Translation of "Lässt verlauten" in English

China lässt verlauten, dass alle anderen Länder Zugang zu allen Geheimdienstinformationen erhalten.
China is stating that all intelligence they have received will be shared immediately with all the other landing sites.
OpenSubtitles v2018

Doch der Besitzer lässt verlauten, dass man sich auf dem Weg zum regionalen Marktführer befindet.
Swedish MP Tomas Tobé is spearheading the drive to privatise the country's gambling industry.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die Kommission verlauten lässt, dass die Erhöhung keine Gefahr für die Weinindustrie in der EU bedeute, haben wir uns in Anbetracht gewisser Zweifel und im Interesse der portugiesischen Landwirtschaft enthalten.
Although the Community's executive states that the level of increase does not jeopardise the EU wine industry, given that there is doubt, and in the interests of Portuguese agriculture, we have abstained from voting.
Europarl v8

Schließlich, liebe Kolleginnen und Kollegen, wenn sich herausstellt, dass, wie es das FBI verlauten lässt, Milzbranderreger in den Vereinigten Staaten hergestellt und ausgeführt wurden, gibt es dann jemanden unter uns, der vorschlägt, dass jemand, wer auch immer, die Vereinigten Staaten bombardieren sollte?
Finally, if it turns out, ladies and gentlemen, as the FBI is saying, that the anthrax was made and supplied in the United States, are there any Members here who propose that someone, do not ask me who, should bomb the United States?
Europarl v8

Den Kampf gegen weitere Schurkenstaaten in anderen Breiten, wie der seinerzeit die NATO-Truppen in Jugoslawien befehlende General Wesley Clarck verlauten lässt, ich zitiere 'wenn unser höchstes Ziel die Beendigung der terroristischen Bedrohung ist, so ist der Irak nur eine Schlacht in einer ohnehin viel breiter angelegten Kampagne'...?
This is what General Wesley Clark, the former head of NATO forces in Yugoslavia, has led us to believe. To paraphrase his words, he said that if our ultimate aim is to put an end to the threat of terrorism, Iraq will be just one battle in a wider campaign.
Europarl v8

Eine Quelle aus dem Weißen Haus lässt verlauten: Die First Lady reiste nach einem heftigen Streit mit ihrem Gatten... nach Texas.
A source within the White House tells us this, that the First Lady traveled to Texas after some sort of a major argument with her husband.
OpenSubtitles v2018

Der Kontext ihrer Webseite lässt verlauten, das ihr nächstes Ziel, der militärische Industriekomplex der Vereinigten Staaten ist.
Their website states that their primary objective Is to take down the military industrial complex Of the united states.
OpenSubtitles v2018

Die NASA lässt verlauten, dass sie schon genügend Informationen besitzt, um zu bestätigen, dass ein Besuch des Menschen auf dem roten Planeten möglich ist.
NASA says it has sufficient information to say that a human visit to the red planet is feasible.
Tatoeba v2021-03-10

Bestechend schöne Farbdrucke können aus jeder Windows-Anwendung direkt auf jeden Stoff gedruckt werden, schneller und kostengünstiger als mit jedem anderen Drucker oder mit jeder anderen Technologie, wie Thermotransfer oder Siebdruck, lässt Azon Printer verlauten.
From any Windows application beautiful full-color prints on any fabric can be printed faster and cheaper than on any other printer, or with other technologies like: thermo transfer or screen printing, says Azon Printer. It is very easy to use and has a high profit return.
ParaCrawl v7.1

Noch erschreckender ist allerdings, dass die USA verlauten lässt, sich nicht länger an internationale Abkommen halten zu wollen, die biologische, chemische und atomare Waffen und die militärische Weltraumnutzung verbieten.
Even more frighteningly, the U.S. is declaring that it no longer intends to abide by the international treaties which prohibit the use of biological, chemical, and nuclear weapons, and which outlaw any military use of space.
ParaCrawl v7.1

In der Presseerklärung von 2008 lässt Chunghwa jedoch verlauten, dass der ST-2 „erweiterte Kapazitäten und Reichweite“ haben werde.
However in its 2008 press release, Chunghwa says that the ST-2 will have “expanded capacity and coverage.”
ParaCrawl v7.1

In Valencia in Spanien, wo sich das IPCC (Intergovernental Panel On Climate Change) getroffen hat, lässt man verlauten, dass keine Zeit mehr bleibt.
At Valencia in Spain, where the IPCC (Intergovernmental Panel On Climate Change) met, has been declared that there's no time anymore.
ParaCrawl v7.1

Wie die IBM verlauten lässt, müsse von politischer Seite gehandelt werden, wenn unfaire Handelspraktiken die Regel sind.
As the IPCMP has stated, action is required at policy level when unfair trade practices become the norm.
ParaCrawl v7.1

Wie die Staatsanwaltschaft verlauten lässt, plante eine Gruppe von Offizieren des türkischen Heers 2007, wichtige Persönlichkeiten zu ermorden, um in der Türkei die Angst zu schüren, sie könne zu einem islamischen Staat werden.
According to the prosecutor who has investigated this secret structure, a group of army officers planned to murder some well-known figures in 2007 so as to stir up the fear that Turkey was turning into an Islamic state.
ParaCrawl v7.1