Translation of "Verletzung von" in English
Die
Verletzung
von
Menschenrechten
ist
eine
Selbstverständlichkeit.
Human
rights
are
abused
as
a
matter
of
course.
Europarl v8
Dies
lenkt
vom
Kernthema,
der
vermeintlichen
Verletzung
von
Menschenrechten
ab.
This
shifts
the
focus
from
the
main
issue,
which
is
that
of
the
suspected
violations
of
human
rights.
Europarl v8
Immer
wieder
scheitern
Friedensabkommen
an
gegenseitigem
Mißtrauen
und
an
der
Verletzung
von
Vereinbarungen.
Time
and
time
again,
peace
accords
seem
to
break
down
because
of
mutual
suspicion
and
the
breaking
of
agreements
by
both
sides.
Europarl v8
Dies
ist
keine
Frage
der
Verletzung
von
geistigem
Eigentum.
There
is
no
question
of
violating
rights
to
intellectual
property.
Europarl v8
Sehr
besorgniserregend
ist
auch
die
anhaltende
Verletzung
von
Menschenrechten.
The
constant
violation
of
human
rights
is
also
very
worrying.
Europarl v8
Es
handelt
sich
dabei
um
eine
offenkundige
Verletzung
von
Grundrechten
und
-freiheiten.
This
amounts
to
a
flagrant
violation
of
fundamental
rights
and
freedoms.
Europarl v8
Die
internationale
Gemeinschaft
muss
auf
die
Situation
und
die
Verletzung
von
Menschenrechten
reagieren.
The
international
community
must
react
to
the
situation
and
to
the
violation
of
human
rights.
Europarl v8
Die
Verletzung
von
Bürgerrechten
ist
keine
innere
Angelegenheit
eines
Mitgliedstaates.
Violating
citizen’s
rights
is
not
an
internal
affair
of
Member
States.
Europarl v8
Bei
der
Verletzung
von
Menschenrechten
dient
die
Religion
oft
als
Vorwand.
Religion
is
often
used
as
an
excuse
for
violations
of
human
rights.
Europarl v8
Bei
Geheimdiensten
sagen
sie,
das
ist
eine
Verletzung
von
Menschenrechten.
But
in
the
case
of
the
intelligence
services,
they
call
it
an
infringement
of
human
rights.
Europarl v8
Ist
Krieg
ohne
Verletzung
von
Menschenrechten
möglich?
Is
war
without
violation
of
human
rights
possible?
Europarl v8
Wir
müssen
der
Verletzung
von
Menschenrechten
in
der
EU
entgegentreten.
We
must
face
up
to
the
human
rights
abuses
in
the
EU.
Europarl v8
Noch
andauernden
Feindseligkeiten
und
der
Verletzung
von
Menschenrechten
ist
Einhalt
zu
gebieten.
On-going
hostilities
and
human
rights
abuses
must
halt.
Europarl v8
Dies
ist
eine
weitere
Verletzung
von
Menschenrechten.
This
is
yet
another
instance
of
violation
of
human
rights.
Europarl v8
Die
Situation
im
Iran
ist
eine
endlose
Geschichte
der
Verletzung
von
Menschenrechten.
The
situation
in
Iran
is
a
never-ending
story
of
breaches
of
human
rights.
Europarl v8
Das
sind
Fälle
der
Verletzung
von
Menschenrechten,
Mord
und
Vergewaltigung.
They
tend
to
be
cases
of
violation
of
human
rights,
murder
and
rape.
Europarl v8
Wir
könnten
im
Falle
der
Verletzung
von
Umweltschutzvorschriften
Projektgelder
zurückhalten.
If
there
were
a
breach
of
the
environmental
legislation,
we
could
actually
withhold
project
money.
Europarl v8
Natürlich
ist
niemand
von
uns
gegen
die
Verletzung
von
Rechtsvorschriften
gefeit.
Of
course,
none
of
us
is
immune
to
breaking
the
law.
Europarl v8
Trotz
dieser
Verletzung
wurde
er
von
Stoke
noch
in
der
Winterpause
ablösefrei
verpflichtet.
Tuncay
later
added
to
the
scoring,
ensuring
Stoke
made
it
to
the
quarter
finals.
Wikipedia v1.0
Der
Schweregrad
der
Verletzung
kann
von
folgenden
Faktoren
abhängig
sein:
The
severity
of
the
injury
can
depend
on:
DGT v2019
Schadensersatzansprüche
aufgrund
der
Haftung
des
Beförderers
bei
Tötung
und
Verletzung
von
Reisenden
verjähren:
The
period
of
limitation
of
actions
for
damages
based
on
the
liability
of
the
carrier
in
case
of
death
of,
or
personal
injury
to,
passengers
shall
be:
DGT v2019
Diskriminierung
bedeutet
dabei
die
ungesetzliche
Verletzung
von
Rechten.
Discrimination
is
an
illegal
means
of
undermining
personal
rights.
TildeMODEL v2018
Diskriminierung
bedeutet
dabei
die
ungesetzliche
Verletzung
von
Rechten.
Discrimination
is
an
illegal
means
of
undermining
personal
rights.
TildeMODEL v2018
Diskriminierung
bedeutet
dabei
die
Aufhebung
und
Verletzung
von
Rechten.
Discrimination
is
a
means
of
removing
and
undermining
personal
rights.
TildeMODEL v2018
Es
geht
hier
auch
nicht
nur
um
die
Verletzung
von
Personen.
Neither
is
it
merely
a
question
of
personal
injury.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
finanziellen
Haftungsgrenzen
bei
Tod
oder
körperlicher
Verletzung
von
Fluggästen.
There
are
no
financial
limits
to
liability
for
death
or
injury
of
passengers.
TildeMODEL v2018