Translation of "Verletzt werden" in English

Es ist jedoch offensichtlich, dass die IAO-Übereinkommen in einigen Mitgliedstaaten verletzt werden.
It is plain to see, however, that ILO conventions are violated in some Member States.
Europarl v8

Demokratie erfordert auch, dass unsere Bürgerrechte und Freiheiten niemals verletzt werden.
Democracy also requires that our civil rights and freedoms never be violated.
Europarl v8

Ich wiederhole: eingreifen, wenn die Rechte von Bürgern verletzt werden.
I repeat: intervene when citizens' rights are violated.
Europarl v8

Ein Verschluss darf nicht ohne Genehmigung der zuständigen Behörden abgenommen oder verletzt werden.
Seals shall not be broken without the authorisation of the competent authorities.
DGT v2019

Wir können einfach nicht dulden und akzeptieren, daß die Menschenrechte verletzt werden.
We cannot simply tolerate and accept the violation of human rights.
Europarl v8

Vereinbarungen werden ausgesetzt, wenn Menschenrechte systematisch und massiv verletzt werden.
These agreements are suspended if massive and systematic human rights violations take place.
Europarl v8

Die Festlegungen von Berlin und Brüssel dürfen nicht verletzt werden.
Berlin and Brussels cannot be breached.
Europarl v8

Wenn du unsere Mitbürger verletzt, dann werden wir dich finden und bestrafen.
If you hurt our fellow citizens, we will find you and you will be punished.
Europarl v8

Vorschriften können ständig verletzt werden, ohne dass es Konsequenzen hätte.
Regulations may be breached continuously, without any consequences.
Europarl v8

Es kann keine Solidarität geben, wenn Menschenrechte verletzt werden.
There cannot be solidarity when there is violation of human rights.
Europarl v8

Die Rechte dieser Kinder dürfen nicht länger verletzt werden.
The violation of children' s rights should finally be a thing of the past.
Europarl v8

Politische Grundfreiheiten bestehen nicht, und die Menschenrechte werden verletzt.
It lacks essential political freedoms and human rights are violated.
Europarl v8

Das heißt, wir müssen unsere Stimme erheben, wenn Menschenrechte verletzt werden.
This means that we must speak out when human rights are violated.
Europarl v8

Diese zusätzliche Belastung rechtfertigt nicht, dass Menschenrechte verletzt werden.
This additional burden does not justify the infringement of human rights.
Europarl v8

Es gibt keine Gesetzesentwürfe, in denen die Rechte Homosexueller verletzt werden.
No legislation has been drafted which infringes the rights of homosexuals.
Europarl v8

Das ist die Haltung, mit der die Menschenrechte in Tschetschenien verletzt werden.
That is typical of the way human rights are breached in Chechnya.
Europarl v8

Es wird als selbstverständlich vorausgesetzt, dass demokratische Grundsätze verletzt werden.
It is taken as read that democratic principles will be violated.
Europarl v8

Darin werden positive Maßnahmen für Nichtstaatsangehörige gefordert, deren Rechte angeblich verletzt werden.
The report calls for favourable measures to be adopted with regard to non-citizens whose rights are supposedly being infringed.
Europarl v8

Die EU stellte fest, dass nach wie vor Menschenrechte massiv verletzt werden.
The EU established that gross human rights violations are still taking place.
Europarl v8

Haftbeschwerden wurden abgeschafft, und die Menschenrechte werden verletzt.
Habeas corpus has been suspended and human rights have been abused.
Europarl v8

Sie sind juristisch unhaltbare Einrichtungen, in denen sämtliche Menschenrechte verletzt werden.
They are legally unacceptable places in which all human rights are being violated.
Europarl v8

Täglich sterben im Durchschnitt einhundert Menschen, und über zweihundert werden verletzt.
On average, around one hundred people die every day and over two hundred are injured.
Europarl v8

Besonders tragisch ist es natürlich, wenn Kinder durch gefährliche Produkte verletzt werden.
It is of course especially tragic when it is children who are hurt by dangerous products.
Europarl v8

Ich habe Angst, verletzt zu werden.
I'm afraid that I might get hurt.
Tatoeba v2021-03-10

Ich fürchte, ich könnte verletzt werden.
I'm afraid I might get hurt.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hatte Angst davor, wieder verletzt zu werden.
Tom was afraid of being hurt again.
Tatoeba v2021-03-10

Maria hatte Angst davor, wieder verletzt zu werden.
Mary was afraid of being hurt again.
Tatoeba v2021-03-10

Man könne nicht verletzt werden, da man keinen materiellen Körper habe.
No one can really hurt them, because they have no more material body.
Wikipedia v1.0