Translation of "Ausbluten" in English

Sie denken, ich lasse die Stadt ausbluten.
They think it is I who have bled this town for workmen.
OpenSubtitles v2018

Sie hat 300 Jungfrauen ausbluten lassen.
She bled 300 virgins to death.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Abstechen wird das Pferd zum Ausbluten in die Höhe gezogen.
After bleeding, the horse hangs itself to complete the drained one of blood.
OpenSubtitles v2018

Damit das Fleisch weiß bleibt, ist völliges Ausbluten erforderlich.
In order to conserve the white calf meat, he beheads the animal to drain all the blood.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass sie ihn nicht ausbluten lassen.
Well I hope they don't bleed him dry.
OpenSubtitles v2018

Nein, nur die, die sie ausbluten wollen.
No, only the ones they wanna bleed out.
OpenSubtitles v2018

Er wird ausbluten, wenn das nicht behandelt wird.
He'll bleed out if that's not treated.
OpenSubtitles v2018

Man ließ sie behutsam und systematisch, vermutlich monatelang, ausbluten.
Each bled, carefully, systematically... probably for several months.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sein Vermögen einfrieren, ihn ausbluten lassen.
We need to freeze his assets... bleed the son of a bitch dry.
OpenSubtitles v2018

Und unser Land ausbluten zu lassen für ihre eigene Sache.
And bleed our country dry for her own cause.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, der lässt mich ausbluten.
Thought he'd drain me dry.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hättest du deutlicher werden müssen, als du mich hast ausbluten lassen.
Maybe you should make that a little clearer while you're bleeding me dry in our cellar.
OpenSubtitles v2018

Oder ich lasse die Schlampe ausbluten...
Or I drain the bitch...
OpenSubtitles v2018

Oder wollen Sie mich ausbluten lassen?
Or do you plan to let me bleed out?
OpenSubtitles v2018

Er wollte sie nicht ausbluten lassen.
Softy, there, wouldn't let her bleed out.
OpenSubtitles v2018

Sie fand ihr tragisches Ende, als du sie hast ausbluten lassen.
Her tragic end came when you drained her body of blood.
OpenSubtitles v2018

Wir ließen seit Generationen Menschen ausbluten, um am Leben zu bleiben.
We've been bleeding people to stay alive for generations.
OpenSubtitles v2018

Alec könnte einen Stein ausbluten lassen.
Alec could bleed a stone dry.
OpenSubtitles v2018

Er wird auf dem OP-Tisch ausbluten.
He will bleed out on the operating table. No-
OpenSubtitles v2018

Der alte Mann sagte, er würde dich ausbluten lassen.
The old man said he was gonna bleed you dry.
OpenSubtitles v2018

Ansonsten lasse ich diese Leute lebendig ausbluten.
Or else I bleed those people alive.
OpenSubtitles v2018

Related phrases