Translation of "Verletzung von" in English

Die Verletzung von Menschenrechten ist eine Selbstverständlichkeit.
Human rights are abused as a matter of course.
Europarl v8

Dies lenkt vom Kernthema, der vermeintlichen Verletzung von Menschenrechten ab.
This shifts the focus from the main issue, which is that of the suspected violations of human rights.
Europarl v8

Immer wieder scheitern Friedensabkommen an gegenseitigem Mißtrauen und an der Verletzung von Vereinbarungen.
Time and time again, peace accords seem to break down because of mutual suspicion and the breaking of agreements by both sides.
Europarl v8

Dies ist keine Frage der Verletzung von geistigem Eigentum.
There is no question of violating rights to intellectual property.
Europarl v8

Sehr besorgniserregend ist auch die anhaltende Verletzung von Menschenrechten.
The constant violation of human rights is also very worrying.
Europarl v8

Es handelt sich dabei um eine offenkundige Verletzung von Grundrechten und -freiheiten.
This amounts to a flagrant violation of fundamental rights and freedoms.
Europarl v8

Die internationale Gemeinschaft muss auf die Situation und die Verletzung von Menschenrechten reagieren.
The international community must react to the situation and to the violation of human rights.
Europarl v8

Die Verletzung von Bürgerrechten ist keine innere Angelegenheit eines Mitgliedstaates.
Violating citizen’s rights is not an internal affair of Member States.
Europarl v8

Bei der Verletzung von Menschenrechten dient die Religion oft als Vorwand.
Religion is often used as an excuse for violations of human rights.
Europarl v8

Bei Geheimdiensten sagen sie, das ist eine Verletzung von Menschenrechten.
But in the case of the intelligence services, they call it an infringement of human rights.
Europarl v8

Ist Krieg ohne Verletzung von Menschenrechten möglich?
Is war without violation of human rights possible?
Europarl v8

Wir müssen der Verletzung von Menschenrechten in der EU entgegentreten.
We must face up to the human rights abuses in the EU.
Europarl v8

Noch andauernden Feindseligkeiten und der Verletzung von Menschenrechten ist Einhalt zu gebieten.
On-going hostilities and human rights abuses must halt.
Europarl v8

Dies ist eine weitere Verletzung von Menschenrechten.
This is yet another instance of violation of human rights.
Europarl v8

Die Situation im Iran ist eine endlose Geschichte der Verletzung von Menschenrechten.
The situation in Iran is a never-ending story of breaches of human rights.
Europarl v8

Das sind Fälle der Verletzung von Menschenrechten, Mord und Vergewaltigung.
They tend to be cases of violation of human rights, murder and rape.
Europarl v8

Wir könnten im Falle der Verletzung von Umweltschutzvorschriften Projektgelder zurückhalten.
If there were a breach of the environmental legislation, we could actually withhold project money.
Europarl v8

Natürlich ist niemand von uns gegen die Verletzung von Rechtsvorschriften gefeit.
Of course, none of us is immune to breaking the law.
Europarl v8

Trotz dieser Verletzung wurde er von Stoke noch in der Winterpause ablösefrei verpflichtet.
Tuncay later added to the scoring, ensuring Stoke made it to the quarter finals.
Wikipedia v1.0

Der Schweregrad der Verletzung kann von folgenden Faktoren abhängig sein:
The severity of the injury can depend on:
DGT v2019

Schadensersatzansprüche aufgrund der Haftung des Beförderers bei Tötung und Verletzung von Reisenden verjähren:
The period of limitation of actions for damages based on the liability of the carrier in case of death of, or personal injury to, passengers shall be:
DGT v2019

Diskriminierung bedeutet dabei die ungesetzliche Verletzung von Rechten.
Discrimination is an illegal means of undermining personal rights.
TildeMODEL v2018

Diskriminierung bedeutet dabei die ungesetzliche Verletzung von Rech­ten.
Discrimination is an illegal means of undermining personal rights.
TildeMODEL v2018

Diskriminierung bedeutet dabei die Aufhebung und Verletzung von Rech­ten.
Discrimination is a means of removing and undermining personal rights.
TildeMODEL v2018

Es geht hier auch nicht nur um die Verletzung von Personen.
Neither is it merely a question of personal injury.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine finanziellen Haftungsgrenzen bei Tod oder körperlicher Verletzung von Fluggästen.
There are no financial limits to liability for death or injury of passengers.
TildeMODEL v2018