Translation of "Ausbluten lassen" in English
Sie
hat
300
Jungfrauen
ausbluten
lassen.
She
bled
300
virgins
to
death.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
sie
ihn
nicht
ausbluten
lassen.
Well
I
hope
they
don't
bleed
him
dry.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sein
Vermögen
einfrieren,
ihn
ausbluten
lassen.
We
need
to
freeze
his
assets...
bleed
the
son
of
a
bitch
dry.
OpenSubtitles v2018
Und
unser
Land
ausbluten
zu
lassen
für
ihre
eigene
Sache.
And
bleed
our
country
dry
for
her
own
cause.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hättest
du
deutlicher
werden
müssen,
als
du
mich
hast
ausbluten
lassen.
Maybe
you
should
make
that
a
little
clearer
while
you're
bleeding
me
dry
in
our
cellar.
OpenSubtitles v2018
Oder
wollen
Sie
mich
ausbluten
lassen?
Or
do
you
plan
to
let
me
bleed
out?
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
sie
nicht
ausbluten
lassen.
Softy,
there,
wouldn't
let
her
bleed
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
fand
ihr
tragisches
Ende,
als
du
sie
hast
ausbluten
lassen.
Her
tragic
end
came
when
you
drained
her
body
of
blood.
OpenSubtitles v2018
Alec
könnte
einen
Stein
ausbluten
lassen.
Alec
could
bleed
a
stone
dry.
OpenSubtitles v2018
Der
alte
Mann
sagte,
er
würde
dich
ausbluten
lassen.
The
old
man
said
he
was
gonna
bleed
you
dry.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
ihn
ausbluten
lassen
und
in
den
Fluss
werfen.
We
have
an
hour,
maybe
less,
Enough
time
to
chain
him,
bleed
him,
Dump
him
in
the
river.
OpenSubtitles v2018
Die
Gläubiger
haben
uns
ausbluten
lassen.
Creditors
bleeding
us
dry.
OpenSubtitles v2018
Diese
Reise
hat
mich
völlig
ausbluten
lassen.
I
have
been
bled
dry
by
this
venture.
OpenSubtitles v2018
Um
den
Russen
ausbluten
zu
lassen,
bevor
die
Amerikaner
kommen.
That
is
the
last
chance
to
bleed
out
the
Russians
before
the
Americans
join
in.
OpenSubtitles v2018
Und
den
Typen
werde
ich
das
Eisenkraut
ausbluten
lassen.
And
this
one.
I'm
gonna
drain
him
of
vervain.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dir
doch
befohlen,
ihn
ausbluten
zu
lassen.
I
ordered
you
to
drain
him
of
blood.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
ausbluten
lassen,
sonst
können
wir
ihn
nicht
essen.
Travers:
We
have
to
bleed
him.
We
can't
eat
him
if
we
don't.
OpenSubtitles v2018
Ich
verklage
Sie,
um
Sie
ausbluten
zu
lassen.
Oh,
no,
i'm
not
gonna
sue
to
win.
I'm
gonna
sue
to
bleed
you
dry
while
fighting
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
sie
wahrscheinlich
einfach
ausbluten
lassen.
They
probably
just
wanted
to
bleed
her
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
brachten
manche
von
uns
an
Land
um
uns
ausbluten
zu
lassen.
Some
of
us
they
took
ashore
to
keep
bleeding
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
ausbluten
lassen
wie
eine
Sau.
I'm
gonna
bleed
him
out
like
a
sow.
OpenSubtitles v2018
Ihn
an
die
Plasmapherese
anzuschließen
könnte
ihn
ausbluten
lassen.
Putting
him
on
plasmapheresis
could
make
him
bleed
out.
OpenSubtitles v2018
Jemand
brach
in
seine
Kanzlei
ein
und
hat
ihn
ausbluten
lassen.
Someone
broke
into
his
law
firm
and
bled
him
to
death.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
mich
ausbluten
lassen,
dieses
kleine
Flittchen!
She
was
bleeding
me
dry,
that
little
tramp!
OpenSubtitles v2018
Die
Verhafteten
haben
diese
Stadt
seit
Jahren
ausbluten
lassen.
Those
men
have
been
bleeding
the
city
dry
for
years.
OpenSubtitles v2018
Und
dazu
müssen
wir
dich
schlachten
und
ausbluten
lassen.
And
to
do
that,
we're
going
to
have
to
butcher
you
and
bleed
you.
OpenSubtitles v2018