen, hat die Benutzerin/der Benutzer alle daraus erwachsenden Kosten und Schadenersatzzahlungen zu ersetzen.
Any costs and damages resulting from claims made against WU because of infringements of the rights of third parties caused by a library patron shall be borne by the patron.
ParaCrawl v7.1

Der Mitgliedstaat hält GSM harmlos gegen alle Ansprüche oder die Anwendung von Dritten Anführungen Verletzung ihrer Rechte auf Grund des Portals durch einen Mitgliedstaat oder aufgrund von Maßnahmen ergriffen GSM nutzen, um ein Ende der Verletzung von Rechten Dritter zitiert von einer Put- Opfer.
The Member holds GSM harmless against any claim or application from third parties citing infringement of their rights, due to use of the Portal by a Member or due to measures taken by GSM to put an end to the infringement of rights of third parties cited by a victim.
ParaCrawl v7.1

Falls Inhalte innerhalb unserer Website gegen den Gesetz verstoßen und / oder eine Verletzung von Rechten Dritter vorliegen, bitten wir Sie um möglichst schnelle Benachrichtigung, damit wir die richtigen Maßnahmen ergreifen können, um den Inhalt anzupassen oder zu löschen.
In case certain content on our website violates the ruling law and / or is a violation of the rights of third parties, we ask you to report this as fast as possible so we can take correct actions in order to adjust or delete the content.
ParaCrawl v7.1

Wird die WU wegen einer durch Benutzerinnen/Benutzern verursachten Verletzung von Rechten Dritter in Anspruch genommen, hat die Benutzerin/der Benutzer alle daraus erwachsenden Kosten und Schadenersatzzahlungen zu ersetzen.
Any costs and damages resulting from claims made against WU because of infringements of the rights of third parties caused by a library user shall be borne by the user.
ParaCrawl v7.1

Sie verpflichten sich, Avanade und seine leitenden Angestellten, Direktoren, Mitarbeiter und Inhaber von jeglichen Ansprüchen, Aktionen, Forderungen, Verlusten oder Schäden (einschließlich Anwaltsgebühren) schad- und klaglos zu halten, welche Dritten durch oder in Zusammenhang mit Ihrem Verhalten, Ihrer Verletzung dieser Nutzungsbedingungen oder Ihrer Verletzung von Rechten Dritter entstehen.
You agree to indemnify and hold harmless Avanade, and its officers, directors, employees, owners from any claim, action, demand, loss, or damages (including attorneys' fees) made or incurred by any third party arising out of or relating to your conduct, your violation of these terms and conditions, or your violation of any rights of a third party.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer übernimmt alle SWAG aufgrund einer Verletzung von Rechten Dritter entstehenden angemessenen Kosten, einschließlich derjenigen für die Rechtsverteidigung von SWAG.
The user accepts all reasonable costs incurred by SWAG due to a violation of the rights of third parties, including those for SWAG’s legal defense.
ParaCrawl v7.1

Für Ansprüche von Hahne gegen den Lieferanten wegen Verletzung von Rechten Dritter beträgt die Verjährungsfrist zehn Jahre.
The limitation period for remedies of Hahne against the supplier in respect of violation of third parties' rights is ten years.
ParaCrawl v7.1