Translation of "Verletzung von rechten dritter" in English
Die
ETH
Zürich
übernimmt
keine
Haftung
für
eine
allfällige
Verletzung
von
Rechten
Dritter.
ETH
Zurich
accepts
no
liability
for
infringement
of
the
rights
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Bauhaus-Universität
Weimar
haftet
nicht
bei
der
Einschränkung
oder
Verletzung
von
Rechten
Dritter
durch
die
Urheber.
The
Bauhaus-Universität
Weimar
is
not
liable
for
the
restriction
or
infringement
of
third
party
rights
by
the
authors.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
allgemeine
Sicherheit
als
auch
die
massive
Verletzung
von
Rechten
Dritter
erfordern
hier
ein
Umdenken.
Both
general
security
and
the
massive
infringement
of
third
parties'
rights
demands
a
different
way
of
thinking.
ParaCrawl v7.1
Eine
Löschung
erfolgt
durch
uns
nur,
im
Falle
der
nachgewiesenen
Verletzung
von
Rechten
Dritter.
A
deletion
takes
place
via
us
only,
in
case
of
the
proven
injury
from
rights
third.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
ersetzt
alle
Schäden,
die
aus
einer
Verletzung
von
Rechten
Dritter
entstehen.
The
Buyer
pays
all
damage
which
arises
from
a
violation
of
third
party
rights.
ParaCrawl v7.1
Tritt
eine
Verletzung
von
Rechten
Dritter
auf,
wird
das
entsprechendeDokument
aus
der
Datenbank
entfernt.
In
case
of
violation
of
copy
rights
the
relevant
work
will
be
deleted.
ParaCrawl v7.1
Jede
Partei
haftet
gegenüber
der
betroffenen
Person
für
Schäden,
die
sie
durch
die
Verletzung
von
Rechten
Dritter
im
Rahmen
dieser
Klauseln
verursacht.
Each
party
shall
be
liable
to
data
subjects
for
damages
it
causes
by
any
breach
of
third
party
rights
under
these
clauses.
DGT v2019
Sie
sind
damit
einverstanden
WebDorado
und
seine
Affiliate-Unternehmen
und
ihre
leitenden
Angestellten,
Mitarbeiter,
Partner
und
Lizenznehmer
von
jeglichen
Ansprüchen
oder
Forderungen,
einschließlich
angemessener
Anwaltsgebühren,
gemacht
von
einem
Dritten
aufgrund
oder
als
Folge
aus
der
Nutzung
zu
entschädigen
und
zu
halten
oder
den
Missbrauch
von
WebDorado
Produkte,
Ihre
Verletzung
der
aktuellen
Nutzungsbedingungen
oder
Ihrer
Verletzung
von
Rechten
Dritter.
You
agree
to
indemnify
and
hold
WebDorado
and
its
Affiliate
Companies,
and
their
officers,
agents,
employees,
partners,
and
licensees
harmless
from
any
claim
or
demand,
including
reasonable
attorneys’
fees,
made
by
any
third
party
due
to
or
arising
out
of
your
use
or
misuse
of
WebDorado
products,
your
violation
of
current
Terms
of
Use,
or
your
violation
of
any
rights
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
Verantwortung
übernommen,
weder
für
die
Verwendung
der
Inhalte
noch
für
die
Verletzung
von
Patenten
oder
Rechten
Dritter.
No
responsibility
is
assumed
for
the
consequences
of
its
use
nor
for
any
infringement
of
patents
or
other
rights
of
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
stellt
uns
außerdem
von
etwaigen
Ansprüchen
Dritter
frei,
die
gegen
die
uns
wegen
einer
Verletzung
von
Rechten
Dritter
aufgrund
seiner
Nutzung
geltend
gemacht
werden.
The
user
also
indemnifies
us
against
any
claims
of
third
parties
which
are
asserted
against
us
due
to
an
infringement
of
rights
of
third
parties
on
grounds
of
his
use.
ParaCrawl v7.1
Die
Speicherung
dieser
Daten
erfolgt
daher,
damit
wir
uns
im
Falle
der
Verletzung
von
Rechten
Dritter
exkulpieren
können.
This
data
is
therefore
stored
to
enable
us
to
exculpate
ourselves
in
the
event
of
infringement
on
third
party
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer,
der
die
betreffenden
Inhalte
auf
der
Webseite
veröffentlicht
hat,
übernimmt
alle
Kosten,
die
dem
Anbieter
der
Webseite
aufgrund
einer
Verletzung
von
Rechten
Dritter
entstehen,
einschließlich
der
für
die
Rechtsverteidigung
entstehenden
angemessenen
Kosten.
A
user
who
posts
such
content
on
the
website
assumes
all
costs
incurred
by
the
third
party
provider
of
the
site
due
to
a
violation
of
rights,
including
costs
for
legal
defence
costs.
ParaCrawl v7.1
Produktnamen,
Logos
und
Warenzeichen
werden
ausschließlich
aus
redaktionellen
Gründen
und
ohne
Absicht
der
Verletzung
von
Rechten
Dritter
verwendet.
Product
names,
logos
and
trademarks
are
used
in
the
sole
editorial
purpose
and
without
intentional
violation
of
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
hat
ESSEL
jeglichen
Schaden
zu
ersetzen,
der
ESSEL
infolge
einer
Verletzung
von
Rechten
Dritter
im
Zusammenhang
mit
der
Bestellung
des
Käufers
entsteht.
The
buyer
shall
compensate
ESSEL
any
damage
caused
to
ESSEL
because
of
a
violation
of
rights
of
third
parties
in
connection
with
the
buyer's
order.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
hat
uns
bezüglich
einer
solchen
Verletzung
von
Rechten
Dritter
auf
erste
Anforderung
vollkommen
schad-
und
klaglos
zu
halten.
The
customer
shall
upon
first
request
hold
us
completely
free
and
harmless
with
regard
to
any
such
infringement
of
third
party
rights.
ParaCrawl v7.1
Die
Universitätsbibliothek
ist
allerdings
berechtigt,
publizierte
Dokumente
nachträglich
zu
sperren,
wenn
zum
Beispiel
eine
Verletzung
von
Rechten
Dritter
vorliegt.
However,
the
University
Library
retains
the
right
to
block
published
documents
afterwards,
if,
for
example,
the
rights
of
third
parties
are
infringed
upon.
ParaCrawl v7.1
Das
Rücktrittsrecht
des
Lieferers
besteht
im
vorgenannten
Fall
jedoch
nur,
soweit
die
Verletzung
von
Rechten
Dritter
nicht
vom
Lieferer
zu
vertreten
ist.
The
Supplier's
right
to
withdraw
from
the
agreement
under
these
circumstances
is
however
subject
to
such
action
not
infringing
the
rights
of
any
third
party
or
parties.
ParaCrawl v7.1
Der
User
übernimmt
alle
boatoon
aufgrund
einer
Verletzung
von
Rechten
Dritter
entstehenden
angemessenen
Kosten,
einschließlich
der
für
die
Rechtsverteidigung
entstehenden
angemessenen
Kosten.
The
user
shall
bear
all
reasonable
costs
boatoon
incurs
as
a
result
of
a
violation
of
third
party
rights
including
any
reasonable
legal
defence
costs.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Hallwag
Kümmerly+Frey
einen
möglichen
Verstoss
gegen
Rechtsvorschriften,
Verletzung
von
Rechten
Dritter
oder
der
guten
Sitten
bekannt
ist,
werden
eingestellte
Inhalte
teilweise
oder
ganz
gelöscht.
As
soon
as
Hallwag
Kümmerly+Frey
becomes
aware
of
a
possible
violation
of
legal
provisions,
infringement
of
third-party
rights
or
common
decency,
the
content
posted
will
be
partially
or
completely
deleted.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
wegen
der
Verletzung
von
Rechten
Dritter
hinsichtlich
der
Nutzung
der
Software
angegriffen
werden,
sollten
Sie
Steinberg
umgehend
darüber
schriftlich
informieren.
13.
Infringement
You
should
inform
Steinberg
promptly
in
writing
if
a
third
party
raises
any
claim
against
your
use
of
the
software.
ParaCrawl v7.1
Die
Verletzung
von
Rechten
Dritter
stellt
nur
dann
einen
Mangel
dar,
wenn
diese
Schutzrechte
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
bestehen.
Breach
of
third-party
rights
shall
only
constitute
a
defect
if
these
industrial
property
rights
exist
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
CCAligned v1
Der
Nutzer
stellt
uns
außerdem
von
etwaigen
Ansprüchen
Dritter
frei,
die
gegen
uns
wegen
einer
Verletzung
von
Rechten
Dritter
aufgrund
seiner
Nutzung
geltend
gemacht
werden.
The
user
also
indemnifies
us
against
any
claims
of
third
parties
which
are
asserted
against
us
due
to
an
infringement
of
rights
of
third
parties
on
grounds
of
his
use.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
WU
wegen
einer
durch
den
Benutzer/die
Benutzerin
verursachten
Verletzung
von
Rechten
Dritter
in
Anspruch
genommen,
hat
die
Benutzerin/der
Benutzer
alle
daraus
erwachsenden
Kosten
und
Schadenersatzzahlungen
zu
ersetzen.
Any
costs
and
damages
resulting
from
claims
made
against
WU
because
of
infringements
of
the
rights
of
third
parties
caused
by
a
library
patron
shall
be
borne
by
the
patron.
ParaCrawl v7.1
Der
Mitgliedstaat
hält
GSM
harmlos
gegen
alle
Ansprüche
oder
die
Anwendung
von
Dritten
Anführungen
Verletzung
ihrer
Rechte
auf
Grund
des
Portals
durch
einen
Mitgliedstaat
oder
aufgrund
von
Maßnahmen
ergriffen
GSM
nutzen,
um
ein
Ende
der
Verletzung
von
Rechten
Dritter
zitiert
von
einer
Put-
Opfer.
The
Member
holds
GSM
harmless
against
any
claim
or
application
from
third
parties
citing
infringement
of
their
rights,
due
to
use
of
the
Portal
by
a
Member
or
due
to
measures
taken
by
GSM
to
put
an
end
to
the
infringement
of
rights
of
third
parties
cited
by
a
victim.
ParaCrawl v7.1
Falls
Inhalte
innerhalb
unserer
Website
gegen
den
Gesetz
verstoßen
und
/
oder
eine
Verletzung
von
Rechten
Dritter
vorliegen,
bitten
wir
Sie
um
möglichst
schnelle
Benachrichtigung,
damit
wir
die
richtigen
Maßnahmen
ergreifen
können,
um
den
Inhalt
anzupassen
oder
zu
löschen.
In
case
certain
content
on
our
website
violates
the
ruling
law
and
/
or
is
a
violation
of
the
rights
of
third
parties,
we
ask
you
to
report
this
as
fast
as
possible
so
we
can
take
correct
actions
in
order
to
adjust
or
delete
the
content.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
WU
wegen
einer
durch
Benutzerinnen/Benutzern
verursachten
Verletzung
von
Rechten
Dritter
in
Anspruch
genommen,
hat
die
Benutzerin/der
Benutzer
alle
daraus
erwachsenden
Kosten
und
Schadenersatzzahlungen
zu
ersetzen.
Any
costs
and
damages
resulting
from
claims
made
against
WU
because
of
infringements
of
the
rights
of
third
parties
caused
by
a
library
user
shall
be
borne
by
the
user.
ParaCrawl v7.1
Sie
verpflichten
sich,
Avanade
und
seine
leitenden
Angestellten,
Direktoren,
Mitarbeiter
und
Inhaber
von
jeglichen
Ansprüchen,
Aktionen,
Forderungen,
Verlusten
oder
Schäden
(einschließlich
Anwaltsgebühren)
schad-
und
klaglos
zu
halten,
welche
Dritten
durch
oder
in
Zusammenhang
mit
Ihrem
Verhalten,
Ihrer
Verletzung
dieser
Nutzungsbedingungen
oder
Ihrer
Verletzung
von
Rechten
Dritter
entstehen.
You
agree
to
indemnify
and
hold
harmless
Avanade,
and
its
officers,
directors,
employees,
owners
from
any
claim,
action,
demand,
loss,
or
damages
(including
attorneys'
fees)
made
or
incurred
by
any
third
party
arising
out
of
or
relating
to
your
conduct,
your
violation
of
these
terms
and
conditions,
or
your
violation
of
any
rights
of
a
third
party.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
übernimmt
alle
SWAG
aufgrund
einer
Verletzung
von
Rechten
Dritter
entstehenden
angemessenen
Kosten,
einschließlich
derjenigen
für
die
Rechtsverteidigung
von
SWAG.
The
user
accepts
all
reasonable
costs
incurred
by
SWAG
due
to
a
violation
of
the
rights
of
third
parties,
including
those
for
SWAG’s
legal
defense.
ParaCrawl v7.1
Für
Ansprüche
von
Hahne
gegen
den
Lieferanten
wegen
Verletzung
von
Rechten
Dritter
beträgt
die
Verjährungsfrist
zehn
Jahre.
The
limitation
period
for
remedies
of
Hahne
against
the
supplier
in
respect
of
violation
of
third
parties'
rights
is
ten
years.
ParaCrawl v7.1