Translation of "Verläuft nach plan" in English

Auch die Änderung der zoll- und finanzrechtlichen Vorschriften verläuft nach Plan.
The amendment of customs and fiscal legislation is also running to plan.
Europarl v8

Der Einsatz der Truppen verläuft weiterhin nach Plan.
The deployment of troops is proceeding according to plan.
Europarl v8

Die Durchführung des Programms verläuft nach Plan.
The programme’s implementation is progressing according to plan.
TildeMODEL v2018

Die Durchführung der beiden Ziel-2-Programme (Limburg und Turnhout) verläuft nach Plan.
The rhythm of payments indicates that the two Objective 2 programmes are on schedule.
TildeMODEL v2018

Die Umstellung der IT-Systeme im öffentlichen Sektor verläuft nach Plan.
The conversion of IT-systems in the public sector is proceeding according to plan.
TildeMODEL v2018

Diese Veröffentlichung verläuft nicht nach Plan.
This is not the rollout that we had planned.
OpenSubtitles v2018

Die Ausrottung der B.O.W.s verläuft nach Plan.
The eradication of the B.O.W.s is moving ahead according to plan.
OpenSubtitles v2018

Alles verläuft nach Plan, das ist Vorhersehung.
Everything goes according to my plan. This is destiny.
OpenSubtitles v2018

Der Angriff verläuft nicht nach Plan?
I take it the attack on the Founders is not proceeding according to plan.
OpenSubtitles v2018

Es verläuft bisher alles nach Plan, ist aber kompliziert.
So far, everything is going according to plan, but it's tricky.
OpenSubtitles v2018

Die Umsiedlung der Kinder von Ham verläuft nach Plan.
Resettlement of the Children of Han is continuing on schedule.
OpenSubtitles v2018

Die Angleichung an den Besitzstand verläuft nach Plan.
Alignment with the acquis is well on track.
EUbookshop v2

Nichts verläuft je genau nach Plan.
Nothing ever goes according to plan.
OpenSubtitles v2018

Unser Auftrag im Zeta-Gelis-Cluster verläuft nach Plan.
Our mission to map the Zeta Gelis Star Cluster is proceeding on time.
OpenSubtitles v2018

Doch der Besuch seiner ersten Gäste verläuft nicht nach Plan.
However, the visit does not go according to plan.
ParaCrawl v7.1

Der Restrukturierungsprozess bei Oerlikon Graziano verläuft nach Plan.
The restructuring process at Oerlikon Graziano is progressing according to plan.
ParaCrawl v7.1

Die Ausführung dieses Modells verläuft nach einem Plan phasenweise.
The model is implemented in phases.
ParaCrawl v7.1

Die geplante Migration auf das Swisscom-Netz im ersten Quartal 2019 verläuft nach Plan.
The plan to migrate to the Swisscom network in the first quarter of 2019 is going according to schedule.
ParaCrawl v7.1

Die Integration von Klebag verläuft nach Plan.
The process of integrating Klebag is running to schedule.
ParaCrawl v7.1

Alles verläuft nach Plan und in einer entspannten Atmosphäre.
It was pleasant and everything went on as planned.
ParaCrawl v7.1

Das Phase-III-Programm zum Einsatz des Medikaments bei rheumatoider Arthritis verläuft nach Plan.
Phase III development of the medicine in rheumatoid arthritis is progressing according to plan.
ParaCrawl v7.1

Ein Tag mit Kindern verläuft selten nach Plan.
A day with children seldom goes according to plan.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung der strategischen Neuausrichtung verläuft nach Plan.
The implementation of the new strategic course is proceeding according to plan.
ParaCrawl v7.1

Wir befinden uns offensichtlich auf dem Weg dorthin und alles verläuft nach Plan.
So, we’re well on the path there and everything’s going as planned.
ParaCrawl v7.1

Die Integration des Unternehmens verläuft nach Plan.
Integration of the company is proceeding as planned.
ParaCrawl v7.1

Verläuft alles nach Plan, wird der Kampfbomber irgendwann wieder fliegen.
If all goes to plan this fighter bomber should one day take to the air again.
ParaCrawl v7.1

Aber sein Plan verläuft überhaupt nicht nach Plan.
But his plan doesn't turn out as expected.
ParaCrawl v7.1