Translation of "Hat sich verlagert" in English
Die
zweite
Neuheit:
Der
Haushaltskrieg
hat
sich
verlagert.
The
second
new
feature
is
the
shift
in
the
battleground
the
budget
war
is
waged
on.
Europarl v8
Die
Suche
nach
dem
Betrüger
hat
sich
nach
Manhattan
verlagert.
The
search
for
the
impostor
has
shifted
to
Manhattan.
OpenSubtitles v2018
Der
Schwerpunkt
der
makroökonomischen
Herausforderungen
in
den
Mitgliedstaaten
hat
sich
verlagert.
The
focus
of
macroeconomic
challenges
in
the
Member
States
is
also
gradually
shifting.
TildeMODEL v2018
Das
Lichtspektrum
der
Sonne
hat
sich
auf
Infrarot
verlagert.
Somehow
the
light
spectrum
of
the
sun
has
shifted
toward
infrared.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
die
Totenparty
hat
sich
nach
oben
verlagert.
I
think
the
Dead
Man's
Party's
moved
upstairs.
OpenSubtitles v2018
Während
des
derzeit
laufenden
5RP
hat
sich
der
Schwerpunkt
verlagert.
During
the
course
of
the
current
FP5,
the
emphasis
has
shifted.
EUbookshop v2
Der
Schwerpunkt
hat
sich
nach
Osten
verlagert.
The
centre
of
gravity
has
shifted
towards
the
East.
EUbookshop v2
Der
Knotenpunkt
der
Macht
hat
sich
verlagert.
The
hub
of
power
has
shifted.
OpenSubtitles v2018
Aber
der
Schwerpunkt
hat
sich
verlagert.
But
the
main
focus
has
shifted.
ParaCrawl v7.1
Das
Augenmerk
hat
sich
verlagert.
The
focus
has
shifted.
News-Commentary v14
Als
Folge
davon
hat
sich
das
Gleichgewicht
verlagert
und
das
Pendel
schwingt
in
Richtung
der
Kandidaten.
As
a
consequence,
the
balance
has
shifted,
with
the
pendulum
swinging
in
favour
of
the
candidate.
ParaCrawl v7.1
Das
Schwergewicht
der
Kommunikationsaktivitäten
hat
sich
entsprechend
weiter
verlagert
und
wird
Anpassungenbei
den
Kommunikationsstrukturen
erfordern.
Correspondingly,
the
focus
of
communication
activities
has
shifted,
requiring
changes
in
how
GF
structures
its
communications.
ParaCrawl v7.1
Das
Verhältnis
hat
sich
verlagert.
The
proportion
has
changed.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäft
boomt
und
das
Konzept
"out
of
area"
hat
sich
radikal
verlagert.
Business
is
booming,
and
the
concept
of
"out
of
area"
has
shifted
so
radically.
ParaCrawl v7.1
Nein,
er
hat
sich
nur
verlagert,
in
andere
Millionenstädte
des
riesigen
Landes.
It
has
just
moved
on
to
other
mega-cities
in
this
huge
country.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
sich
einfach
verlagert.
It
simply
shifted
location.
ParaCrawl v7.1
Das
Gewicht
hat
sich
verlagert
vom
medizinischen
Modell
hin
zum
so
genannten
sozialen
Modell,
zur
Errichtung
einer
Politik,
die
einerseits
auf
den
fundamentalen
Menschenrechten
und
andererseits
auf
den
sozialen
Rechten
und
der
Gewährleistung
gleicher
Chancen
gründet.
The
emphasis
has
shifted
from
the
medical
model
to
the
so-called
social
standard,
to
building
a
policy
based
on
fundamental
human
rights,
on
the
one
hand,
and
on
social
rights
and
guaranteed
equal
opportunities
on
the
other.
Europarl v8
Überraschungen
scheinen
nicht
unwahrscheinlich,
denn
Russlands
politische
Trennungslinie
hat
sich
verlagert,
die
politische
Strategie
des
Präsidenten
lässt
diese
Tatsache
jedoch
unberücksichtigt.
Surprises
seem
likely
because
Russia's
political
dividing
line
has
shifted,
but
the
President's
political
strategy
hasn't
recognized
that
fact.
News-Commentary v14
Sobald
die
Kommission
die
erforderlichen
Vorschläge
vorgelegt
hat,
verlagert
sich
der
Aktions-
bzw.
Entscheidungsschwerpunkt
zum
Rat
und
zum
Europäischen
Parlament.
As
the
Commission
puts
forward
the
necessary
proposals,
the
centre
of
gravity
for
decisive
action
shifts
to
the
Council
and
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Der
Schwerpunkt
hat
sich
dieses
Jahr
verlagert
von
Eilmaßnahmen
im
Rahmen
der
Krise
auf
die
Verbesserung
der
Voraussetzungen
für
nachhaltiges
Wachstum
und
Beschäftigung
in
der
Zeit
nach
Überwindung
der
Wirtschaftskrise.
The
emphasis
this
year
has
shifted
from
addressing
the
urgencies
of
the
crisis
to
strengthening
the
conditions
for
sustainable
growth
and
employment
in
a
post-crisis
economy.
TildeMODEL v2018
Der
Schwerpunkt
des
ESF
hat
sich
dementsprechend
verlagert:
aus
einem
im
wesentlichen
auf
die
berufliche
Bildung
ausgerichteten
Programm
wurde
ein
strategisches
Instrument
mit
einer
breiten
Palette
von
Maßnahmen
zugunsten
von
Investitionen
in
Menschen.
In
this
sense,
the
ESF
has
shifted
its
focus
from
an
essentially
training
programme
to
a
policy
oriented
instrument
with
a
wide
range
of
measures
to
invest
in
people.
TildeMODEL v2018
Die
Erzeugung
wurde
nicht,
wie
immer
vorgegeben
wurde,
zurückgenommen,
sie
hat
sich
nur
verlagert
in
Gebiete,
in
denen
unökologisch
erzeugt
wird
und
in
denen
es
zu
erheblichen
Schäden
vor
allem
auch
im
Grundwasser
gekommen
ist.
In
that
con
text,
I
would
particularly
like
to
pay
tribute
to
our
rapporteur,
Mr
Navarro,
who
has
done
such
a
splendid
job
on
this
report
and
to
say
that
of
course
I
fully
endorse
everything
our
senior
spokesman,
Mr
Sonneveld,
has
said.
EUbookshop v2
Der
Schwerpunkt
der
Strategie
der
Bank
hat
sich
inzwischen
verlagert,
und
die
Bank
konzentriertsich
jetzt
darauf,
den
Umfang
ihrer
Emissionen
zu
erweitern,
um
liquide
Anleihen
von
Referenzniveau
zu
schaffen,
die
Laufzeitenprofile
zu
verlängern
und
zu
verbessern
und
den
Anlegern
in
den
Beitrittsländern
neue
Instrumente
anzubieten.
The
Bank's
strategy
has
now
shifted
to
building
up
issues
towards
liquid,
benchmark
size,
extendingand
improving
maturity
profiles,
and
providing
investors
in
the
ACC
with
new
instruments
tochoose
from.
EUbookshop v2
Grata
verwies
auf
die
erstmals
im
neuen
RP5
gestellte
Anforderung,
daß
alle
Forschungsvorschläge
eine
Beschreibung
der
geplanten
Maßnahmen
zur
Verwertung
der
Forschungsergebnisse
—
den
sogenannten
„Technologiedurchführungsplan"
—
enthalten
müssen,
und
fuhr
fort:„Der
Schwerpunkt
der
EU-Forschung
hat
sich
erheblich
verlagert.
Referring
to
the
new
requirement
introduced
in
FP5
for
all
research
proposals
to
Include
outline
plans
for
the
exploitation
of
their
research
results
—
the
so-called
'technology
implementation
plan',
Mr
Grata
con
tinued:
"The
centre
of
gravity
of
EU
research
has
shifted
significantly.
EUbookshop v2
Der
Investitionsschwerpunkt
hat
sich
radikal
verlagert,
im
Mittelpunkt
stehen
heute
Gründungs
und
Startinvestitionen
(82
%
aller
neuen
Investitionen).
The
investment
focus
has
radically
changed
towards
seed
and
startup
investments,
with
82%
of
new
investments
now
in
this
area.
EUbookshop v2
Innerhalb
von
30
Jahren
hat
es
nämlich
auf
dem
Arbeitsmarkt
der
Gemeinschaft
tiefgreifende
Umstrukturierungen
gegeben:
die
Verteilung
der
Beschäftigung
auf
die
drei
großen
Wirtschaftssektoren
hat
sich
wesentlich
verlagert.
These
30
years,
in
fact,
have
seen
a
major
upheaval
in
the
Community's
employment
market.
EUbookshop v2
Die
Wirtschaftsaktivität
hat
sich
also
verlagert
auf
die
Zusammenführung
des
lokalen
Angebots
und
der
lokalen
Nachfrage
sowie
auf
neue
Handelsverflechtungen,
die
aber
oft
mit
illegalen
grenzüberschreitenden
Geschäften
verbunden
sind.
Economic
activity
has
thus
relocated,
linking
local
supply
and
demand,
as
well
as
new
trading
links,
often
involving
illegal
cross-border
economic
exchange.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
hat
sich
verlagert,
aber
die
politischen
Machtzentren
sind
weiterhin
hauptsächlich
in
der
EU,
den
USA
und
Japan.
Production
has
shifted,
but
the
political
centers
of
power
continue
to
be
mainly
in
the
EU,
the
USA
and
Japan.
ParaCrawl v7.1