Translation of "Verlagert sich" in English

Die Aufmerksamkeit verlagert sich nun auf die Rahmenbestimmungen für den nächsten Programmplanungszeitraum.
Attention now shifts to framing regulations for the next programming period.
Europarl v8

Die zweite Neuheit: Der Haushaltskrieg hat sich verlagert.
The second new feature is the shift in the battleground the budget war is waged on.
Europarl v8

Auch China verlagert sich hinsichtlich seiner atomaren Kapazitäten auf mobile Raketen und U-Boote.
China, too, is shifting its nuclear forces to mobile missiles and submarines.
News-Commentary v14

Heute allerdings verlagert sich die Aufmerksamkeit in der Eurozone auf das Wachstum.
Today, however, the eurozone’s attention has shifted to growth.
News-Commentary v14

Der Agrarhandel verlagert sich nach Brasilien.
That of agricultural trade is shifting towards Brazil.
TildeMODEL v2018

Auf dem Informationsmarkt verlagert sich der Schwerpunkt von Quantität auf Qualität.
The paradigm shift taking place in the information market is from quantity to quality.
TildeMODEL v2018

Der Schwerpunkt der makroökonomischen Herausforderungen in den Mitgliedstaaten hat sich verlagert.
The focus of macroeconomic challenges in the Member States is also gradually shifting.
TildeMODEL v2018

Der Schwerpunkt verlagert sich nun auf die Umsetzung.
The focus is shifting to implementation.
TildeMODEL v2018

Verlagert sich der Schwer­punkt der Welt unweigerlich von uns weg?
For his part the Greek Minister for Agriculture has just stated: 'Our accession to the Community is causing serious prob lems'.
EUbookshop v2

Wenn die Visegrad­Staaten dazu kommen, dann verlagert sich das.
You keep talking about risk analysis and it seems to me that inspection in your beautiful system is a nuisance.
EUbookshop v2

Der Schwerpunkt verlagert sich nunmehr zu Rat und Parlament.
The main focus now shifts to the Council and Parliament.
TildeMODEL v2018

Von Nord-Westen verlagert sich ein breites Wolkenband ueber den mitteleuropeischen Raum.
A broad cloud cover is moving from the northwest towards central Europe.
OpenSubtitles v2018

Damit verlagert sich auch die Verantwortung für das Thema Europol.
What has happened in the ISO and why have they not come up with a trap that is acceptable?
EUbookshop v2

Die Akzentuierung verlagert sich dann von der Verlustkontrolle zum Risiko-Management.
The emphasis shifts from loss control management to risk management.
EUbookshop v2

Dadurch verlagert sich der Schwerpunkt und der Vogel neigt sich nach vorn.
When this happens, the centre of gravity is displaced and the bird tilts forward.
EUbookshop v2

Am Arbeitsplatz verlagert sich diese Verantwortung einseitig auf den Stelleninhaber.
Also (social) insurance should be included in the same categories even though it has not been investigated in the above study.
EUbookshop v2

Dementsprechend verlagert sich auch der Schwerpunkt des Gesamtgerätes nach vorn.
Correspondingly, the center of gravity of the whole apparatus also shifts toward the front.
EuroPat v2

In Linksseitenlage verlagert sich das Herz meist um ungefähr 10 0 nach hinten.
In the left side position, the heart is generally rearwardly displaced by approximately 10°.
EuroPat v2

Der Schwerpunkt verlagert sich von zentraler Planung und Unterstützung auf Dekonzentration und Dezentralisierung.
It is often argued that high labour costs and regulations (e.g. in some European countries) push enterprises to relocate their production in other countries.
EUbookshop v2

Der Berührungspunkt verlagert sich in der Spannmulde des Schneideinsatzes weiter nach unten.
The contact point within the depression in the cutting bit shifts further downwardly.
EuroPat v2

Wird die Handhabe gelöst, so verlagert sich der Betätigungshebel 6 zurück.
If the handle is released, then the actuating lever 6 is displaced back.
EuroPat v2

Der Dichtbereich verlagert sich an den Außenrand des Wulstes.
The tightness region is shifted to the external edge of the bead.
EuroPat v2

Dabei verlagert sich die Gurtspule 20 innerhalb des Gehäuses 12 nicht.
When this takes place the belt drum 20 will not be shifted within the housing 12.
EuroPat v2

Mehr und mehr verlagert sich die Sexbranche von der Straße ins Internet.
More and more of the sex industry had transferred from the street onto the internet.
OpenSubtitles v2018