Translation of "Hat sich verlagert" in English

Die zweite Neuheit: Der Haushaltskrieg hat sich verlagert.
The second new feature is the shift in the battleground the budget war is waged on.
Europarl v8

Die Suche nach dem Betrüger hat sich nach Manhattan verlagert.
The search for the impostor has shifted to Manhattan.
OpenSubtitles v2018

Der Schwerpunkt der makroökonomischen Herausforderungen in den Mitgliedstaaten hat sich verlagert.
The focus of macroeconomic challenges in the Member States is also gradually shifting.
TildeMODEL v2018

Das Lichtspektrum der Sonne hat sich auf Infrarot verlagert.
Somehow the light spectrum of the sun has shifted toward infrared.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, die Totenparty hat sich nach oben verlagert.
I think the Dead Man's Party's moved upstairs.
OpenSubtitles v2018

Während des derzeit laufenden 5RP hat sich der Schwerpunkt verlagert.
During the course of the current FP5, the emphasis has shifted.
EUbookshop v2

Der Schwerpunkt hat sich nach Osten verlagert.
The centre of gravity has shifted towards the East.
EUbookshop v2

Der Knotenpunkt der Macht hat sich verlagert.
The hub of power has shifted.
OpenSubtitles v2018

Aber der Schwerpunkt hat sich verlagert.
But the main focus has shifted.
ParaCrawl v7.1

Das Augenmerk hat sich verlagert.
The focus has shifted.
News-Commentary v14

Als Folge davon hat sich das Gleichgewicht verlagert und das Pendel schwingt in Richtung der Kandidaten.
As a consequence, the balance has shifted, with the pendulum swinging in favour of the candidate.
ParaCrawl v7.1

Das Schwergewicht der Kommunikationsaktivitäten hat sich entsprechend weiter verlagert und wird Anpassungenbei den Kommunikationsstrukturen erfordern.
Correspondingly, the focus of communication activities has shifted, requiring changes in how GF structures its communications.
ParaCrawl v7.1

Das Verhältnis hat sich verlagert.
The proportion has changed.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäft boomt und das Konzept "out of area" hat sich radikal verlagert.
Business is booming, and the concept of "out of area" has shifted so radically.
ParaCrawl v7.1

Nein, er hat sich nur verlagert, in andere Millionenstädte des riesigen Landes.
It has just moved on to other mega-cities in this huge country.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich einfach verlagert.
It simply shifted location.
ParaCrawl v7.1

Das Gewicht hat sich verlagert vom medizinischen Modell hin zum so genannten sozialen Modell, zur Errichtung einer Politik, die einerseits auf den fundamentalen Menschenrechten und andererseits auf den sozialen Rechten und der Gewährleistung gleicher Chancen gründet.
The emphasis has shifted from the medical model to the so-called social standard, to building a policy based on fundamental human rights, on the one hand, and on social rights and guaranteed equal opportunities on the other.
Europarl v8

Überraschungen scheinen nicht unwahrscheinlich, denn Russlands politische Trennungslinie hat sich verlagert, die politische Strategie des Präsidenten lässt diese Tatsache jedoch unberücksichtigt.
Surprises seem likely because Russia's political dividing line has shifted, but the President's political strategy hasn't recognized that fact.
News-Commentary v14

Sobald die Kommission die erforderlichen Vorschläge vorgelegt hat, verlagert sich der Aktions- bzw. Entscheidungsschwerpunkt zum Rat und zum Europäischen Parlament.
As the Commission puts forward the necessary proposals, the centre of gravity for decisive action shifts to the Council and the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Der Schwerpunkt hat sich dieses Jahr verlagert von Eilmaßnahmen im Rahmen der Krise auf die Verbesserung der Voraussetzungen für nachhaltiges Wachstum und Beschäftigung in der Zeit nach Überwindung der Wirtschaftskrise.
The emphasis this year has shifted from addressing the urgencies of the crisis to strengthening the conditions for sustainable growth and employment in a post-crisis economy.
TildeMODEL v2018

Der Schwerpunkt des ESF hat sich dementsprechend verlagert: aus einem im wesentlichen auf die berufliche Bildung ausgerichteten Programm wurde ein strategisches Instrument mit einer breiten Palette von Maßnahmen zugunsten von Investitionen in Menschen.
In this sense, the ESF has shifted its focus from an essentially training programme to a policy oriented instrument with a wide range of measures to invest in people.
TildeMODEL v2018

Die Erzeugung wurde nicht, wie immer vorgegeben wurde, zurückgenommen, sie hat sich nur verlagert in Gebiete, in denen unökologisch erzeugt wird und in denen es zu erheblichen Schäden vor allem auch im Grundwasser gekommen ist.
In that con text, I would particularly like to pay tribute to our rapporteur, Mr Navarro, who has done such a splendid job on this report and to say that of course I fully endorse everything our senior spokesman, Mr Sonneveld, has said.
EUbookshop v2

Der Schwerpunkt der Strategie der Bank hat sich inzwischen verlagert, und die Bank konzentriertsich jetzt darauf, den Umfang ihrer Emissionen zu erweitern, um liquide Anleihen von Referenzniveau zu schaffen, die Laufzeitenprofile zu verlängern und zu verbessern und den Anlegern in den Beitrittsländern neue Instrumente anzubieten.
The Bank's strategy has now shifted to building up issues towards liquid, benchmark size, extendingand improving maturity profiles, and providing investors in the ACC with new instruments tochoose from.
EUbookshop v2

Grata verwies auf die erstmals im neuen RP5 gestellte Anforderung, daß alle Forschungsvorschläge eine Beschreibung der geplanten Maßnahmen zur Verwertung der Forschungsergebnisse — den sogenannten „Technologiedurchführungsplan" — enthalten müssen, und fuhr fort:„Der Schwerpunkt der EU-Forschung hat sich erheblich verlagert.
Referring to the new requirement introduced in FP5 for all research proposals to Include outline plans for the exploitation of their research results — the so-called 'technology implementation plan', Mr Grata con tinued: "The centre of gravity of EU research has shifted significantly.
EUbookshop v2

Der Investitionsschwerpunkt hat sich radikal verlagert, im Mittelpunkt stehen heute Gründungs­ und Start­investitionen (82 % aller neuen Investitionen).
The investment focus has radically changed towards seed and start­up investments, with 82% of new investments now in this area.
EUbookshop v2

Innerhalb von 30 Jahren hat es nämlich auf dem Arbeitsmarkt der Gemeinschaft tiefgrei­fende Umstrukturierungen gegeben: die Verteilung der Beschäftigung auf die drei großen Wirtschaftssektoren hat sich wesentlich verlagert.
These 30 years, in fact, have seen a major upheaval in the Community's employment market.
EUbookshop v2

Die Wirtschaftsaktivität hat sich also verlagert auf die Zusammenführung des lokalen Angebots und der lokalen Nachfrage sowie auf neue Handelsverflechtungen, die aber oft mit illegalen grenzüberschreitenden Geschäften verbunden sind.
Economic activity has thus relocated, linking local supply and demand, as well as new trading links, often involving illegal cross-border economic exchange.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion hat sich verlagert, aber die politischen Machtzentren sind weiterhin hauptsächlich in der EU, den USA und Japan.
Production has shifted, but the political centers of power continue to be mainly in the EU, the USA and Japan.
ParaCrawl v7.1