Translation of "Verkraften" in English

Bereits zum Jahreswechsel hatten die Mäster einen Rückgang von 13 Cent zu verkraften.
By the end of last year, pig producers had already had to cope with a drop of EUR 0.13.
Europarl v8

Dies würden unsere Bauern nicht verkraften.
Our farmers could not cope with that.
Europarl v8

Oder, wie stark muß Europa werden, um die Erweiterung zu verkraften?
Or, how strong must Europe become in order to cope with enlargement?
Europarl v8

Eine weitere Erhöhung der Lohnnebenkosten würden diese nicht mehr verkraften.
They could not tolerate a further increase in ancillary wage costs.
Europarl v8

Die Volkswirtschaften der Entwicklungsländer können das aber nicht verkraften.
The national economies of the developing countries cannot cope with such debt, however.
Europarl v8

Die Krankheiten beanspruchen die Gesundheitssysteme stärker, als diese verkraften können.
The diseases are making demands on health care systems over and above the ability of these to handle them.
Europarl v8

Die Aale sind schon mehr geschädigt worden als sie verkraften können.
Eels have already taken more of a beating than they can tolerate.
Europarl v8

Unsere Stadt könnte mehr Autos nicht verkraften.
Our city couldn't possibly handle any more cars.
TED2020 v1

Heinrich Eduard Jacob und seine Frau verkraften diesen Freitod nur schwer.
Jacob died in 1967 and is buried, with his wife, in a Jewish cemetery in Berlin.
Wikipedia v1.0

Diese Fonds sollen es den Erzeugern erleichtern, Marktpreisschwankungen zu verkraften.
The purpose of the fund shall be to assist pigfarmers in coping with fluctuations in market prices.
TildeMODEL v2018

Ich kann nicht mehr als 15 Minuten Ihres Sexlebens auf einmal verkraften.
I can't take more than 15 minutes of your sex life at one time.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unsere Verluste verkraften lernen.
We must learn to live with our losses.
OpenSubtitles v2018

Stattdessen findet er eine Welt vor, die schwer zu verkraften ist.
Instead, he finds a world difficult to cope with.
OpenSubtitles v2018

Wieviel Erweiterung können wir also noch verkraften?
How much further enlargement can we cope with?
TildeMODEL v2018

Ich musste unbedingt kommen, Charles, ich konnte es nicht alleine verkraften.
I had to come back, Charles. I didn't know how to handle something like this.
OpenSubtitles v2018