Translation of "Verlauten" in English
Doch
darüber
haben
Sie
nichts
verlauten
lassen.
You
have
not
said
anything
about
that.
Europarl v8
Zurück
im
Vereinigten
Königreich
hat
er
davon
nichts
mehr
verlauten
lassen.
He
did
not
say
another
word
back
in
the
United
Kingdom
about
it.
Europarl v8
Bis
jetzt
ließen
Sie
nichts
davon
verlauten.«
"Of
course:
you
said
nothing
about
it
before."
Books v1
Hat
Tom
verlauten
lassen,
wohin
er
in
die
Sommerferien
gefahren
ist?
Did
Tom
say
where
he
went
for
his
summer
vacation?
Tatoeba v2021-03-10
Lass
nichts
von
dieser
Information
verlauten.
Don't
let
this
information
leak
out.
Tatoeba v2021-03-10
Es
mutet
merkwürdig
an,
daß
die
Kommission
solche
Zweifel
verlauten
läßt.
It
may
seem
strange
to
express
such
a
doubt.
TildeMODEL v2018
Vor
seiner
Abreise
ließ
Kommissar
Patten
dazu
verlauten:
“
On
the
eve
of
the
visit
Commissioner
Patten
said:
“
TildeMODEL v2018
Vor
seiner
Abreise
nach
Palermo
ließ
EU-Handelskommissar
Pascal
Lamy
verlauten:
"
Before
leaving
for
Palermo,
EU
Trade
Commissioner
Pascal
Lamy
said:
“
TildeMODEL v2018
Ich
lasse
verlauten,
dass
ihr
Männer
mit
Waffen
sucht.
I'll
pass
the
word
around
that
you're
looking
for
men.
OpenSubtitles v2018
Jean-Paul
Béchat,
SNECMA-Vorsitzender
und
AECMA-Präsident,
ließ
Folgendes
verlauten:
„
Jean-Paul
Béchat,
SNECMA-chairman
and
AECMA-President
said:
"
TildeMODEL v2018
Präsident
Barroso
ließ
dazu
Folgendes
verlauten:
„
President
Barroso
said:
"
TildeMODEL v2018
Aus
Addis
Abeba
ließ
EU-Gesundheitskommissarin
Androulla
Vassiliou
verlauten:
„
From
Addis
Ababa,
EU
Health
Commissioner,
Androulla
Vassiliou,
said:
"
TildeMODEL v2018
Seitdem
hat
die
Kommission
nichts
mehr
über
diese
Initiative
verlauten
lassen.
Nothing
more
has
been
heard
from
the
Commission
about
this.
EUbookshop v2
Die
Studenten
haben
nur
Positives
über
Ihren
Kurs
verlauten
lassen,
Keith.
I've
been
hearing
really
good
buzz
from
the
kids
on
your
course,
Keith.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
verlauten
lassen,
dass
du
nicht
gebrochen
werden
konntest.
I
can
have
word
sent
out
that
you
couldn't
be
broken.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
...
haben
auch
einige
andere
Länder
ihr
Interesse
verlauten
lassen.
Naturally,
a
few
other
countries
have
expressed
some
interest.
OpenSubtitles v2018
Über
Sie
lässt
er
nur
Nettigkeiten
verlauten
-
meistens.
He's
got
nice
things
to
say
about
you,
though...
mostly.
OpenSubtitles v2018