Translation of "Verkraften" in English
Bereits
zum
Jahreswechsel
hatten
die
Mäster
einen
Rückgang
von
13
Cent
zu
verkraften.
By
the
end
of
last
year,
pig
producers
had
already
had
to
cope
with
a
drop
of
EUR
0.13.
Europarl v8
Dies
würden
unsere
Bauern
nicht
verkraften.
Our
farmers
could
not
cope
with
that.
Europarl v8
Oder,
wie
stark
muß
Europa
werden,
um
die
Erweiterung
zu
verkraften?
Or,
how
strong
must
Europe
become
in
order
to
cope
with
enlargement?
Europarl v8
Eine
weitere
Erhöhung
der
Lohnnebenkosten
würden
diese
nicht
mehr
verkraften.
They
could
not
tolerate
a
further
increase
in
ancillary
wage
costs.
Europarl v8
Die
Volkswirtschaften
der
Entwicklungsländer
können
das
aber
nicht
verkraften.
The
national
economies
of
the
developing
countries
cannot
cope
with
such
debt,
however.
Europarl v8
Die
Krankheiten
beanspruchen
die
Gesundheitssysteme
stärker,
als
diese
verkraften
können.
The
diseases
are
making
demands
on
health
care
systems
over
and
above
the
ability
of
these
to
handle
them.
Europarl v8
Die
Aale
sind
schon
mehr
geschädigt
worden
als
sie
verkraften
können.
Eels
have
already
taken
more
of
a
beating
than
they
can
tolerate.
Europarl v8
Unsere
Stadt
könnte
mehr
Autos
nicht
verkraften.
Our
city
couldn't
possibly
handle
any
more
cars.
TED2020 v1
Heinrich
Eduard
Jacob
und
seine
Frau
verkraften
diesen
Freitod
nur
schwer.
Jacob
died
in
1967
and
is
buried,
with
his
wife,
in
a
Jewish
cemetery
in
Berlin.
Wikipedia v1.0
Diese
Fonds
sollen
es
den
Erzeugern
erleichtern,
Marktpreisschwankungen
zu
verkraften.
The
purpose
of
the
fund
shall
be
to
assist
pigfarmers
in
coping
with
fluctuations
in
market
prices.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
nicht
mehr
als
15
Minuten
Ihres
Sexlebens
auf
einmal
verkraften.
I
can't
take
more
than
15
minutes
of
your
sex
life
at
one
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
unsere
Verluste
verkraften
lernen.
We
must
learn
to
live
with
our
losses.
OpenSubtitles v2018
Stattdessen
findet
er
eine
Welt
vor,
die
schwer
zu
verkraften
ist.
Instead,
he
finds
a
world
difficult
to
cope
with.
OpenSubtitles v2018
Wieviel
Erweiterung
können
wir
also
noch
verkraften?
How
much
further
enlargement
can
we
cope
with?
TildeMODEL v2018
Ich
musste
unbedingt
kommen,
Charles,
ich
konnte
es
nicht
alleine
verkraften.
I
had
to
come
back,
Charles.
I
didn't
know
how
to
handle
something
like
this.
OpenSubtitles v2018