Translation of "Ausbluten lassen" in English

Sie hat 300 Jungfrauen ausbluten lassen.
She bled 300 virgins to death.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass sie ihn nicht ausbluten lassen.
Well I hope they don't bleed him dry.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sein Vermögen einfrieren, ihn ausbluten lassen.
We need to freeze his assets... bleed the son of a bitch dry.
OpenSubtitles v2018

Und unser Land ausbluten zu lassen für ihre eigene Sache.
And bleed our country dry for her own cause.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hättest du deutlicher werden müssen, als du mich hast ausbluten lassen.
Maybe you should make that a little clearer while you're bleeding me dry in our cellar.
OpenSubtitles v2018

Oder wollen Sie mich ausbluten lassen?
Or do you plan to let me bleed out?
OpenSubtitles v2018

Er wollte sie nicht ausbluten lassen.
Softy, there, wouldn't let her bleed out.
OpenSubtitles v2018

Sie fand ihr tragisches Ende, als du sie hast ausbluten lassen.
Her tragic end came when you drained her body of blood.
OpenSubtitles v2018

Alec könnte einen Stein ausbluten lassen.
Alec could bleed a stone dry.
OpenSubtitles v2018

Der alte Mann sagte, er würde dich ausbluten lassen.
The old man said he was gonna bleed you dry.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihn ausbluten lassen und in den Fluss werfen.
We have an hour, maybe less, Enough time to chain him, bleed him, Dump him in the river.
OpenSubtitles v2018

Die Gläubiger haben uns ausbluten lassen.
Creditors bleeding us dry.
OpenSubtitles v2018

Diese Reise hat mich völlig ausbluten lassen.
I have been bled dry by this venture.
OpenSubtitles v2018

Um den Russen ausbluten zu lassen, bevor die Amerikaner kommen.
That is the last chance to bleed out the Russians before the Americans join in.
OpenSubtitles v2018

Und den Typen werde ich das Eisenkraut ausbluten lassen.
And this one. I'm gonna drain him of vervain.
OpenSubtitles v2018

Ich hab dir doch befohlen, ihn ausbluten zu lassen.
I ordered you to drain him of blood.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen ihn ausbluten lassen, sonst können wir ihn nicht essen.
Travers: We have to bleed him. We can't eat him if we don't.
OpenSubtitles v2018

Ich verklage Sie, um Sie ausbluten zu lassen.
Oh, no, i'm not gonna sue to win. I'm gonna sue to bleed you dry while fighting me.
OpenSubtitles v2018

Sie wollten sie wahrscheinlich einfach ausbluten lassen.
They probably just wanted to bleed her out.
OpenSubtitles v2018

Sie brachten manche von uns an Land um uns ausbluten zu lassen.
Some of us they took ashore to keep bleeding us.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihn ausbluten lassen wie eine Sau.
I'm gonna bleed him out like a sow.
OpenSubtitles v2018

Ihn an die Plasmapherese anzuschließen könnte ihn ausbluten lassen.
Putting him on plasmapheresis could make him bleed out.
OpenSubtitles v2018

Jemand brach in seine Kanzlei ein und hat ihn ausbluten lassen.
Someone broke into his law firm and bled him to death.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte mich ausbluten lassen, dieses kleine Flittchen!
She was bleeding me dry, that little tramp!
OpenSubtitles v2018

Die Verhafteten haben diese Stadt seit Jahren ausbluten lassen.
Those men have been bleeding the city dry for years.
OpenSubtitles v2018

Und dazu müssen wir dich schlachten und ausbluten lassen.
And to do that, we're going to have to butcher you and bleed you.
OpenSubtitles v2018