Translation of "Verlauten lassen" in English
Doch
darüber
haben
Sie
nichts
verlauten
lassen.
You
have
not
said
anything
about
that.
Europarl v8
Zurück
im
Vereinigten
Königreich
hat
er
davon
nichts
mehr
verlauten
lassen.
He
did
not
say
another
word
back
in
the
United
Kingdom
about
it.
Europarl v8
Hat
Tom
verlauten
lassen,
wohin
er
in
die
Sommerferien
gefahren
ist?
Did
Tom
say
where
he
went
for
his
summer
vacation?
Tatoeba v2021-03-10
Seitdem
hat
die
Kommission
nichts
mehr
über
diese
Initiative
verlauten
lassen.
Nothing
more
has
been
heard
from
the
Commission
about
this.
EUbookshop v2
Die
Studenten
haben
nur
Positives
über
Ihren
Kurs
verlauten
lassen,
Keith.
I've
been
hearing
really
good
buzz
from
the
kids
on
your
course,
Keith.
OpenSubtitles v2018
Das
Pentagon
hat
noch
nichts
verlauten
lassen.
The
Pentagon
isn't
talking
yet.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
...
haben
auch
einige
andere
Länder
ihr
Interesse
verlauten
lassen.
Naturally,
a
few
other
countries
have
expressed
some
interest.
OpenSubtitles v2018
Und
man
hat
verlauten
lassen,
dass
er
im
Kampf
gefallen
sei.
He
was
reported
as
a
kia.
OpenSubtitles v2018
Ich
vertraue
auf
Ihr
Ehrgefühl,
kein
Sterbenswort
verlauten
zu
lassen.
I
trust
to
your
honor
not
to
breathe
a
word
of
it
to
anyone.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
nichts
über
Keith
und
Ferragamo
verlauten
lassen.
There
can
be
no
talk
about
Keith
and
no
talk
about
Ferragamo.
OpenSubtitles v2018
Das
örtliche
P.D.
hat
bisher
offiziell
noch
nichts
verlauten
lassen.
Well,
John,
the
sheriff
has
yet
to
release
an
official
statement.
OpenSubtitles v2018
Ich
versprach,
nicht
ein
Wort
von
dem
Geheimnis
verlauten
zu
lassen.
I
promised
not
to
breathe
a
word
of
the
secret.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
über
die
Innenbeleuchtung
haben
sie
noch
nichts
verlauten
lassen.
But
they
haven't
said
anything
yet
about
lights
indoors.
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinigten
Staaten
haben
immer
verlauten
lassen,
dass
sie
(...)
The
United
States
has
always
made
it
known
that
it
had
built
(...)
ParaCrawl v7.1
Shahzad
hatte
verlauten
lassen,
dass
er
Drohungen
von
ISI-Angehörigen
erhalten
hatte.
Shahzad
had
reported
receiving
threats
from
ISI
members.
ParaCrawl v7.1
Die
Delegation
hat
verlauten
lassen,
man
habe
sich
für
die
Länder
des
Südens
eingesetzt.
The
delegation
would
also
have
us
believe
that
they
fought
for
the
countries
of
the
south.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Kommissarin,
Frau
Cresson,
hat
soeben
eine
interessante
Mitteilung
verlauten
lassen.
Mr
President,
Commissioner
Cresson
has
just
made
a
most
interesting
statement.
Europarl v8
Frau
McNally
hat
verlauten
lassen,
dass
wir
ihrer
Meinung
nach
noch
weiter
hätten
gehen
können.
Mrs
McNally
made
it
clear
that,
in
her
opinion,
we
could
have
gone
further.
Europarl v8